¡Bienvenidos!

¡Bienvenidos! ¿Qué? ¿Aún no nos conoces? Danos una oportunidad y ¡te sorprenderemos! ;D No nos pierdas de vista porque esperamos traer muchas sorpresitas, sobre NEWS, Kanjani8, Arashi, Hey!Say! JUMP, Kis-My-Ft2, Sexy Zone, Johnny's WEST... algún que otro dorama, ¡y lo que nos pongan por delante!
Mostrando entradas con la etiqueta Sanada Yuma. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Sanada Yuma. Mostrar todas las entradas

miércoles, 23 de diciembre de 2015

[Traducción] Mensajes de Navidad 2015 - Johnnys Jr. (S)






Feliz Navidad x Feliz Año Nuevo
Para este año también
¡paz!

Snow Man, Sakuma Daisuke












Feliz Navidad
Próspero Año Nuevo.
Me gustaría conseguir que el año 2016 también esté repleto de cosas buenas.


Sanada Yuma












Feliz Navidad
Próspero Año Nuevo

¡Lotería todos los días!
Disfrutemos día a día.


SixTones, Jesse









Feliz Navidad.

Feliz año nuevo.

¡¡Cuento con vosotr@s también en el 2016!!
Para llegar al punto de poder decir que ha sido el
mejor año, vamos a hacer que cada día sea divertido. 

Shimekake Ryuya 









Feliz Navidad
Próspero Año Nuevo

Espero que sigáis apoyándome, en el año 2016 os seguiré enviando amor a tod@s.

Jinguji Yuta







Créditos: Johnny's Net + Patsuri

R - chan & Nera~~

viernes, 11 de abril de 2014

[DD] HOT SNOW - Subtítulos en español


- Título: Hot Snow
- Año: 2011
- Género: Escolar / Ficción

- SINOPSIS - 

Dos grupos de chicos se reúnen debido a unas circunstancias de lo más inusuales. Sanada Yuma, Watanabe Shota, Abe Ryohei, y Sakuma Daisuke interpretan a cuatro estudiantes de instituto en el Japón contemporáneo que tienen una cosa en común: su amor por el baile. De repente, los cuatro son transportados al Japón de 1986, en donde se encuentran con otro grupo de chicos jóvenes (personajes interpretados por Nozawa Yuki, Iwamoto Hikaru, Fukasawa Tatsuya y Miyadate Ryota) que también comparten con ellos el amor por el baile. Entonces, los dos grupos de aspirantes a bailarines forman un lazo que demuestra que el espíritu de la juventud no tiene límites.

- PROTAGONISTAS -

Takayama Kouji
Hikawa Kayo
Sakuma Daisuke
Miyadate Ryouta
Iwamoto Hikaru
Fukasawa Tatsuya
Watanabe Shouta
Hamada Takashi
Sanada Yuma
Nozawa Yuki


♣♠• Proyecto compartido con María, de Johnnys no Daikazoku •♠♣

DESCARGAR & VER ON-LINE
Links actualizados a día 02/06/2023
Descarga por partes:

Importante: Todas las partes son intercambiables entre servidores.

1. Descargar y guardar todos los fragmentos en la misma carpeta.
2. Unir con el programa "Hj-Split"(sólo hay que seleccionar la 1ª parte, las demás las detecta el programa solo)
3. Descomprimir el archivo resultante.


Archivo único & on-line:

Importante: Google Drive da la opción tanto de descargar (archivo único) como de ver on-line.

