¡Bienvenidos!

¡Bienvenidos! ¿Qué? ¿Aún no nos conoces? Danos una oportunidad y ¡te sorprenderemos! ;D No nos pierdas de vista porque esperamos traer muchas sorpresitas, sobre NEWS, Kanjani8, Arashi, Hey!Say! JUMP, Kis-My-Ft2, Sexy Zone, Johnny's WEST... algún que otro dorama, ¡y lo que nos pongan por delante!
Mostrando entradas con la etiqueta Miyachika Kaito. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Miyachika Kaito. Mostrar todas las entradas

jueves, 24 de marzo de 2016

[Traducción] Iwahashi Genki x Miyachika Kaito - Wink Up 2014.03

Wink Up 2014.03
Iwahashi Genki x Miyachika Kaito



Genki: Ahora estamos en medio del "Johnnys' 2020 World".
Miyachika: En la publicación del mes pasado hablamos de la reconciliación que tuvimos después de la pelea durante el Johnny's Densetsu. Ahora estamos bien, ¿no?
Genki: En realidad no, somos como desconocidos.
Miyachika: ¿Por qué dices eso?  (risas)
Genki: Hahaha es una broma. Si no me equivoco, ese incómodo sentimiento comenzó en el Densetsu. Llegué pronto al Dream Boys Jet, ¿verdad? Allí, hablé mucho con los Snow Man así que Miyachika se sentía solo. 
Miyachika: ¡Qué solitario soy! (risas). Era el día de la entrevista y el "buen ánimo de Genki" no estaba allí. 

[Miyachika dice "Genki no genki", un juego de palabras con el nombre de Genki.]

Genki: ¿El buen ánimo de Genki?
Miyachika: Qué, no voy a aclarar una por una (risas). Durante el Dream Boys Jet tampoco había felicidad por ningún lado. Así que pensé "¿Qué le pasa?".
Genki: Eres muy amable, este Negima es para ti (empieza a dar de comer a Miyachika con el Negi** del Negima Yakitori**).

 * Negi = Cebollino.
** Negima Yakitori = Brocheta de pollo y cebollino.

Miyachika: (Masticando) Gracias. Además cuando yo estaba allí el ánimo era tan bajao, en cambio cuando llegaron los Snow Man de alguna manera el parecía feliz. "¿He hecho algo?" "Haha, no sé la razón." poco a poco el sentimiento de irritación venía,  y la naturaleza siguió su curso.
Genki: Cada vez que hablábamos el tono aumentaba, hasta que creamos ese incómodo momento. Como celebración de reconciliación, esto es para ti (de nuevo pone el Negi del Yakitori en la boca de Miyachika).
Miyachika: (Masticando) Gracias. Pero quiero comer carne, ¿Esta vez podrías darme eso?
Genki: Al fin y al cabo odio el Negi.
Miyachika: ¡No siempre eres amable! (risas). Esta vez en el Johnnys' World estuvimos en el mismo camerino, ¿no? pero era un camerino pequeño, y Junguji y Genki se fueron a una pequeña habitación que había a la derecha.
Genki: Sí, porque todo el mundo decía "esto está lleno". (risas)
Miyachika: Es verdad, por eso no salías de esa habitación.
Genki: Pero ayer estuvimos viendo la TV  en esa habitación, ¿no? Estuvimos viendo un programa de niños de la NHK E-tele (risas). Entonces vino Jinguji y sintió que no podía entrar y dijo "¡Ya está bien!" y que quería jugar en el camerino de Haniuda y los demás...Vaya maneras. (risas)
Miyachika: Sí, sí. "ya está bien", qué ambiguo. (risas)
Genki: Soy una persona tímida, así que hay veces que no hablo, como la anterior vez, que me dio vergüenza hablar. Esa vez también estaban Jesse-kun y Hokuto-kun en el camerino, incluso ahora no puedo hablar con ellos aún, soy tímido.
Miyachika: No deberías ser tímido, no tienes que preocuparte. Yo suelo hablar con Kishi-kun.
Genki: O alguna veces conTakahashi Kaito, ¿no?
Miyachika: Ah, eso parece, soy de los que hablan con todo el mundo al contrario de Genki. 
Genki: Me da envidia ese tipo de personalidad.
Miyachika: Para aumentar tu valentía, ¿por qué no tratas de hablar con tus senpais? ABC-Z ,SZ, todos los miembros son amables.
Genki: Lo sé, pero cuando me acerco a ellos e intento hablar no tengo coraje.
Miyachika: Entonces ven conmigo, también me pongo nervioso, pero intento por todos los medios empezar una conversación.
Genki: ¡Vale! ¡Lo haré lo mejor que pueda! Miyachika es tan amable, ¿no? Toma, Negi para ti...
Miyachika: Ya es suficiente, no quiero más. (risas)

Créditos:
Scans - yoshiko_mama@lj
Traducción al inglés - tomoyuki-101@lj

Dieya

martes, 5 de enero de 2016

[Traducción] Mensajes de Navidad 2015 - Johnnys Jr. (M)





¡¡Feliz Navidad!!
¡Y además!
¡¡Feliz Año Nuevo!!
¡Masuda Ryo también en el 2016!
¡¡Voy a correr!! 



