¡Bienvenidos!

¡Bienvenidos! ¿Qué? ¿Aún no nos conoces? Danos una oportunidad y ¡te sorprenderemos! ;D No nos pierdas de vista porque esperamos traer muchas sorpresitas, sobre NEWS, Kanjani8, Arashi, Hey!Say! JUMP, Kis-My-Ft2, Sexy Zone, Johnny's WEST... algún que otro dorama, ¡y lo que nos pongan por delante!
Mostrando entradas con la etiqueta Abe Aran. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Abe Aran. Mostrar todas las entradas

domingo, 20 de diciembre de 2015

[Traducción] Mensajes de Navidad 2015 - Johnnys Jr. (vocales)




 ¡Feliz Navidad
Feliz Año Nuevo!

¡¡Os deseo que 
el año 2016 
sea maravilloso!!


Abe Aran






¡Feliz Navidad
y Feliz Año Nuevo! 

Espero que vuestro corazón también esté despejado.


Snow Man, Abe Ryohei.











Feliz Navidad
Santa Iwachi irá a buscaros ♥

Feliz Año Nuevo
Tal vez éste sea un año en 
el que ocurra algo...


Iwahashi Genki











 Feliz Navidad
y Próspero Año Nuevo.

¡¡Espero que el 2016 se convierta en un año con muchas sonrisas!!


Snow Man, Iwamoto Hikaru










Feliz Navidad
Próspero Año Nuevo
Feliz Año Nuevo
¡¡No debéis perderos toda la variedad de estrellas fugaces este 2016!!*
Disfrutemos todos junt@s~ 


Kansai Johnny's Jr.
Onishi Ryusei.


*Me he matado pensando cómo poner esta frase... Pero bueno, espero que sirva para entender lo que quiere decir. Es un juego de palabras, ya que "Ryusei" significa estrella fugaz.

Traducción al castellano por Nera~~
Créditos: J-net + Patsuri
¡Gracias especiales a Patsuri ♥!

Y ahora mi turno~ ¡Feliz Navidad a estos chicos tan adorables! Aysix~ Que ya parecía que nos habíamos olvidado de los Johnnys Jr... ¡Pero no! Como veis, también vamos a traducir sus mensajes de felicitación ^^) 

Hay muchos Jr., como teníamos que elegir una manera de agruparlos, hemos decidido guiarnos por la Jweb y hacerlo por orden alfabético (el orden del hiragana japonés, no con el alfabeto romano), ésa es la razón de que aquí estén los que su apellido empieza por vocal ^_^*)
¡Pero ésta es sólo la primera tanda de juniors! Vendrán más~ ^^)


Por cierto, aunque los grupos debutados tienen traducción al inglés en la Jweb, los Johnnys Jr no las tienen, así que todas son traducciones hechas directamente desde el japonés. Estamos intentando hacerlas lo más acertadas posible así que.. ¡esperamos que las disfrutéis! ^_<)



Nera~~ 



miércoles, 14 de enero de 2015

[DD] Onii-chan, Gacha - Subtítulos en español [Completo]

ONII-CHAN, GACHA

- Título: Onii-chan, Gacha (お兄ちゃん、ガチャ)
- Episodios: 12
- Cadena: NTV 
- Género: Familiar/Fantasía/Comedia
- Fecha de emisión: 10/01/2015 - 28/03/2015
- O.S.T: "Onii-chan, Gacha", por Johnny's Jr

- SINOPSIS - 

Shizukuishi Miko es una estudiante de Primaria perteneciente a una familia pobre. Su madre y sus hermanos la responsabilizan de todas las tareas domésticas y ella espera escapar de la dura realidad. Un día, Miko inserta un moneda en "Onii-chan Gacha", una máquina expendedora de juguetes dentro de bolas de plástico, y mientras gira la manija, desea que le toque un amable hermano mayor. Desde ese día, su mundo sufre un drástico cambio. Un montón de hermanos mayores comienzan a aparecer ante ella uno tras otro. Un hermano mayor que siempre sonríe, un hermano mayor muy guapo, un hermano mayor que da un poco de miedo pero que siempre la protege... ¿Con cuál de ellos se quedará Miko? 