Google Drive: ~ parte única ~











Nera~~

viernes, 28 de febrero de 2014

[Shonen Club] SC 2014.02.05 Nekketsu Battle - Juego de mímica - Subtítulos en español

¡¡Cuánto tiempo sin hacer juegos del Shonen Club!! (^_^) ¡Al fin puedo actualizar con otro más~ 

En este caso es un juego de mímica con dos equipos. Y... bueno es que no puedo contar nada porque... hay poco que contar ^^;) esto es más de verlo (^_~)

Aquí tenéis al equipo de Tottsu~



Y aquí tenéis al equipo de Kento ^^)~ 


SC 2014.02.05 - Nekketsu Battle - Juego de mímica

(Subtítulos en español)    -    Mega    -    4Shared    -


Datos del vídeo:
- Tipo de vídeo: avi
- Tamaño: 372 Mb
- Duración: 8 minutos 16 segundos
- Subtítulos incrustados en castellano
- Créditos completos incrustados

PD: Me encanta la cara de Juri en varias ocasiones ♥ y.. ¡Taiga me parece todo un experto en el juego de mímica~! 
Ya sabéis que me encanta comentar lo que vemos así que... ¡aquí me tenéis! (^_~)

Nera~~

jueves, 16 de enero de 2014

[Traducción] noon boyz (Sanada Yuma & Nozawa Yuki) - Potato 2012.09

POTATO 2012.09


GLORY GUY

El tema determinado para esta ocasión es "Chico cool". Aunque estaban confusos pensando, "¿De verdad está bien que hablemos con seriedad? ¿¡Sin bromas ni comedia!?", conversaron firmemente sobre el tema. ¡Los dos hablan en serio!



- Nosotros también queremos convertirnos en adultos cool -

Sanada: Creo que respecto a anteriormente ha cambiado lo que ahora valoro para pensar si algo es cool o no. Cuando era pequeño, las apariciones con baile y canto y ese tipo de "genialidad" que se puede ver con los propios ojos era algo que admiraba, pero ahora me atrae más la propia personalidad y la humanidad. 

Nozawa: Sep. Pero ahora al ver a alguien que va elegantemente vestido y con buenas maneras, siento que tiene una "genialidad" adulta. 

Sanada: La persona a la que más admiro justo ahora es Nakai (Masahiro)-kun. Me gusta cómo bromea en los programas de televisión, cómo se adapta perfectamente a las demás personas con las que aparece, y cómo es de amable con nosotros detrás del escenario entre otras cosas. Creo que es una persona increíble. 

Nozawa: ¡Entiendo lo que dices! Es por eso que en realidad, cuando hablamos de ser cool, hay muchas maneras de serlo. Creo que depende del tipo de "genialidad" que se desea para uno mismo. 

Sanada: Tal vez para las fans sea igual. Al observar a nuestros senpais y juniors, hay muchos chicos cuyas apariciones son cool. Al ver la personalidad que tienen, empieza a gustarte esa persona, te conviertes en su fan y lo apoyas. 

Nozawa: Además, hay algo así como que "puedes sentir la genialidad porque es esa persona". Es como cuando intento imitar en lo que tú eres cool, Sanada. Eso en mí no es cool. 

Sanada: Oh, ¿cuáles crees que son mis partes más cool?

Nozawa: Puedes separar claramente el trabajo de tu vida privada y cambias de "on" a "off". Trabajas pensando en lo que se espera de ti y alcanzas esas expectativas. Creo que eso es verdaderamente cool. 

Sanada: De alguna manera, estoy contento de oír eso. Supongo que tu "genialidad", Nozawa, es tu glamour/sex appeal sobre el escenario. Si tuviera que describirlo, creo que yo soy de los que quieren cantar y bailar con todas mis fuerzas, pero tú tienes algo nato que transmite esa sensación erótica en el buen sentido. Creo que es algo bueno. 

Nozawa: A partir de ahora quiero convertirme en un chico más cool... o en lugar de eso, en un adulto más cool. En el futuro quiero ser el tipo de persona que hace que los demás piensen "Sabe cómo cumplir años*" cuando me vean.
*Deduzco que Nozawa se refiere a "Envejecer bien"* 

Sanada: Sep. Además, quiero convertirme en una persona que no alardee. Ahora mismo nuestros senpais y el staff nos tratan con igualdad a pesar de nuestra posición y de que somos todavía unos críos. Estoy extremadamente agradecido por ello. Quiero ser el tipo de persona que sin importar la carrera que tenga, se comporte así con sus kouhais. 

