¡Bienvenidos!

¡Bienvenidos! ¿Qué? ¿Aún no nos conoces? Danos una oportunidad y ¡te sorprenderemos! ;D No nos pierdas de vista porque esperamos traer muchas sorpresitas, sobre NEWS, Kanjani8, Arashi, Hey!Say! JUMP, Kis-My-Ft2, Sexy Zone, Johnny's WEST... algún que otro dorama, ¡y lo que nos pongan por delante!
Mostrando entradas con la etiqueta Lewis Jesse. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Lewis Jesse. Mostrar todas las entradas

jueves, 5 de mayo de 2016

[NOTICIAS] Jesse, Matsumura Hokuto y Tanaka Juri juntos en su primera película

Vanilla Boy: Tomorrow is Another Day, así se llama la nueva peli que protagonizarán los chicos de SixTONES. Se rodó en 2015 y se estrenará en cines este año, concretamente el 3 de septiembre.


La historia nos lleva hasta Tochigi, una ciudad sin mar. Allí vive Ota Kazuki, un adolescente al que le encanta el surf; de hecho, pertenece al club de surf de su instituto. Kazuki tiene una habilidad especial, puede cambiar la paz en el mundo con su "Baka Fly Effect", pero él todavía no se ha dado cuenta (cosas de la edad). Hayashi Shota y Matsunaga Hideo son sus mejores amigos y también son miembros del club. Aunque el tema principal de la película sea el surf, en realidad es una mezcla entre deporte, amistad, amor, comedia y ciencia ficción.

Jesse dará vida a Kazuki, el protagonista. Matsumura Hokuto será Shota, un chico guapo con mucha confianza en sí mismo y Tanaka Juri será Hideo, atlético e inteligente al mismo tiempo.


Créditos: 6tones@LJ + takada-sho-love@LJ

Vaya, vaya, vaya... hacía tiempo que veía noticias sobre estos chicos, me acuerdo de sus épocas doradas (Bakaleya, Piece, Sprout... qué tiempos xD). La verdad es que yo no soy muy fan de los juniors, pero a este grupo le tengo un cariño especial... y hay que ver lo bien que está creciendo Juri (se notan los genes, jaja). ¡Pues otra peli más! Y eso de "amor"... uy, uy... ¿con quién será? 

Ele.

miércoles, 23 de diciembre de 2015

[Traducción] Mensajes de Navidad 2015 - Johnnys Jr. (S)






Feliz Navidad x Feliz Año Nuevo
Para este año también
¡paz!

Snow Man, Sakuma Daisuke












Feliz Navidad
Próspero Año Nuevo.
Me gustaría conseguir que el año 2016 también esté repleto de cosas buenas.


Sanada Yuma












Feliz Navidad
Próspero Año Nuevo

¡Lotería todos los días!
Disfrutemos día a día.


SixTones, Jesse









Feliz Navidad.

Feliz año nuevo.

¡¡Cuento con vosotr@s también en el 2016!!
Para llegar al punto de poder decir que ha sido el
mejor año, vamos a hacer que cada día sea divertido. 

Shimekake Ryuya 









Feliz Navidad
Próspero Año Nuevo

Espero que sigáis apoyándome, en el año 2016 os seguiré enviando amor a tod@s.

Jinguji Yuta







Créditos: Johnny's Net + Patsuri

R - chan & Nera~~

domingo, 4 de enero de 2015

[Traducción] Jesse & Yasui & Hokuto & Akatsuki & Morita & Masuda Ryo - Potato 2014.05

POTATO 2014.05
Jesse & Yasui Kentaro & Matsumura Hokuto &  Hanzawa Akatsuki & Morita Myuto & Masuda Ryo 

