¡Bienvenidos!

¡Bienvenidos! ¿Qué? ¿Aún no nos conoces? Danos una oportunidad y ¡te sorprenderemos! ;D No nos pierdas de vista porque esperamos traer muchas sorpresitas, sobre NEWS, Kanjani8, Arashi, Hey!Say! JUMP, Kis-My-Ft2, Sexy Zone, Johnny's WEST... algún que otro dorama, ¡y lo que nos pongan por delante!
Mostrando entradas con la etiqueta Arioka Daiki. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Arioka Daiki. Mostrar todas las entradas

domingo, 14 de abril de 2019

[ABRIL] Noticias de la semana - VOL. 13

Semana que se acaba, ¡resumen de noticias que se viene! Hoy no empezamos con la ya tradicional portada de la anan, sino con la de la revista Tarzan. ¿Por qué? La respuesta es muy simple: ARIOKA DAIKI. Juzguen ustedes mismos:


Yo cuando la vi me quedé unos segundos en pause. ¿Daiki, eres tú? Pues sí es él. Resulta que en enero dijo (en el programa Hirunandesu!) que uno de sus deseos para este año era aparecer en la portada de esta revista (que es especializada en fitness). En realidad lo dijo de broma, pero luego se lo propusieron y aceptó el reto. La revista sale a la venta el próximo 18 de abril.

Y ya que hemos empezado con Daiki, seguimos con Yamada y su solo Oh! My Darling. Hace unos días salió el anuncio que protagoniza para la marca Lachesca y donde la canción aparece de fondo, así que ya podemos escuchar un trocito: 


¡Pero hay más! Como el single sale a la venta el 22 de mayo y eso es mucho tiempo de espera (aunque nada comparado con los meses que llevamos), allá va la canción entera (que a mí personalmente me ha gustado bastante):



Pasamos a King & Prince y su primer álbum: King & Prince. Saldrá a la venta el 19 de junio y será en forma de 3 ediciones: Limitada A, Limitada B y Normal. De momento solo se ha revelado el nombre de una canción: Kimi ni Arigato. Tampoco se sabe nada si Genki formará parte de él o no. ¡Estaremos a la espera de novedades!


Y para terminar con el apartado musical tenemos a Miura Haruma e Ikuta Erika porque serán los protagonistas del musical Whistle Down the Wind: Yogore Naki Hitomi. La obra está dirigida por Shirai Akira y estará en escena en el Nissay Theatre de Tokio, pero para verla habrá que esperar a marzo de 2020.

Entramos en el terreno doramil y vamos primero con un nuevo título para finales de esta temporada de primavera. Es Kamen Dokosai, dorama basado en la novel de Shizukui Shushuke; se estrenará el 1 de junio en Fuji TV y el protagonista es Mizobata Junpei.

Shintani Yosuke se marchó de su ciudad natal justo después de graduarse en el instituto. Quería dejar atrás los recuerdos que tenía de su hermano mayor, que murió en un accidente, y de un profesor que no se portó bien con sus alumnos. Ahora, debido a su trabajo, vuelve allí y decide asistir a una reunión de antiguos alumnos para encontrarse con los tres amigos que tenía entonces. De broma, secuestran a su antiguo profesor para asustarlo un poco y vengarse de todo lo que les hizo. Sin embargo, al día siguiente aparece muerto.


Kaku Kento será el protagonista de Afro Tanaka, dorama basado en el manga de Masaharu Noritsuke (que ya tuvo una adaptación cinematográfica en 2012). Todavía no hay mucha más información, pero se emitirá en WOWOW a partir de julio. La historia gira alrededor de Tanaka Hiroshi, un chico de 24 años que tiene el pelo afro de nacimiento.


Gisou Furin, manga de Higashimura Akiko, se convierte en uno de los doramas para este verano. Se emitirá a partir de julio en NTV y la protagonista será Anne (quien se había tomado un descanso desde 2016), de momento no se han revelado más nombres.


Hama Shoko tiene 32 años, un trabajo fijo y está soltera. No se le dan bien las relaciones, pero quiere casarse y durante los dos últimos años ha estado buscando al su hombre ideal. Al no encontrarlo, decide hacer un viaje en solitario. En el avión conoce a un joven muy guapo con el que volverá a coincidir más tarde. Ella miente y le cuenta que está casada, entonces él le dice "tengamos una aventura durante este viaje".