Nozawa: Además, creo que la "genialidad" es algo que no es solo para chicos. Las chicas también tienen un montón de cosas que hacen pensar que son cool, ¿verdad?

Sanada: Sip. Hay bastantes. 

Nozawa: Algo en su apariencia que creo que les hacer ser realmente cool es cuando están enfrascadas en algo. Por ejemplo, los atletas de las Olimpiadas. Mantener el mismo sueño desde que son pequeños y esforzarse una y otra vez hasta conseguirlo. Ese tipo de fuerza física y psicológica aún siendo más jóvenes que nosotros, creo que es cool. 

Sanada: Eso es. La genialidad no es solo sobre la apariencia externa, el maquillaje o la ropa. Lo importante es el interior. Ah, ¡y eso es lo mismo tanto si eres hombre o mujer! 

Nozawa: Aunque no sea algo tan extremo como las Olimpiadas, hacerlo lo mejor posible durante  las actividades del club y en los estudios también es bueno. Lo importante es tener el deseo de ponerse a prueba a uno mismo.

Sanada: En los exámenes de acceso pasa eso también. Hacerlo lo mejor posible para conseguir entrar en la escuela que has escogido, creo que también eso es cool. 

Nozawa: Sep. Cuando te esfuerzas en tu trabajo para conseguir ir por el camino que te lleve hasta tu meta. Y si podemos ser su apoyo emocional, estaremos incluso más felices. 



Traducción al castellano por Nera~~

Créditos: Scan de Zasshiko
Traducción al inglés por luma-chan


¡Cuánto tiempo sin traducir nada de ellos! ^^;)
La entrevista es algo antigua pero~ seguro que sus pensamientos sobre cómo ser "cool" no han cambiado demasiado ^_^)
De todas maneras, nada más empezarla me ha surgido un pensamiento malicioso-quisquilloso. Sanada-kun~ ¿ahora no admiras la "genialidad" de cantar y bailar sobre un escenario? ¬¬) Cla~~ro XDD por eso estás todas las semanas en el Shonen Club~ para cultivar tu "genialidad" interior... *se prepara para recibir tomates de las fans de Sanada*.

Como habéis podido leer, he ido alternando "cool" con "genialidad", en inglés era "cool" o "coolness". Dejar "cool" en español... valep... Pero ya dejar la otra palabra me parecía demasiado ^^;)

Nera~~

domingo, 15 de diciembre de 2013

[Traducción] noon boyz - Potato 2012.10

POTATO
2012.10



~ Check! 20 Questions!!~

Les hemos hecho a noon boyz 20 preguntas, empezando por lo que han comido esta mañana hasta ¡dónde irían para una primera cita! Aunque han tenido problemas por las cosas que no se habían planteado, ¡nos han dado sus respuestas de manera individual!


SANADA YUMA

P1: ¿A qué hora te has levantado hoy?
R1: 5:45.



P2: ¿Qué has tomado hoy para el desayuno?
R2: Huevos fritos, salchichas, caballa seca, arroz. Me gusta comer mucho por la mañana.

P3: ¿Qué estilo llevas en tus ropas personales hoy?
R3: Mis ropas personales son verdaderamente simples.  Como esta mañana tenía el pelo despeinado, me he puesto un gorro de lana.



P4: ¿Cuál es tu estación del año favorita?
R4: Verano. Aunque haga calor, cuando entro en una habitación en la que hace fresco siente la mayor de las felicidades

P5: ¿Cuál es tu día de la semana favorito?
R5: Me ha gustado el viernes desde que era pequeño.

P6: ¿Cuál es tu ingrediente favorito para la sopa de miso?
R6: La sopa de miso con algas.