Hokuto: Bien, vamos a escoger a la persona que decidirá el tema de hoy. (Saca un palillo usándolo para el sorteo). ¡Chicos, sacad todos uno!
Yasui: Uwaa, lo tengo. De alguna manera, esto debe haber sido algo de suerte cuando lo he hecho (jajaja).
Hanzawa: Ya sabes que ésta es una gran responsabilidad.
Masuda: Esperamos un buen tema, viniendo de ti.
Hokuto: Yas-san, por favor, decídete rápidamente, ¡¡venga!! ¡Venga!
Yasui: Uwaa... Es una presión genial... Bien. ¿Qué tal, "El mal hablar de Hokuto"?
Hokuto: Tal vez haya muchas cosas, (jajaja).
Yasui: Es extraño tener un photoshoot con estos miembros, ¿verdad? ¿Tal vez tengamos en común algo nosotros 6? 
Myuto: Ahora quería decir "La altura", pero hay una persona que es diferente en cuanto a eso justo frente a mí.
Yasui: ¿Te estás cachondeando de mí? (Jajaja). Bueno, durante la vida privada, ¿qué interacciones tenéis?
Jesse: Hanzawa y yo jugamos a menudo a los dardos o al billar.
Yasui: Han-chan es un chico muy activo, ¿verdad? Jesse y yo hemos viajado con el coche juntos.
Jesse: No hay mucho tiempo, cuando invité a Masuda a ir al karaoke, me dijo: "Ya me he comprometido a ir con otro junior", ¡y me rechazó!