Llega la hora de las películas que se han anunciado recientemente y empezamos con la bomba de la semana: Sato Takeru y el director Otomo Keishi vuelven con el final de Rurouni KenshinLa historia se dividirá en dos películas ("Principio" y "Fin") y ambas se estrenarán en verano de 2020. El rodaje empezó en noviembre del año pasado y terminará en mayo. ¡Pronto más novedades!


Otro anuncio fue el de Ghost Master, una comedia de terror en la que Miura Takahiro y Narumi Riko serán los protagonistas. La película se estrenará en invierno, pero antes se proyectará en el Festival Internacional de Cine Fantástico de Bruselas (este año es la 37 Edición y se está celebrando ahora en abril hasta el día 21).


Y por último, vamos con dos tráilers que se han estrenado esta semana y empezamos por el del Live Action de Tokyo Goul S. Con Kubota Masataka, Matsuda Shota y Yamamoto Maika como protagonistas, se estrena en cines el 19 de julio. Dentro vídeo:



Y el otro tráiler es el de Hatsukoi Loss Time, película protagonizada por Itagaki Mizuki y Yanagita Sakura junto a Takeuchi Ryoma e Ishibashi Anna (post con la noticia aquí). Todavía no hay una fecha de estreno fija, pero será en septiembre. 



Créditos:
@inoochanbest (Twitter), varietyrange34 (YouTube), 0509涼介JUMP (YouTube), JpopAsia, @cloverblossoms_ (Twitter), MyDramaList, AsianWiki, Anonesan (YouTube), KADOKAWA映画 (YouTube).

Ele.

miércoles, 14 de junio de 2017

[Noticias] El reparto completo de "Code Blue 3"

El mes que viene se estrenará la 3ª temporada del popular dorama médico “Code Blue”. Esta nueva temporada llega 7 años después de la 2ª, y la historia también respeta este lapso de tiempo.

Los 5 personajes principales se mantienen con los mismos actores que los interpretaron en su día: 

Aizawa Kousaku, interpretado por Yamashita Tomohisa, dejó el centro de salvamento del Hospital Universitario de Shohoku, y ahora es un neurocirujano que realiza operaciones a diario. Shiraishi Megumi, interpretada por Aragaki Yui, debido a la ayuda insuficiente que recibe el centro de salvamento de Shohoku, ahora es la jefa del personal médico de vuelo. Hiyama Mihoko, interpretada por Toda Erika, abandonó el hospital de Shohoku y ahora es ginecóloga en un centro de atención perinatal. Saejima Haruka, interpretada por Higa Manami, sigue siendo el as de las enfermeras de vuelo. Y Fujikawa Kazuo, interpretado por Asari Yousuke, junto a Shiraishi, apoya el salvamento de Shohoku, es doctor de salvamento especializado en cirugía plástica.


Pero uniéndose al antiguo reparto, en esta nueva temporada encontraremos también caras nuevas:

Arioka Daiki, de Hey! Say! JUMP, interpretará a Natori Souma, un excelente medico e hijo único del Director y propietario del famoso Hospital General Natori. Narita Ryo interpretará a Haitani Shunpei, un joven con un corazón serio y amable, pero con un complejo de inferioridad. Araki Yuko interpretará a Yokomine Akari, la única mujer entre los nuevos doctores. Habiendo elegido convertirse en doctora tras ver un dorama cuando era pequeña, es una chica positiva, abierta y lanzada. Baba Fumika interpretará a Yukimura Futaba, una fuerte enfermera con mucho orgullo y ambición. Ando Masanobu dará vida al neurocirujano Shinkai Hiroki, un as del departamento de neurocirugía y rival de Aizawa que competirá con él por conseguir un puesto en la Universidad de Toronto. 

Para finalizar, Shiina Kippei será Tachibana Keisuke de nuevo, el director del centro de emergencias. 

Créditos: aramajapan.com

R-chan

lunes, 21 de diciembre de 2015

[Nikki] JUMPaper (Arioka Daiki) - 2015.12.20

2015.12.20

Hola en Diciembre.