P7: ¿Cuál es tu aroma favorito?
R7: A jabón o algún otro aroma que de sensación de limpieza.

P8: Cuando necesitas recuperarte de la somnolencia, ¿qué haces?
R8: Me lavo la cara con agua fría con un producto de lavado y luego le aplico una toalla caliente, ¡así se reactiva!

P9: Humanidades o ciencias, ¿qué se te da mejor?
R9: Humanidades. Se me dan mejor aquellas cosas que no tienen solo una respuesta correcta.

P10: ¿De los que llaman o de los que envían mensajes?

R10: De los que telefonea. Enviar mensajes es un engorro y además soy de los que no usan muchos emoticonos.

P11: ¿Cuál es tu lado más encantador?
R11: Mis largas pestañas. Pero cuando me despierto y se me han despeinado, me duelen (jajaja).

P12: ¿Cuál es tu punto débil?
R12: Tengo el estómago débil. ¡Hace que quiera ir al aseo ahora mismo!

P13: En una confesión de amor, ¿te gustaría ser quien se confiesa?
R13: Quiero hacerlo yo mismo. No me gusta el sentimiento de incertidumbre. 

P14: ¿Dónde irías para una primera cita?
R14: Como no me gusta esperar, a cualquier lugar excepto a un parque de atracciones. Un lugar con naturaleza estaría bien. 

P15: ¿Puedes flirtear aunque hayan otras personas delante?
R15: Soy extremadamente tímido, así que eso es imposible. ¡No quiero que la gente nos vea!

P16: ¿Algo de tu compañero que pienses que es extraño?
R16: Cuando aparece llevando mascarilla y gafas de sol, pienso que es un pervertido o algo así (jajaja).

P17: Pasado o futuro, ¿cuál te gustaría visitar?
R17: Como parece que la Tierra va a colapsar, al pasado. ¡Querría volver a la era de Babel, divertirme y olvidar las preocupaciones!

P18: Si volvieras a nacer, ¿querrías ser un chico o una chica?
R18: Chico. Ser una chica parece que conlleva muchas molestias.


P19: ¿Hay algo que quieras hacer antes de cumplir los 20?
R19: Hay muchas cosas pero si me preocupo por ellas, ¡se mantendrán igual cuando tenga los 20!

P20: ¡Un mensaje para el “tú” de dentro de diez años!
R20: Lo dejaré sólo en un: "¿No estás empezando a tener ya una edad?"


Mi situación actual y favorita


Es el tipo de sombrero que no es demasiado llamativo pero tampoco demasiado sobrio, y parece algo que podría llevar en otoño también, ¿no? Me encantan los sombreros, así que ahora estoy usando varios sombreros de verano. Últimamente he empezado a cocinar. Ayer hice shabu de cerdo, yakisoba y ensalada. ¡Quiero ser tan bueno que pueda aparecer en un programa de cocina!!



NOZAWA YUKI

P1: ¿A qué hora te has levantado hoy?
R1: 6:30, como siempre.



P2: ¿Qué has tomado hoy para el desayuno?
R2: No he tomado nada. Cuando como algo, son sandwiches normalmente.

P3: ¿Qué estilo llevas en tus ropas personales hoy?
R3: Camiseta, pantalones cortos y sandalias, básicamente mi ropa personal es casual.


P4: ¿Cuál es tu estación del año favorita?
R4: Invierno. No importa cuánto frío haga, puedo ponerme más capas.

P5: ¿Cuál es tu día de la semana favorito?
R5: Los lunes, porque es cuando me centro y tomo fuerzas. 

P6: ¿Cuál es tu ingrediente favorito para la sopa de miso?
R6: La sopa de miso con nameko (un tipo de setas) y tofu.

P7: ¿Cuál es tu aroma favorito?
R7: El aroma del champú. Si os referís a perfumes, el que es como de cítricos.