Yasui: Lo hizo. Masuda... cuando le invité a salir por ahí, él se negó diciendo, "Tengo dolor de estómago". ¿Podría ser que tengas algo contra nosotros?
Myuto: ¿Dónde está tu sentido de la amistad? (Jajaja).
Masuda: No es así~ ¡Es ese momento me dolía el estómago de verdad! Normalmente, si alguien me invita, me uno a donde quiera que vaya.
Hokuto: ¿Y qué hay de ti, Myuto?
Myuto: He salido muchas veces con Taiga. Pero soy de los que se reúnen con personas muy variadas.
Hokuto: Entonces, ¿quedáis en tus días libres?
Myuto: No, es más bien al acabar de trabajar.
Hokuto: ¿No piensas entonces en que quieres volver pronto a casa?
Jesse: ¡Ya ha salido! ¡Es de los que se queda en casa! (Jajaja)
Hokuto: Sí, lo soy. Me gusta disfrutar así. Tampoco me gusta mucho las cosas como ir de barbacoa.
Hanzawa: Uwaa~ ¡Increíble!
Masuda: Eres tan frío~ 
Yasui: Yo me emociono un montón el día anterior a una barbacoa, no tengo sueño hasta por la mañana (jajaja).
Hokuto: Pero a pesar de eso, ya sabéis que soy un hombre "que llama al buen tiempo".
Yasui: Aunque así, no sirve de nada (jajaja). Por el contrario, ¿hay algún hombre "que llame al mal tiempo" entre nosotros?
Myuto: Creo que no soy yo.
Masuda: Y yo tampoco. ¿No será Jesse? Porque lleva ropa azul.
Jesse: ¿Qué? ¡Yo no soy un hombre "que llama al mal tiempo"!
Hanzawa: .... Tal vez sea yo.
Yasui: ¡Se ha descubierto de repente! (Jajaja). Bueno... Es que Han-chan siempre es muy activo, y nos llena de alegría siempre que salimos, así que te perdono.
Jesse: Cuando fue a Hawaii también, parecía estar disfrutando muchísimo.
Hanzawa: ... Después de eso, cuando llegamos al photoshoot solo yo me quedo parado (jajaja).
Masuda: Yasui-kun también es siempre muy activo.
Yasui: No hay duda de que soy de los que salen con personas muy variadas. El otro día, Jesse y yo fuimos a un salón, ¿verdad?
Jesse: Sí, los dos nos hicimos un tratamiento normal (jajaja).
Myuto: Pero donde quiera que vayas, siempre haces de coordinador, ¿verdad?
Yasui: Tal como dices, cuando alguien me sugiere algo, "¿Qué tal si hacemos esto?", soy yo quien lo organiza.
Masuda: Bueno... Si es Yasui quien lo hace, es porque se puede confiar en él, ¿no?
Hanzawa: Sí, ¡digno de confianza!
Myuto: Si él no estuviera aquí, todo se habría acabado (jajaja).
Jesse: Bueno, todos nosotros somos activos cuando se trata de salir juntos, ¿verdad? ¡¡Excepto Hokuto!!
Hokuto: ... En otras palabras. Soy un tipo misterioso (jajaja). Creo que si saliera también a menudo, ¿no os cansaríais? Si voy a algún sitio, la mayoría de veces es solo. Además, muchas veces en grupo de sólo 2 ó 3 personas, no es que no vaya.
Myuto: Tal vez Hokuto sea de los que cuando salen con mucha gente, al final acabas dándote cuenta de que se ha ido a casa. En plan, "¡Vaya! ¿No estaba aquí?". ¿No debe ser eso?
Yasui: Qué bruto~ 
Hokuto: Es que salir con muchas personas no da prosperidad.
Myuto: Venga~ Estamos hablando alegremente y esforzándonos, ¿por qué lo arruinas diciendo algo tan tenso?
Hokuto: Sin embargo, Myuto-kun y yo fuimos a Shimokitazawa, ¿verdad? Fue realmente divertido.
Myuto: ... Realmente divertido ♥. (Sonríe)
Todos: ¡De repente ha cambiado de humor! (Jajaja)
Masuda: Por cierto, yo también soy de los que se quedan sin salir, pero desde que salgo con personas diversas, me estoy acostumbrando.
Yasui: Entonces... Parece que de verdad existe una parte de Masuda que es de las que se quedan en casa. Como cuando fuiste a hablar con los del staff de tu nuestro nuevo programa (Gamushara) y de repente uno de ellos se dio cuenta de que tu anime favorito coincidía con el suyo. Dijo, "¿A Masuda también le gusta?", y tú te volcaste con eso.
Masuda: ¿De verdad?
Hokuto: Pero Reia, que tenía que introducirse en el tema, acabó pasando por completo (jajaja).
Masuda: Eh~ ¡La verdad es que tengo más!
Yasui: Ahora Han-chan está completamente ausente, ¿verdad? (Jajaja)
Hanzawa: No, para nada.
Yasui: Hay momentos en los que de repente es brusco en la conversación cuando no es interesante.
Hokuto: Excepto los dardos y el billar, ¿tienes otras aficiones?
Jesse: No hay duda de que es dormir, ¿verdad? (Jajaja). Duerme muy a menudo, debería hacer que mantuviera los ojos abiertos.
Hanzawa: Es cierto... Jesse siempre se enfada y me dice, "¡Despierta!"
Myuto: Como una mamá (jajaja).
Jesse: Por las mañanas voy a mandarle un mensaje.
Hanzawa: De alguna manera, eso no es una charla activa para nada (jajaja) Pero eso me salva todos los días.
Yasui: Y por último... lo que tenemos en común nosotros 6. Vamos a hablar sobre "Gamushara J's Party". El primer show será en febrero, esta vez es algo realmente interesante, ¿verdad~?
Hanzawa: Es como una casa en vivo, ¡qué calor!
Masuda: Yo sudo a mares.
Myuto: Yo todavía no he participado en ese set de rodaje, pero no había ningún set, ¿verdad?
Masuda: Eso es, sólo depende de nuestro poder.
Myuto: Voy a unirme dentro de poco, ¡así que esperadlo con ganas!
Hokuto: Da un poco de miedo porque tengo una parte en solitario.
Jesse: Debe ser verdad, pero parece muy divertido en la parte de "té original".
Yasui: Es que no puedo pensar en el equilibro como es debido, así que es algo duro, aunque por otra parte aprendo muchas cosas. Por cierto, el nuevo programa "Gamushara" se emitirá en TV Asahi los sábados a las 25:45. Yo también participo en la grabación, y será un programa muy interesante.
Hanzawa: Espero con ganas a que se emita.
Hokuto: Estoy realmente contento de que se nos haya dado esta oportunidad.
Jesse: Sería genial si los juniors pudieran hacerlo como actividad.
Masuda: En el programa, pienso hacer todo lo que quiero hacer. Además, quiero mostrar mi personalidad con firmeza.
Myuto: Vosotros queréis conseguir un programa que no se haya visto nunca antes, ¿verdad? Masuda, Jesse y Zawao (Hanzawa) (jajaja).
Yasui:  ¡Por favor, esperadlo con ganas!