Masuda Ryo













Feliz Navidad

&

feliz año nuevo.

2015  2016

Matsukura Kaito










Feliz Navidad

Matsuda Genta

Feliz año nuevo.












¡Feliz!

Feliz Navidad 
Año nuevo

¡Tod@s! ¡A partir de ahora
cuento con vosotr@s! ^^

De Miyachika.









Feliz Navidad y feliz año nuevo.

Ya he cumplido 20 años.

Voy a madurar.

Morita Myuto.










Feliz Navidad

Feliz año nuevo.

¡Cuento con vosotr@s en el 2016!

Morimoto Shintaro, 
de SixTONES










¡¡Feliz Navidad!! ¡¡Y feliz año nuevo!!

¡¡Tod@s!! Santa-san...
está aquí ♥ ¡¡Moro Santa!!

Deseo que tod@s tengáis 
un año muy feliz...

de parte de Moro Santa

Morohoshi Shoki 





Créditos: J-net + Patsuri
¡Gracias especiales a Patsuri ♥!
 
Nera~ & R-chan 


miércoles, 14 de enero de 2015

[DD] Onii-chan, Gacha - Subtítulos en español [Completo]

ONII-CHAN, GACHA

- Título: Onii-chan, Gacha (お兄ちゃん、ガチャ)
- Episodios: 12
- Cadena: NTV 
- Género: Familiar/Fantasía/Comedia
- Fecha de emisión: 10/01/2015 - 28/03/2015
- O.S.T: "Onii-chan, Gacha", por Johnny's Jr

- SINOPSIS - 

Shizukuishi Miko es una estudiante de Primaria perteneciente a una familia pobre. Su madre y sus hermanos la responsabilizan de todas las tareas domésticas y ella espera escapar de la dura realidad. Un día, Miko inserta un moneda en "Onii-chan Gacha", una máquina expendedora de juguetes dentro de bolas de plástico, y mientras gira la manija, desea que le toque un amable hermano mayor. Desde ese día, su mundo sufre un drástico cambio. Un montón de hermanos mayores comienzan a aparecer ante ella uno tras otro. Un hermano mayor que siempre sonríe, un hermano mayor muy guapo, un hermano mayor que da un poco de miedo pero que siempre la protege... ¿Con cuál de ellos se quedará Miko? 

- PROTAGONISTAS - 

Kishi Yuta como Toi
Suzuki Rio como Shizukuishi Miko
Miyachika Kaito como Rei
Nakada Hiroki como Onii-chan A (rojo)
Yoshizawa Shizuya como Onii-chan B (amarillo)
Kajiyama Asahi como Onii-chan C (verde)
Hara Yoshitaka como Onii-chan D (rosa)
Meguro Ren como Onii-chan E (azul)
Matsukura Kaito como Niko
Abe Aran como Kirara
Matsuda Genta como Nega
Iwamoto Hikaru como Ken
Morita Myuto como Road
Kyomoto Taiga como Gentle
Fukazawa Tatsuya como Seigi
Tamamoto Fumito como Conan

DESCARGAR & VER ON-LINE
Links actualizados a día 31/05/2023
Descarga por partes:

Importante: Todas las partes son intercambiables entre servidores.

1. Descargar y guardar todos los fragmentos en la misma carpeta.
2. Unir con el programa "Hj-Split"(sólo hay que seleccionar la 1ª parte, las demás las detecta el programa solo)
3. Descomprimir el archivo resultante.

Episodio 1

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2parte 3 ~

Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2 ~ parte 3 ~

Episodio 2

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2parte 3 ~
Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2 ~ parte 3 ~

Episodio 3

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2parte 3 ~
Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2 ~ parte 3 ~

Episodio 4

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2parte 3 ~
Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2 ~ parte 3 ~

Episodio 5

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2parte 3 ~ parte 4 ~
Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2 ~ parte 3 ~ parte 4 ~

Episodio 6

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2 ~
Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2 ~

Episodio 7

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2parte 3 ~
Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2parte 3 ~

Episodio 8

Episodio 9

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2parte 3 ~
Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2parte 3 ~

Episodio 10

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2parte 3 ~
Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2parte 3 ~

Episodio 11

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2parte 3 ~
Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2parte 3 ~

Episodio 12

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2 ~
Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2 ~


Archivo único & on-line:

Importante: Google Drive da la opción tanto de descargar (archivo único) como de ver on-line.