- PROTAGONISTAS - 

Kishi Yuta como Toi
Suzuki Rio como Shizukuishi Miko
Miyachika Kaito como Rei
Nakada Hiroki como Onii-chan A (rojo)
Yoshizawa Shizuya como Onii-chan B (amarillo)
Kajiyama Asahi como Onii-chan C (verde)
Hara Yoshitaka como Onii-chan D (rosa)
Meguro Ren como Onii-chan E (azul)
Matsukura Kaito como Niko
Abe Aran como Kirara
Matsuda Genta como Nega
Iwamoto Hikaru como Ken
Morita Myuto como Road
Kyomoto Taiga como Gentle
Fukazawa Tatsuya como Seigi
Tamamoto Fumito como Conan

DESCARGAR & VER ON-LINE
Links actualizados a día 31/05/2023
Descarga por partes:

Importante: Todas las partes son intercambiables entre servidores.

1. Descargar y guardar todos los fragmentos en la misma carpeta.
2. Unir con el programa "Hj-Split"(sólo hay que seleccionar la 1ª parte, las demás las detecta el programa solo)
3. Descomprimir el archivo resultante.

Episodio 1

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2parte 3 ~

Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2 ~ parte 3 ~

Episodio 2

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2parte 3 ~
Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2 ~ parte 3 ~

Episodio 3

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2parte 3 ~
Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2 ~ parte 3 ~

Episodio 4

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2parte 3 ~
Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2 ~ parte 3 ~

Episodio 5

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2parte 3 ~ parte 4 ~
Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2 ~ parte 3 ~ parte 4 ~

Episodio 6

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2 ~
Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2 ~

Episodio 7

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2parte 3 ~
Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2parte 3 ~

Episodio 8

Episodio 9

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2parte 3 ~
Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2parte 3 ~

Episodio 10

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2parte 3 ~
Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2parte 3 ~

Episodio 11

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2parte 3 ~
Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2parte 3 ~

Episodio 12

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2 ~
Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2 ~


Archivo único & on-line:

Importante: Google Drive da la opción tanto de descargar (archivo único) como de ver on-line.

Episodio 1: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~
Episodio 2: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~
Episodio 3: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~
Episodio 4: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~
Episodio 5: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~
Episodio 6: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~
Episodio 7: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~
Episodio 8: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~
Episodio 9: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~
Episodio 10: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~
Episodio 11: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~
Episodio 12: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~


NOTAS:

- Onii-chan: es una forma de llamar a tu hermano mayor.
- Gacha: es una onomatopeya que imita el sonido que hacen las máquinas expendedoras de juguetes metidos en bolitas de plástico.
- BL (ep.1): abreviatura de "Boys Love", es el nombre con el que se denomina a las historias que cuentan romances entre chicos.
- Onee-chan: es una forma de llamar a tu hermana mayor.
- Ikemen(ep.1): chico apuesto.
- Mangaka (ep.2): escritor/dibujante de manga.
- Shojo (ep.2): género de manga y anime dirigido al público femenino adolescente.
- "Ee ja nai ka" (ep.2 y 3): lo cantan los Onii-chan's, están haciendo un juego de sonidos con la letra de su rango (A) y la pronunciación de esta frase, que significa algo como "¿Y no está bien?".
- Snufkin (ep.2): es un personaje de "Los Moomin" 
- Rango M: M de "Masoquista".
- Iitomo (ep.2): era un programa de TV.
- Niko-niko (ep.3): una onomatopeya que hace referencia a una brillante sonrisa.
 - Seigi (ep.4): "Justicia"
- Tehepero (ep.4): es una palabra que los japoneses utilizan cuando cometen algún error o se sienten avergonzados por algo.
- Kira-kira (ep.5): una onomatopeya  que hace referencia a algo que brilla mucho.
- Bento: cajita típica japonesa para llevar comida preparada y poderla comer en cualquier parte.
- B-sen (ep.5): abreviatura de "Busaiku senmon", es una chica a la que le gustan los chicos feos.
- Fujoshi (ep.6): significa "depravada",  es un término despectivo para referirse a las mujeres a las que les gusta el manga o el anime de temática homosexual masculina.
- Tsundere (ep.6): una persona tsundere es una persona con un comportamiento frío y hostil que después de un tiempo se muestra tierna y cariñosa.
- Sensei (ep.6): es un término para apelar a un profesor o a una persona sabia (también se usa para escritores y doctores)
- Natto (ep.6): semillas de soja fermentadas.
- Yoroshiku (ep.7): tiene múltiples significados, los más habituales son "Cuento contigo" o "Lo dejo en tus manos".
- Road (ep.7): "Carretera"
- Sagechin (ep.8): amuleto de mala suerte.
- Gal Sone (ep.8): Es una competidora de comida.
- Sazae-san (ep.8): Es un manga y anime.
- Owarai (ep.9): Es un tipo de comedia japonesa que sale por TV.
- "Kounan desu" (ep. 10): Esta coletilla que tanto dice el onii-chan de este episodio, se trata de un "juego de palabras". Juegan con "Sou nan desu" (que significa "así es") y con "Konan desu" (que significa "Soy Conan"). Este onii-chan es una parodia de "Detective Conan".