Traducción al castellano por Nera~~
Créditos: Scans de yoshiko_mama@LJ
Traducción al inglés por tomoyuki-101@Lj

Nera~~

martes, 5 de agosto de 2014

[Performance] I·ZA·NA·I·ZU·KI (Johnny's Jr) - SC 2014.07.09 (romaji + español)

Buenas~

Últimamente ando muy enganchada al Shounen Club y a los juniors, así que cada vez que sale un programa nuevo, después de verlo, recorto las actuaciones que más me han gustado para subtitularlas en cuanto tengo un ratito libre~
¡¡Hoy os traigo una de ellas!! ^^

Los protagonistas son algunos de los que yo considero "juniors mayores", y casualmente, a excepción de un par de ellos, también son los "juniors internacionales": Anderson Casey, Morita Myuto, Masuda Ryo, Jesse, Okamoto Kauan, Hanazawa Akatsuki y Yamakura Sharufu.

La canción es "I·ZA·NA·I·ZU·KI", canción originalmente de NEWS, una de esas canciones sensuales que nos vuelven locas... (bueno, al menos a mí jaja)

¡¡Que la disfrutéis!! ^^



I·ZA·NA·I·ZU·KI - Johnny's Junior 

- Mega - 4Shared -


Datos del vídeo:
- Tipo de vídeo: AVI
- Duración: 2 minutos 11 segundos
- Tamaño: 68,7 MB
- Lyrics incrustadas en romaji y español
- Gracias a Shokura@LJ por la RAW y a Nera-chan por la traducción de la lyric.

R - chan

jueves, 15 de mayo de 2014

[Traducción] Yasui Kentaro & Hirano Sho & Hanzawa Akatsuki & Jesse - Potato 2014.03

POTATO 2014.03
Hanzawa Akatsuki & Jesse & 
Yasui Kentaro & Hirano Sho
  Blue Sky  

Hanzawa: Conocí a Hirano-kun por primera vez ayer, en el Johnny’s 2020 World.

Hirano: Sí. Y en cuanto a Yasui-kun, estuvimos juntos en “Another”. Aunque yo estaba en el artículo de la revista junto a Jesse-kun.

Hanzawa: ¿Cuál fue tu primera impresión de mí? Ah, aparte de "Qué nariz más grande".

Jesse: (A Hanzawa, que se toca la nariz) No te toques la nariz, (jajaja).

Hirano: Ah~, perdona, pero quédate callado (jajaja). Desde el principio has sido amigable conmigo y el ambiente es muy alegre,¡estoy feliz por eso!

Hanzawa: Yo siempre veo a Hirano-kun en televisión, pero en realidad es un cabeza hueca, ¿no es así?

Yasui: Hace un tiempo, cuando estábamos filmando, sacó una tijera en el juego de "Piedra, papel o janken" (N/T: Como el Piedra, papel o tijeras pero sin tijeras).

Jesse: Y hoy, me he sorprendido cuando ha llamado a su mánager por su nombre, pero se ha olvidado de lo que le iba a decir, "Ah, no es nada", (jajaja). También hay veces en las que dice de repente, "¿Qué día es hoy, yo?".

Yasui: ¿No es un dicho famoso eso de "¿Qué día es hoy, yo?". Me enteré por Kotaki (Nozomu) que "¡Hirano es peligroso!”, pero está más allá de mi imaginación (jajaja). 

Hirano: Cuando vi a Yasui-kun por primera vez, pensé que daba miedo, pero la verdad es que es amable.

Hanzawa: Yasui-kun es el más mayor de nosotros, pero es inesperadamente inocente, ¿verdad? No puedo olvidar lo emocionado que estaba el pasado año, cuando fuimos a Hawaii para el artículo de una revista.

Jesse: Es verdad. Saltó sobre su cama, y fue el más infantil.

Yasui: Pero Han-chan también, desde el momento en el que llegó, armó un gran alboroto, diciendo "Quiero nadar en el mar", ¿no es así?