Últimamente han bajado mucho las temperaturas, ¿verdad?
Es una estación difícil para Arioka, cuyas
extremidades son sensibles al frío.
Necesito tener zapatillas en casa.

Ese es vuestro Arioka. Últimamente esto enganchado
a nadar a crol, y sintiendo una urgente necesidad
de hacerlo, fui a la piscina para nadar un poco
a crol.
Chapoteo tanto en el agua que no sería
sorprendente si desarrollase membranas entre los dedos,
como un duende de agua.
Por cierto, no puedo hacer braza.
Me debo al crol.

El otro día invité a uno de mis compañeros de crol
y fuimos a nadar juntos,
pero los dos olvidamos nuestras toallas.
Nos dimos cuenta al principio, pero ya era
demasiado tarde.
Ya habíamos estado nadando.

Nos sentimos desafiantes y nos metimos
tanto en la natación que no pensamos en
nuestras toallas.

Después de haber hecho tanta natación a crol
como quisimos,
mi amigo y yo tuvimos una conferencia sobre
“No tenemos toallas, ¿ahora qué hacemos?”
en la sauna.

Y ahí es cuando sucedió.
¡Nuestros cuerpos mojados se secaron antes nuestros ojos!

Así que de algún modo pudimos pasar
incluso sin toallas.

La próxima vez, tendremos cuidado de no olvidar
nuestras toallas.

Hmmm…
Me gustaría disculparme por seguir escribiendo
en profundidad sobre un tema que no es ni
especialmente emocionante ni tiene gracia,
a pesar de que ésta es la última actualización de este año.
Me pregunto cuántas veces me quedo atascado al
nadar a crol. LOL

El final del año también se está acercando.
>_<

Pero hace poco, mirando el pasado año durante las
entrevistas de las revistas en las que se hace bastante
a menudo, me di cuenta una vez más del año
tan satisfactorio que ha sido. :D

Lo que experimenté por primera vez este año.
Lo que comencé.
¡¡El año que viene también me esforzaré para
que eso no se desperdicie!!

¡Tod@s los que estáis leyendo esto!
¡Gracias por vuestro gran apoyo también
este año! :D
Creo que tendré que confiar en vosotr@s también
en 2016, pero por favor, seguid apoyándome. ^^

¡Hagamos un maravilloso año entre todos!

¡Y muchas gracias a aquell@s que visteis “Okitegami
Kyoko no Biboroku”!

Fui feliz de que todo tipo de gente me contase
que todas las semanas esperaban con ganas
el dorama, dese los miembros y mis senpais en
la agencia hasta otros artistas y estudiantes de
4º de Primaria. Más que nada, estoy muy agradecido
por formar parte de una serie tan querida por tantos,
de haber encontrado el personaje de Narikawa
Nuru. :D
Incluso ahora tengo una reacción cuando veo
una fregona. LOL

¡Tío! ¡El 2015 de verdad fue un buen año!

¡Tod@s los que estaréis en el Countdown
Concert en el Kyocera Dome el 30
y el 31!
¡No pesquéis un resfriado!
¡Vamos a divertirnos juntos!

Aquell@s que por desgracia no podáis, ¡dad un
salto en el momento en que el año viejo se vaya y
al menos entremos en el nuevo año unidos
en sentimiento! :D
¡Porque yo he decidido que voy a saltar en el momento
en que el año viejo se vaya! LOL


Bien, ¡creo que eso es todo por ahora!
Es un poco pronto, pero… ¡Feliz año nuevo!


PD:

Para JUMP:

Estoy muy emocionado por volver a intercambiar
regalos este año.

Apenas he decidido los regalos todavía,
pero estoy considerando en serio mis opciones.
¡Esperadlos con ganas!


Créditos: Johnny's Net + Patsuri

Muy largo, pero... Adorable, como siempre~ 


R - chan

sábado, 31 de octubre de 2015

[Nikki] JUMPaper (Arioka Daiki) - 2015.10.18

2015.10.18

¿¡Qué acabas de decir!? ¡¡Soy Arioka!!

El otro día, fui a cenar con Chinen
después del trabajo.

Pedí las mismas cosas que pidió Chinen,
así que por supuesto, nos trajeron los platos al
mismo tiempo y empezamos a comer también al
mismo tiempo.

Fue entonces cuando Arioka tuvo una idea.