P8: Cuando necesitas recuperarte de la somnolencia, ¿qué haces?
R8: Bebo café o mastico chicle para mantenerme despierto.

P9: Humanidades o ciencias, ¿qué se te da mejor?
R9: 50/50 en ambos. Me gusta más la ciencia.

P10: ¿De los que llaman o de los que envían mensajes?
R10: De los que telefonean. No escribo mensajes largos y no uso emoticonos tampoco, así que las personas suelen preguntarme “¿Estás enfadado?” (jajaja).

P11: ¿Cuál es tu lado más encantador?
R11: Mi altura de 182 cm. ¡Hace que sea fácil para mí respirar en los trenes!

P12: ¿Cuál es tu punto débil?
R12: Soy débil ante la somnolencia y si tengo hambre no puedo moverme.

P13: En una confesión de amor, ¿te gustaría ser quien se confiesa?
R13: Querría verla directamente y confesarme yo mismo.

P14: ¿Dónde irías para una primera cita?
R14: Le preguntaría dónde quiere ir y allí iríamos. Es que simplemente pensaría “¿A qué lugar la puedo llevar que le haga feliz?”.

P15: ¿Puedes flirtear aunque hayan otras personas delante?
R15: Creo que podría. Quiero decir, si tuviera vergüenza no podríamos tener citas, ¿no? 

P16: ¿Algo de tu compañero que pienses que es extraño?
R16: Sanada es peligroso cuando tiene sueño. ¡Se queda dormido en el baño y cosas así! (jajaja).

P17: Pasado o futuro, ¿cuál te gustaría visitar?
R17: Al futuro. Me gustaría ir a dentro de diez años para saber qué cosas son importantes para mí en ese momento.

P18: Si volvieras a nacer, ¿querrías ser un chico o una chica?
R18: Aunque volviera a nacer, querría ser yo mismo.

P19: ¿Hay algo que quieras hacer antes de cumplir los 20?
R19: No creo que haya algo en especial. Aunque tenga 20 años, podré hacer las mismas cosas que quiero hacer ahora que tengo 19.


P20: ¡Un mensaje para el “tú” de dentro de diez años!
R20: “Solo se vive una vez, así que asegúrate de hacer las cosas que quieres hacer”.




Mi situación actual y favorita


Como mi ropa es algo chic, me he aventurado con un color brillante. Tengo todo tipo de gorras y sombreros. Recientemente he comprado unos auriculares azules. Son cómodos de usar así que ahora estoy investigando cuál debería comprar que fuera el de mejor rendimiento.


TEXTO DE LAS IMÁGENES:

Nozawa: ¿Qué tal esto?

Sanada: Waa~.

Nozawa: ¡Escoge rápidamente!

Sanada: ¿Está empezando a ser gracioso? (jajaja)

Nozawa: Tienes que ponerte el pelo correctamente también.

Nozawa: ¿Has acabado?

Sanada: Con suavidad, que no se caiga...



Traducción al castellano por Nera~~

Créditos: Scans de yoshiko_mama@LJ
Traducción al inglés por luma-chan@LJ


¡Cuánto tiempo sin hacer nada de ellos! ^^;) Y aún así, esta es de hace tiempo pero... es que la chica que los traducía ahora ya no puede y... (U__U) escasean las fuentes...

En fin~ Me gustan las entrevistas de preguntas-y-respuestas así que... ¡esta me ha encantado! ^^)

Nera~~


miércoles, 27 de noviembre de 2013

[Traducción] Johnny's Junior's Love Profile (Sanada Yuma y Nozawa Yuki) - 2013.04 Wink Up

WINK UP 2013.04

Johnny's Junior's Love Profile


Sanada Yuma

Nació el 21 de noviembre de 1992
Grupo sanguíneo O
Altura: 175 cm

Q: ¿Cómo te gustaría que te llamara tu novia?
A: Yuma.