Jesse: Al final, nadó en el mar él solo.

Hanzawa: Todos os fuisteis a comprar, así que buceé y observé los peces yo mismo (jajaja).

Jesse: ¡Jajaja! Además, es bueno que Yasui-kun sea bueno hablando. A mí no se me da bien, me pongo nervioso.

Hanzawa: Ciertamente, es bueno llevando la conversación.

Yasui: Hablando de eso, hace un tiempo hubo una conferencia de prensa por el "Gamushara J’s Party!!”, ¿no es así? En ese momento, aunque todo el mundo se preguntaba "¿Qué vamos a decir?" y nos íbamos reuniendo, Han-chan estaba muy animado y decía "¡Voy a dejar marca, seguro!".

Jesse: ¡Es verdad! ¡Es verdad! Pero cuando un reportero le dijo, "¿A qué senpai admiras?", se puso claramente nervioso mientras respondía (jajaja).

Hanzawa: Porque de verdad me dio la sensación de que fue totalmente repentina. ¡No me esperaba esa pregunta para nada!

Yasui • Jesse: ¿Entonces qué querías que te preguntaran?




Hanzawa: Uwah~, aquí está, ese sentimiento... Ya lo entiendo. Lo siento (jajaja). 

Yasui: Jesse es del tipo que no se pone nada nervioso, ¿no es verdad? Aunque si dice cosas como "¿Qué hago?", una vez empieza, lo hace de manera magnífica.

Jesse: Me pongo nervioso, podéis verlo a primera vista.

Yasui: Además, yo envidio la altura de Jesse (jajaja).

Hanzawa: ¿Ein? ¿Y mi altura qué?

Yasui: Han-chan, eres más como el manga “Shingeki no Kyojin”. Eres algo exc-entrico.

Hanzawa: Me han dicho eso mucho~ (jajaja) Sakuma (Daisuke)-kun también me lo ha dicho.

Hirano: Um, quiero preguntároslo a todos. Cuando canto, no importa lo que haga, acabo pareciendo un niño, ¿qué tengo que hacer para sacar fuera un encanto maduro igual que todos vosotros?

Yasui: Pero yo nunca he pensado que parezcas un niño, Hirano-kun.

Hirano: ¿De verdad? A menudo me animan de esta manera cuando estoy en Tokyo (jajaja).

Yasui: Me he enterado de que los actores de "SHARK" te alababan mcuho, Hirano-kun. “Es un cabeza hueca, pero cuando canta parece una persona diferente".

Jesse: ¡Parece que eso era lo que soñaban! (jajaja)

Hirano: (por alguna razón, se muestra muy emocionado de repente) Hablando de eso, ¿sabéis qué? ¡Ayer! ¡Tuve un sueño e el que Santa me enviaba algo de equipaje! 

Los tres: ……. (no entienden el significado y se han quedado mudos).

Yasui: Puede que... ¿fuera un sueño compartido? Mi bonita historia no ha causado mucha impresión, ¿verdad?

Hirano: ¡Perdona! Pero las fans también me dicen que parezco maduro, así que estoy agradecido.

Yasui: Oye, en Kansai, ¿quién es quien siempre te controla cuando te pones así, Hirano?

Hirano: Simplemente me dejar estar.

Hanzawa: Ya veo, porque no tiene final...

Yasui: Vamos a hacer eso desde ahora, (jajaja). Entonces, si los cuatro fuéramos a algún lugar, ¿dónde sería?

Jesse: Algún lugar en el extranjero estaría bien.

Hanzawa: El organizador sería Yasui-kun.

Hirano: El destino sería... ¡Islandia!

Los tres: … uh, ¿dónde? (jajaja).

Hirano: Está a la izquiera que Gran Bretaña.

Hanzawa: A la izquierda dice (jajaja). ¿Qué hay en Islandia?

Hirano: ¡Ahí está el mayor balneario japonés! (N/T Un vistazo a Google revela que el mayor balneario está de hecho, en Nueva Zelanda. No sabemos de dónde ha obtenido Hirano-kun esa información. Pero Islandia tiene la fuente termal más caudalosa de toda Europa).