“¡¡¡¡Puedo probar el efecto espejo o algo
así!!!!”

Para aquell@s que o sepáis lo que es el efecto
espejo o algo así, permitidme que os lo
explique aquí.


El efecto espejo o algo así es una
técnica, basada en la psicología, que hace que tu
objetivo se enamore locamente de ti.
Comiendo deliberadamente la misma comida
al mismo tiempo, y bebiendo las mismas
bebidas al mismo tiempo que tu objetivo,
terminas gustándoles. Es una cosa
con un efecto misterioso.


Y así, lo probé con Chinen.


Cuando Chinen bebía, Arioka también bebía.

Lo importante era asegurarme de que
Chinen no se daba cuenta de que yo estaba bebiendo
al mismo tiempo que él.
Sí. Tenía que parecer natural.

Excelente… Las cosas estaban yendo bien.


Lo siguiente fue la comida.

Llegó la hora del cerdo frito en un palo.

¡Ahora! Chinen empezó a comer, así que al mismo
tiem…


“¡Recién hecho! Maldita sea, ¡quema!”

Le eché una ojeada a Chinen, que estaba al otro
lado, pero parecía totalmente imperturbable
y seguía comiendo.

Qué mal.
A menos que comiera al mismo tiempo, el efecto
espejo o algo así no sucedería.



¡¡Tuve que forzarme a sobrepasar mis límites!!


Chinen me estaba mirando con una sonrisa torcida
desde que había gritado, pero siguió comiendo.
Así que tuve que asegurarme de no quedarme atrás
y seguir comiendo también.


Mientras hacía esto y aquello, e intentaba colocar
a Chinen bajo el efecto espejo o algo así,
se acabó la comida.

Sin peligro y sin que Chinen lo descubriera.

Pero no hubo señal del efecto.

“Supongo que no funcionó…” Estaba desanimado, pero
llegó el momento de pagar.


Chinen: “Hoy pagaré yo.”

Arioka: “¿¡Eh!? Yo pagaré.”

Chinen: “No te preocupes. Hoy pagaré yo.”

Arioka: “!!!”


¡¡¡El efecto espejo o algo así es
aterrador!!!

Acepté la amable oferta de Chinen y le dejé que
me invitase. :D

Chinen, gracias por la comida.


Como sea,
¡la gira de conciertos de este año también
terminó sin incidentes!

Fue un tour muy, muy divertido y es una
lástima que tuviera que terminar.

A tod@s los que vinisteis, ¡¡un millón de gracias!!
:D

Bien, ¡por ahora lo dejaré aquí!
Está refrescando, ¡¡así que tened cuidado de no
pescar un resfriado!!

¡¡Nos vemos!!


PD: A mis lector@s:



El NUEVO single, “Kimi Attraction”,
¡saldrá a la venta el 21 de Octubre!
¡¡Hay un montón de regalos como vídeos
musicales y más canciones!!

Yo también lo compraré, así que, ¡probad tod@s
también el efecto espejo o algo así!


¡¡Una cosa más!!
¡Salgo en “Okitegami Kyoko no Biboroku”,
que se emite los Sábados a las 21:00!

Yo también lo veré, así que sentíos libres de probar
el efecto espejo o algo así. LOL



PD 2:
A mi apuesto manager.

¡¡Felicidades por tu boda!!
¡Buen trabajo alimentando ese amor a pesar
de estar súper ocupado!

¡Estoy tan feliz como si fuera yo!

¡Espero que construyas una familia feliz!
¡¡Seguiré contando con tu apoyo!!


Créditos: Johnny's Net + Patsuri

Jajajaja ¡los nikkis de Arioka siempre son divertidos!
De verdad que así sí que da gusto traducirlos~ ^^


R - chan

viernes, 16 de octubre de 2015

[Nikki] JUMPaper (Arioka Daiki) - 2015.08.16

XX/XX/2015 (¿lluvioso?)

Ese fue mi primer día libre en mucho tiempo, así que
de verdad quería hacer algo veraniego,
y mi amigo y yo habíamos estado hablando
de ir al mar un rato.

Pero cuando revisé entusiasmado el parte
meteorológico en mi smartphone el día
anterior, decía que iba a llover.


Mi corazón se hundió.


La expresión en mi cara, de algún modo
reflejada indistintamente en mi teléfono, se
veía realmente horrible.