Créditos: 
Información dorama: Asian Wiki + Mydramalist
RAW: plotboxes@LJ
Subs inglés (eps 1 - 7): arisu_subs@LJ
subs inglés (eps 8 - 12): bakareanoyankee@LJ


R - chan

domingo, 10 de agosto de 2014

[DD] Kin Kyori Renai ~ Season Zero ~ - Subtítulos en español [Completo]

Kin Kyori Renai ~ Season Zero ~

- Título: Kin Kyori Renai ~ Season Zero ~ (近キョリ恋愛)
- Episodios: 12
- Cadena: NTV
- Género: Romance / Escolar / Drama
- Fecha de emisión: 19/07/2014 - 12/10/2014
- O.S.T: Hachisu no Hana, de Sakanaction

- Relacionados: Kin Kyori Renai (live-action) 

- SINOPSIS - 

"Kin Kyori Renai ~ Season Zero~" es la precuela en formato de dorama del live action "Kin Kyori Renai".

La historia de este dorama se remonta a los días de instituto de nuestro protagonista, Sakurai Haruka y sus amigos, Takizawa Mirei y Kanata, tres amigos que eran la envidia de su escuela debido a su estrecha amistad. Los tres creían que su relación siempre seguiría igual, pero cuando la preciosa hermanastra de Haruka, Ririko, regresa de Nueva York para quedarse en Japón, la relación de los tres amigos, comenzará a cambiar. 

- PROTAGONISTAS -   

Abe Aran como Sakurai Haruka (17 años)
    - Yamashita Tomohisa como Sakurai Haruka (27 años)
Ishibashi Anna como Takizawa Mirei
Kishi Yuta como Kanata
Adachi Rika como Ririko
Nagayama Takashi como Tachibana Shogo
Komatsu Nana como Kururugi Yuni
Osanai Karin como Machida Fuka
Kuji Akiko como Sakai Marie
Tajima Shogo como Shintani Gaito
Nagatsuma Rei Hisashi como Shiomi Go
Takahashi Fu como Kajiwara Mitsuteru

VER ANTES EL DORAMA Y DESPUÉS EL LIVE-ACTION

DESCARGAR & VER ON-LINE
Links actualizados a día 02/06/2023
Descarga por partes:

Importante: Todas las partes son intercambiables entre servidores. 

1. Descargar y guardar todos los fragmentos en la misma carpeta.
2. Unir con el programa "Hj-Split"(sólo hay que seleccionar la 1ª parte, las demás las detecta el programa solo)
3. Descomprimir el archivo resultante.

Episodio 1

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2 ~
Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2 ~

Episodio 2

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2 ~
Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2 ~

Episodio 3

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2 ~ parte 3 ~
Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2 ~ parte 3 ~

Episodio 4

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2 ~ parte 3 ~
Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2 ~ parte 3 ~

Episodio 5

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2 ~ parte 3 ~
Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2 ~ parte 3 ~

Episodio 6

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2 ~ parte 3 ~
Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2 ~ parte 3 ~

Episodio 7

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2 ~
Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2 ~

Episodio 8

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2 ~
Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2 ~

Episodio 9

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2 ~
Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2 ~

Episodio 10

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2 ~
Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2 ~

Episodio 11

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2 ~
Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2 ~

Episodio 12

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2 ~
Mega II: ~ parte 1 ~ parte 2 ~


Archivo único & on-line:

Importante: Google Drive da la opción tanto de descargar (archivo único) como de ver on-line.

Episodio 1: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~
Episodio 2: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~
Episodio 3: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~
Episodio 4: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~
Episodio 5: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~
Episodio 6: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~
Episodio 7: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~
Episodio 8: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~
Episodio 9: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~
Episodio 10: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~
Episodio 11: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~
Episodio 12: ~ Dailymotion ~ Google Drive ~

VER ANTES EL DORAMA Y DESPUÉS EL LIVE-ACTION

KIN KYORI RENAI (LIVE-ACTION)

-BANDA SONORA-


Descargar ~ Mega ~


Créditos: 
Información dorama: DramaWiki
RAW & OST: tomapiya@LJ
Subs inglés: arisu-subs@LJ

Nera~~ & Dieya & R - chan