Hanzawa: …… ¿Quieres decir "el mayor del mundo"?

Hirano: ¡Eso es! Cuando se saca de la tierra, el barro te cubre, y te mancha la piel.

Hanzawa: Como un mazo de barro. Bien.

Hirano: Pero cuando todo el mundo fue a Hawaii el año pasado, yo tenía una obra de teatro y no pude ir. Por eso yo también quiero ir a Hawaii junto a vosotros.

Yasui: ¡Entonces estaría bien si pudiéramos hacer un tour de Islandia a Hawaii algún día! Por cierto, justo ahora todo el mundo está apareciendo en el JOhnny's 2020 World, ¿pero qué tal es? Yo no aparezco, pero quiero ir a verlo (jajaja).

Hirano: Estoy al límite de mi saver. Me hicieron aparecer repentinamente, así que no he memorizado todavía la coreografía.

Jesse: Ah, estabas trabajando en Osaka, y pese a  que pensabas volver a Nagoya, te quedaste dormido y acabaste yendo a Yokohama, ¿verdad? Entonces, Johnny-san te dijo, "Ya que has venido hasta aquí, deberías aparecer tú también", ¿no?

Hirano: Eso es. Jesse-kun me ha enseñado toda la coreografía, le estoy muy agradecido.

Jesse: Es que aparecimos a la vez. Pero al principio, yo no podía bailar nada, y Hanzawa, que estaba detrás de mí, se reía a carcajadas.

Hanzawa: ¡Perdona! Es que era muy divertido...

Yasui: Qué cruel (jajaja).

Hanzawa: A mí me parece que “YOU Konto shichai na yo” ha sido impresionante. Antes de la grabación en el estudio, Tsukada (Ryoichi)-kun y yo nos hicimos una promesa, "¡Vamos a ayudarnos el uno al otro!" y yo intenté hablar mucho. Pero cuando llegó la verdadera grabación, no podía acabar de integrarme en la situación...

Yasui: Jesse no podía venir al estudio, pero cuando apareció en “BL Gakuen” estuvo muy cool y la audiencia gritaba “¡Kyaa!”.

Jesse: Bueno, eso... Pensé en (Nakajima) Kento como si fuera una chica todo el tiempo. Porque si no lo hubiera hecho, habría acabado riéndome.

Yasui: Nakajima rompió totalmente el cascarón, ¿verdad? (jajaja). Si hay una próxima vez, me gustaría que me pusieran maquillaje y esas cosas y aparecer. Hirano-kun, ¿no te gustaría aparecer a ti también la próxima vez? Los chicos de Kansai hacen segmentos de comedia increíbles, ¿verdad? Aunque se pierdan en la sensación de "¿Pero qué es esto?", ¡sus corazones son fuertes!

Hirano: Yo soy de Nagano, así que no me dan bien los segmentos de comedia...¡pero me esforzaré al máximo!
~

Preguntas comunes de Valentín a los Johnny’s Jr.
P1. Como chico, ¿qué tipo de día es el 14 de febrero?
P2. De entre los juniors, ¿quién parece que sería el que recibe más chocolate?
P3. ¿Qué harías si la chica que te gusta te dijera "Quiero darle chocolate a OO-kun, me das algún consejo"?
~
Jesse
P1. Un día que me encanta. (Estoy totalmente enamorado).
P2. ¡¡(Kotaki) Nozomu!! Transmite un aura que hace pensar que las chicas le darían mcuho.
P3. Chico: "No necesitas pedirme consejo". Chica: "¿Por qué?". Chico: “Porque yo la recibiré, la quiero". Chica: "¡Qué feliz soy!".
O algo así (jajaja).
~
Yasui
P1. Un día en el que me siento nervioso.
P. (Tanaka) Juri. Ya sea obligatorio, o de sentimientos verdaderos, me paree que sería él quien los recibiría.
P3. Le diría "¡No quiero!" y me confesaría ahí directamente.
~
Hanzawa
P1. Un día de sentimientos encontrados. No recibo chocolate que no me de mi familia.
P2. Yasui-kun. Es simple, parece popular.
P3. Pensando en la otra persona, aunque realmente no quisiera, me parece que a fin de cuentas le daría algún consejo.