Cambiamos nuestros planes y decidimos
dormir hasta el mediodía. Después quedaríamos
en un sitio cerrado e improvisaríamos.


Entonces, el día siguiente…


“Fue una buena noche de sueño”. Eso es
lo que me dije a mí mismo, estirando mis brazos
como un personaje de cómic y abriendo
las cortinas.
Pero no podía creer lo que veían mis ojos.

No estaba lloviendo.


El sol había salido.


No sólo había salido, sino que estaba resplandeciente.


Me hundí en mis rodillas y, en esa posición,
contacté con mi amigo.


“Nos perdimos el verano por la mañana.
Disfrutemos de lo que queda de ello en el
tiempo que nos queda ahora.”



Así, decidimos no ir al mar
porque perderíamos más tiempo desplazándonos
hasta allí, y en su lugar decidimos lavar el coche
bajo el cielo azul. Eso es lo que
decidimos hacer.

Tenía una máquina de alta presión,
algo que me habían regalado como regalo
de cumpleaños. Podía limpiar varios lugares y
cosas sólo con agua. No había tenido oportunidad
de usarla, y aún estaba en la caja.
Así que primero, la sacamos de la caja para
montarla.

Llegamos al pinto en el que lo único que nos
faltaba hacer era añadir la manguera al grifo, pero
entonces, tanto mi amigo como yo nos hundimos
en nuestras rodillas.



La manguera no encajaba en el grifo.


Rápidamente miramos el manual, y descubrimos
que la manguera no era compatible
con el grifo de mi casa, y necesitábamos otra,
que se vendía aparte.

Pensando que debía haber alguna forma de hacerlo
funcionar, a mi a migo y a mí se nos ocurrieron
muchas ideas. Decidimos tapar los espacios
entre la manguera y el grito con una botella
cortada y cinta aislante.

Durante la construcción de este aparato,
hubo muchos momentos en que me dieron ganas
de rendirme, pero las palabras de mi amigo me salvaron.
“Esto es como los deberes de verano para que estudies por tu cuenta”
Eso es lo que dijo.



Finalmente, después de una difícil batalla,
ensamblamos la máquina, pero el lavado de coche
real no resultó tan divertido como habíamos esperado,
así que decidimos ir a la piscina ya bien entrada
la tarde. LOL


Bien está lo que bien acaba.



Y así, hoy empecé mi entrada de blog en un
estilo ilustrado.


¡Tío! ¡¡La gira de este año también es divertida!!
Como siempre, sudo como un loco desde el principio
del concierto, pero estoy esforzándome
y lamiendo algo de sal cuando estoy
en el backstage. (^_^;) LOL

Oh, por cierto, nos divertimos un montón con un
libro de preguntas que Chinen trajo consigo
al camerino de nuestra actuación
en Hiroshima. LOL

Al principio, Yabu-chan estaba leyendo
las preguntas en voz alta y Chinen y yo las
respondíamos, pero entonces, ¡Yabu-chan
empezó a quejarse de que él también quería
responderlas! Así que nuestro manager
terminó leyendo las preguntas en voz alta, y uno a
uno, los otros miembros que al principio parecían
no tener interés, empezaron a unirse a
responderlas. Al final, más de la mitad
de JUMP estaba participando y respondiendo
las preguntas. ^_^

Así es.
El camerino de JUMP siempre es así
de pacífico. LOL


¡¡A aquell@s que vais a uniros a nuestra
gira de ahora en adelante!!
El recinto se calienta con entusiasmo,
¡¡así que tengamos todos cuidado
y divirtámonos juntos!! :D

¡¡Y esperad también con ganas el próximo
“24-HOUR TELEVISION”!!



Bien, ¡eso es todo por ahora!

¡Nos vemos!



Mensaje relacionado con el trabajo:

Para Hey! Say! JUMP

Mi ropa interior se perdió durante la
gira.

¿Alguien se fue a casa llevándosela por
error?

Por si de casualidad es así, estoy
esperando vuestra respuesta.

Créditos: Johnny's Net + Patsuri

La verdad es que JUMP se me hace pesado de traducir, pero cuando cuentan anécdotas divertidas, tengo que admitir que lo amenizan bastante... ^^


R - chan