Episodio 1: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~
Episodio 2: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~
Episodio 3: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~
Episodio 4: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~
Episodio 5: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~
Episodio 6: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~
Episodio 7: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~
Episodio 8: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~
Episodio 9: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~
Episodio 10: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~
Episodio 11: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~
Episodio 12: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~


NOTAS:

- Onii-chan: es una forma de llamar a tu hermano mayor.
- Gacha: es una onomatopeya que imita el sonido que hacen las máquinas expendedoras de juguetes metidos en bolitas de plástico.
- BL (ep.1): abreviatura de "Boys Love", es el nombre con el que se denomina a las historias que cuentan romances entre chicos.
- Onee-chan: es una forma de llamar a tu hermana mayor.
- Ikemen(ep.1): chico apuesto.
- Mangaka (ep.2): escritor/dibujante de manga.
- Shojo (ep.2): género de manga y anime dirigido al público femenino adolescente.
- "Ee ja nai ka" (ep.2 y 3): lo cantan los Onii-chan's, están haciendo un juego de sonidos con la letra de su rango (A) y la pronunciación de esta frase, que significa algo como "¿Y no está bien?".
- Snufkin (ep.2): es un personaje de "Los Moomin" 
- Rango M: M de "Masoquista".
- Iitomo (ep.2): era un programa de TV.
- Niko-niko (ep.3): una onomatopeya que hace referencia a una brillante sonrisa.
 - Seigi (ep.4): "Justicia"
- Tehepero (ep.4): es una palabra que los japoneses utilizan cuando cometen algún error o se sienten avergonzados por algo.
- Kira-kira (ep.5): una onomatopeya  que hace referencia a algo que brilla mucho.
- Bento: cajita típica japonesa para llevar comida preparada y poderla comer en cualquier parte.
- B-sen (ep.5): abreviatura de "Busaiku senmon", es una chica a la que le gustan los chicos feos.
- Fujoshi (ep.6): significa "depravada",  es un término despectivo para referirse a las mujeres a las que les gusta el manga o el anime de temática homosexual masculina.
- Tsundere (ep.6): una persona tsundere es una persona con un comportamiento frío y hostil que después de un tiempo se muestra tierna y cariñosa.
- Sensei (ep.6): es un término para apelar a un profesor o a una persona sabia (también se usa para escritores y doctores)
- Natto (ep.6): semillas de soja fermentadas.
- Yoroshiku (ep.7): tiene múltiples significados, los más habituales son "Cuento contigo" o "Lo dejo en tus manos".
- Road (ep.7): "Carretera"
- Sagechin (ep.8): amuleto de mala suerte.
- Gal Sone (ep.8): Es una competidora de comida.
- Sazae-san (ep.8): Es un manga y anime.
- Owarai (ep.9): Es un tipo de comedia japonesa que sale por TV.
- "Kounan desu" (ep. 10): Esta coletilla que tanto dice el onii-chan de este episodio, se trata de un "juego de palabras". Juegan con "Sou nan desu" (que significa "así es") y con "Konan desu" (que significa "Soy Conan"). Este onii-chan es una parodia de "Detective Conan".


Créditos: 
Información dorama: Asian Wiki + Mydramalist
RAW: plotboxes@LJ
Subs inglés (eps 1 - 7): arisu_subs@LJ
subs inglés (eps 8 - 12): bakareanoyankee@LJ