Traducción al castellano por Nera~~

Créditos: Scans de yoshiko-mama@LJ
Traducción al inglés por shimukendou

¡Por favor! ¿Está permitida tanta adorabilidad junta?? (Y___Y) Me encantan~ Obviamente, Yasui el que más... ¡pero el segundo puesto está disputado entre tres! Es terrible~ 
Por cierto~ por mi parte, Hirano no debe preocuparse por si manera de cantar~ a mí personalmente me encanta ♥

Nera~~


miércoles, 12 de febrero de 2014

[Traducción] Jesse & Matsumura Hokuto - Popolo 2013.10




¿El episodio de Pin to kona en el que aparecéis juntos?

Jesse : Aunque actuamos en el mismo dorama, nunca hemos coincidido en el lugar de rodaje.

Hokuto: Como no tengo escenas con Jesse, nunca he coincidido con él.

Jesse : Pero, ¿no estuvimos juntos el día de la conferencia?

Hokuto: Jesse parecía tan solo que tuve que ir (jajaja), no podía hacer otra cosa.

Jesse : Debías ir.

Hokuto: Bue~no, había algunos senpai, y eso hizo que me pusiera nervioso.

Jesse : No hay duda. ¡Como nunca había hablado con Tamamori-kun, me puse nervioso~! Pero al estar Hokuto, me pareció que podía tranquilizarme.

Hokuto: En otras palabras, ¿es que te gusto?

Jesse : No, no~ no es eso. Es porque eres alguien que conozco.

Hokuto: ¡Será posible! (jajaja)

Jesse : Además, Hokuto, tú siempre tienes personajes cool, ¿verdad? Qué envidia~

Hokuto: ¡¿Eee?! Me gustaría que actuaras como Haruhiko también... sinceramente, es que el estilo de pelo de mi personaje me hacía sentir algo incómodo... Tal vez es porque era el estilo de peinado de un actor de kabuki.  Jesse, ¡tú eres muy cool!

Jesse : ¿De verdad...? Cuando veo a tu personaje tan cool, Hokuto, siempre pienso "es tan injusto". ¡¡Es cool de manera tan espléndida~!!
(N/1: *El personaje de Hokuto como Sohei*)

Hokuto: Gracias~

Jesse : Pero todavía quiero intentar lo de un cambio de personaje. La verdad es que en tu privada eres muy alegre y traviesa, me gustaría verte actuar haciendo de un personaje de ese estilo.

Hokuto: Está bien. Algún día me gustaría hacerlo. Probar con un tipo de personaje diferente es interesante, ¿verdad?

Jesse : Bueno... está decidido, ¡yo tendré un personaje cool y tú tendrás un personaje travieso!

Hokuto: Oye... ¿por qué lo decides por tu cuenta?

Jesse : Jejejeje (jajaja)

Hokuto: Siempre veo Pin to Kona, Jesse-kun, ¿no se te ve ya demasiado cool?

Jesse : Bueno, así está bien, ¿verdad? Así era el personaje.

Hokuto: ¿Quieres decir que es más cool incluso que en la vida real?

Jesse : No se puede hacer nada, me he convertido en esto (jajaja). 

¿Lo que más te hizo reír durante el Johnny’s ginza?

Jesse : En la parte del MC, Hokuto, señalaste las "rodillas" pero dijiste "codos", eso hizo que me riera un montón. 

Hokuto: ¿¿Qué?? Yo nunca he dicho eso, no confundiría las "rodillas" con los "codos", ¡es algo muy cutre! 

Jesse : Tú... pero también hay algo más. No me llamó "Jesse", sino usando mi segundo nombre. Bueno, como era un live me sentía nervioso, no había remedio para eso, pero no me sorprendió debido a la naturaleza de Hokuto (jajaja).

Hokuto: Aunque digas eso... en la parte del MC sonreías sin parar, deja eso por favor~ Incluso cuando hablo con desesperación, simplemente te diviertes como si fueras un invitado más, Jesse.