Q: ¿Cuál sería la diferencia de estatura ideal entre tu novia y tú?
A: 15 cm.

Q: ¿Si fueras a comprar algo a conjunto con tu novia?
A: Pulseras.

Q: ¡Cuéntanos cuál sería la situación ideal para confesarse y qué palabras serían!
A: Cerca de la playa. "Ya que estos sentimientos no van a cambiar, te lo diré primero... me gustas".

Q: Es el primer cumpleaños que celebráis desde que empezasteis a salir. ¿Dónde irías y qué tipo de regalo te gustaría darle?
A: La llevaría donde ella quisiera, y le regalaría un collar y una entrada para un spa.
Q: Frente a tu novia, ¿eres de los que se dejan mimar? ¿O de los que toman la iniciativa?
A: De los que toman la iniciativa. Pero también me dejaría mimar...

Q: ¿Las palabras de elogio de una chica que harían latir fuerte tu corazón?
A: ¡Buen trabajo!* o ¡Ánimo!**

*Otsukaresama* - **ganbatte ne!**

Q: ¿Cuánto esperarías a tu novia si habéis prometido veros para tener una cita?
A: No me importaría cuántas horas fueran.

Q: ¿Cómo intentarías que una chica que te interesa se fijara en ti?
A: Creo que la trataría amablemente.

Q: Si la chica que te interesa ya tiene novio, ¿qué harías?
A: Se la robaría... si pudiera.

Q: ¿El gesto de una chica que hace que tu corazón lata sin querer?
A: 
Cuando se aparta el pelo hacia un lado.

Q: Cuando te encuentras por primera vez con una chica, ¿adónde se dirigen tus ojos?
A: A los ojos.




Nozawa Yuki

Nació el 30 de diciembre de 1992
Grupo sanguíneo O
Altura: 183 cm

Q: ¿Cómo te gustaría que te llamara tu novia?
A: Yuki.

Q: ¿Cuál sería la diferencia de estatura entre tu novia y tú?
A: No tengo ningún ideal.

Q: ¿Si fueras a comprar algo a conjunto con tu novia?
A: Collar.

Q: ¡Cuéntanos cuál sería la situación ideal para confesarse y qué palabras serían!
A: En la escuela. "Quiero estar junto a ti".

Q: Es el primer cumpleaños que celebráis desde que empezasteis a salir. ¿Dónde irías y qué tipo de regalo te gustaría darle?
A: Ir a ver películas. Un collar.

Q: Frente a tu novia, ¿eres de los que se dejan mimar? ¿O de los que toman la iniciativa?
A: De los que se dejan mimar.
Q: ¿Las palabras de elogio de una chica que harían latir fuerte tu corazón?
A: "Así que tienes esa faceta...."

Q: ¿Cuánto esperarías a tu novia si habéis prometido veros para tener una cita?
A: Una hora.

Q: ¿Cómo intentarías que una chica que te interesa se fijara en ti?
A: Primero que nada siendo amigos, hablaría con ella.

Q: Si la chica que te interesa ya tiene novio, ¿qué harías?
A: Antes que nada le confesaría mis verdaderos sentimientos.

Q: ¿El gesto de una chica que hace que tu corazón lata sin querer?
A: La cara que pone al reír sinceramente.

Q: Cuando te encuentras por primera vez con una chica, ¿adónde se dirigen tus ojos?
A: Su sonrisa.



Traducción al castellano por Nera~~

Créditos: Scans de Zasshiko
Traducción al inglés por mutimutimut



Uy, uy, uy... ¡cuánto tiempo sin traducir nada de noon boyz! (O__O) ¡Los echaba de menos! Aunque ciertamente, esta vez ha sido una traducción muy cortita.
Bueno, ¿qué os parecen sus respuestas? ^^) Personalmente... ¡me encantaría recibir como regalo una entrada para un spa!

Nera~~