R - chan

jueves, 20 de marzo de 2014

[Traducción] Genki & Jinguji & Kishi & Miyachika - Popolo 2014.03


Popolo 2014.03

Cute or Sexy?
Iwahashi Genki x Jinguji Yuta 
Miyachika Kaito x Kishi Yuta

¿Quién es el más "cute"?
El que tiene la cara más adorable es Genki pero...
Kishi: Entre los cuatro, el más adorable es Miyachika, ¡por supuesto!
Jinguji 
Genki: ¡EHHH!
Miyachika: ¿Qué es esta reacción? De hecho, lo soy~
Genki: Creo que es un poco diferente.
Miyachika: ¿En qué es diferente?
Genki:  ¡Miyachika no es así en absoluto!
Kishi:  ¡Lo es! (risas)
Jinguji: Pero Miyachika es sorprendentemente sensible.
Kishi: Es verdad. Si alguien está decaído, se daría cuenta inmediatamente.
Jinguji: Es en ese momento cuando él se vuelve súper sensible.
Kishi: Como cuando termina una actuación, observa cada pequeño detalle. Es por eso que le voté a él. Es pura sensibilidad, ¿no es adorable?
Genki:  Bueno... Sí~
Miyachika: ¡Suenas como si lo dudaras! (risas)
Jinguji: Eso es porque crees que eres el más mono, ¿no?
Genki:  Esto... Sí, creo que lo soy. (risas)
Jinguji: No hay duda, la cara más linda es la de Genki.
Genki:  Eh, ¡eso parece!
Kishi: ¡¿Por qué dices eso de ti mismo?! (risas)
Genki: No se puede evitar, porque de entre los cuatro, la mía es la cara más aniñada, ¿verdad?
Kishi: Está bien... Lo aceptaremos, si es así, que así sea.
Miyachika: Sí, ¡daremos el primer puesto a Genki!
Jinguji: Genki es definitivamente el más mono pero... en el fondo, es un diablo. (risas)
Genki: ¡No es así! (enfadado pero feliz)
Todos: ¡Tú~!


¿Quién es el más sexy?
En este caso, desechan la idea de que Jinguji sea el más sexy.
Miyachika: Si dices Sexy, ¿entonces sería Kishi?
Genki: ¡Yo también lo creo!
Kishi: Sin embargo no soy sexy.
Miyachika: Sus manos y piernas son largos~
Jinguji: Así que le veis de esa manera. (risas)
Kishi: Yo creo que el más sexy es Genki.
Genki: ¡¿Por qué?! Te estás riendo de mi, ¡¿no?! (risas)
Jinguji: ¡No! Pareces muy sexy. Y tus bailes apasionados...
Miyachika: En otras palabras, ¿le estás llamando triste?
Jinguji: Sí, sin embargo es un tipo triste-sexy.
Genki: ...Sí, yo también lo creo.
Miyachika: ¡Admitir eso de ti mismo no es bueno~! (risas)
Jinguji: De todas formas, no os olvidéis de mi, chicos~
Miyachika: Jin se llama a si mismo sexy a menudo, ¿verdad? Me he cansado un poco de eso. (risas)
Kishi: Pareces sexy por detrás, pero si nos acercamos, eres cómico.
Jinguji: ¡Oye! (risas)
Miyachika: No quería decir realmente eso, pero tu cuerpo es así.
Genki: ¿Porque es como un mono?
Jinguji: ¡¡¡EH TÚ, GENKI!!! Es suficiente.
Genki: Bueno... Eres sexy... (en un tono poco creíble)
Kishi y Miyachika: ¡No lo digas en ese tono!
Genki: Es que cuando estamos en la habitación del hotel, siempre está desnudo y es ruidoso.
Jinguji: Sí, siempre lo hago.
Kishi: En ese caso, vamos a desechar la idea de que Jinguji es el más sexy. (risas)


Cosas recientes

Jinguji
He hecho un video gracioso mientras estaba en el camerino del Johnnys' World, y fue un "Boom". Durante el Dream boys, grabé un vídeo cuando estábamos patinando.¡quiero convertirlo en mi obra maestra!

Genki
Recientemente, he cambiado mu champú por uno orgánico. ¡Es totalmente diferente! De alguna manera, mi pelo se ha vuelto sedoso. La cosmética natural es genial.

Kishi
En el camerino del Johnnys' World, Jesse y yo cantamos muchas y muy variadas canciones como "¿Qué título le iría bien a una canción con este sentimiento?" o  "Ore wa yatteruzeee!!!". Hemos creado un montón de canciones extrañas. (risas)

Miyachika
En el camerino, estaba junto a Jesse-kun y Kishi-kun. Jesse-kun sacó su lado infantil.
Solemos pelear por el almuerzo o por conseguir zumos. (risas)


Créditos:
Scans - yoshiko_mama@lj
Traducción al inglés - tomoyuki-101@lj

Desde luego, es innegable que adorables son TODOS. 
Me ha encantado traducir este crosstalk, me he divertido un montón, en serio haha
¿Quién es el más cute para vosotras? ¿y el más sexy?
Para mi... Genki tiene la cara más mona, yo creo ^^
Y el más sexy... jo, es que me pillan muy peques todos, parezco una asaltacunas, pero... Jinguji y Genki me encantan <3 Aunque me encanta como baila Kishi.
En fin, espero que hayáis disfrutado tanto como yo ^^

Dieya