Jesse : Eso es porque dijiste cosas divertidas ¿o no?...

Hokuto: Me parece que he destapado alguno de tus secretos, ¿verdad?

Jesse : Entonces voy a hacer más cosas que tú, Hokuto. Durante los ensayos, se te ve claramente cuando se te va la emoción, es muy fácil entenderte (jajaja). 

Hokuto: Eso lo admito. Creo que me pongo malhumorado de repente. 

Jesse : En esos momentos, como soy buena persona, te miro sin decir nada y me doy cuenta de lo que  pasa. Como me imaginaba, eso es algo que forma parte de mí porque soy adulto. Sé cuándo no debo arrimarme a ti.

Hokuto: ¿Adulto? ¿Jesse ? Uwaaa~  Nunca me he dado cuenta de algo así, yo no conozco tu parte adulta, Jesse. Por favor, déjame verla ahora.

Jesse : ¡Hoy~ ! Vale, admito que también tengo una parte descuidad (jajaja) 

Por favor, ¡contadnos sobre la secuela de Bakaleya!

Hokuto: Tras terminar la promo de la película, hicimos una barbacoa.

Jesse : Fue muy divertido, Hokuto, tú viniste un poco tarde pero te integraste de inmediato. 

Hokuto: Cocinar esa carne fue muy interesante. 

Jesse : Sin-chan no tuvo habilidades para esa parte, él se encargó de las luces (jajaja).   

Hokuto: Hizo que brillara la carne usando la débil luz del teléfono móvil. 

Jesse : Eso fue muy divertidooo~

Hokuto: Viniste a molestarme un poco, Jesse.

Jesse : ¿Sí?

Hokuto: En ese momento debíamos actuar de manera cool, y no paré de reír incontroladamente porque empezaste a hablar en un inglés raro.

Jesse : Son buenos recuerdos, ¿verdad? (jajaja). *Lo dice de manera muy educada, como Fumie y las demás*

Hokuto: Solía hacer el " Fumie wo Genki ni Shiyou”, o dicho de manera abreviada "FGSP"... Pero la pronunciación es mejor si lo dice un nativo.

Jesse : ¿De verdad? Te has esforzado, ¿no? ¡Buen trabajo, Hokuto! ¡Ah!, Por cierto~ La próxima vez tenemos que celebrar lo del DVD de la película de Bakaleya.



Hokuto's Memo & short profile

Cuando tengo tiempo, me esfuerzo e intento cocinar. Ya que ahora los días son cálido, hago platos fríos como la pasta fría, ¡es deliciosa! ¡Hago que sea sana poniéndole yamaimo y nattou! La receta es desconocida, puedo hacer algo delicioso yo mismo, y después me esfuerzo en hacer varias versiones de eso.

Nombre: Matsumura Hokuto
Fecha de nacimiento : 18 de Junio de 1995
Lugar de nacimiento: Prefectura de Shizuoka
Grupo sanguíneo: B


Jesse's Memo & short profile

Fui a un viaje escolar. Fuimos a Hokkaido, pero la comida estaba realmente deliciosa, me parece que disfruté sobretodo gastronómicamente hablando. Tuvimos experiencas en el sector de la agricultura, coseche maíz. Las verduras frescas son realmente jugosas y deliciosas.

Nombre:  Jesse * Nombre completo: Jesse Masaya Lewis *
Fecha de nacimiento: 11 de Junio de 1996
Lugar de nacimiento: Tokyo
Grupo sanguíneo: ¿? 

Traducción al castellano por Nera~~

Créditos: Scans de Creeesh
Traducción al inglés por tomoyuki_101


Solo voy a comentar una cosita... Hokuto al hablar de su pelo... ¡al fin uno se da cuenta de que sieeeempre parece que una vaca le chupe! (U___U)
De verdad, creo que Hokuto es uno de los Johnnys más guapos que hay (y más buenorro y más cuqui y más de todo lo que queráis), pero en los doramas parece que le peine una vaca... es decir... lametón y... ¡a actuar~! 

Nera~~