¡Bienvenidos!

¡Bienvenidos! ¿Qué? ¿Aún no nos conoces? Danos una oportunidad y ¡te sorprenderemos! ;D No nos pierdas de vista porque esperamos traer muchas sorpresitas, sobre NEWS, Kanjani8, Arashi, Hey!Say! JUMP, Kis-My-Ft2, Sexy Zone, Johnny's WEST... algún que otro dorama, ¡y lo que nos pongan por delante!

lunes, 6 de abril de 2015

[Traducción] Entrevista de 10.000 caracteres. Hamada Takahiro - Myojo 11.2014

ENTREVISTA DE 10.000 CARACTERES.
HAMADA TAKAHIRO


¿Cuándo te enteraste de que durante el concierto del Countdown, Nakana Junta-kun, Kiriyama Akito-kun, Shigeoka Daiki-kun y Kotaki Nozomu-kun anunciarían su debut?

Unas pocas horas antes del anuncio público. Era la víspera de Año Nuevo, así que estaba libre. “¡Qué suerte! ¡¡Vayamos a hacer la primera visita del año al santuario!!”. Invité a mis amigos de la infancia y, sin preocupación alguna, fuimos al santuario local. En la entrada estaban vendiendo gyuutankushi* y dije “¡Os invito a todos!” y también pagué por las porciones de mis amigos, y con ello en la boca, mientras hacíamos cola para rezar la oración, recibí un mensaje.

¿De quién era el mensaje?

De Junta… Empezaba: “Siento no habértelo dicho antes, para ser sincero…”. Era un mensaje largo y de inmediato me di cuenta de que no era una tontería. Tenía miedo, así que en realidad no entendí lo que estaba leyendo, así que simplemente descendí hasta el final, donde decía “Se ha decidido que los cuatro debutaremos…”

Te informaron ellos directamente.

No debería haber estado comiendo gyuutan. Más que una sorpresa, fue más como “¿Eh? ¡¿Eh?! ¡¡Es una broma!!” No podía creerme la situación. Era un mensaje grupal, y Ryusei y Kami-chan respondieron “Gracias por decírnoslo”. Yo no lo había aceptado en absoluto y aún no lo entendía, pero pensé que también tenía que responder, así que dije lo mismo “Gracias por avisarme”.

Es difícil de aceptar.

Me sentí como si estuviese solo en todo el mundo. Y me tocó rezar mi oración. Pensé “¿Qué debería pedirle a Dios?” Me sentía como si me fuera a morir. “¡Espero tener salud!” recé (risas) Mis amigos me dijeron “No sé qué pediste, pero mientras rezabas, cerraste los ojos muy fuerte. Estás muy desesperado” y se rieron.

A medida que pasaba el tiempo, ¿empezabas a asimilarlo?

Progresivamente me fui enfadando más y más. Pero mis amigos no lo sabían. “¡Vayamos a por un omikuji*!” dijeron con entusiasmo. Saqué un inesperado ookichi*. “¡¡Tiene que ser mentira!!” grité medio llorando (risas).

¿Pensaste que se había acabado?

Para ser sincero, pensé que estaba acabado. Estaba en modo abandono. Quiero decir que lo anunciaron “Con estos cuatro”. Pero recibí una llamada de Ryusei, que me dijo: “Me aseguraré de entrar sin importar lo que tenga que hacer. Hama-chan, tú tampoco deberías rendirte.” Con esas palabras, se encendió un interruptor. Estoy seguro de que Kami-chan se había rendido al principio también. Sólo Ryusei continuó. Pensé que era increíble. Incluso en un momento así, en lugar de estar alicaído, él levanta la cabeza. Pensé “Yo tampoco puedo rendirme.”

¿Y porqué entraste en la Johnny’s?

Tengo dos hermanas y un hermano, y a mis hermanas les gustan los Johnny’s. Intentaron que me uniera porque pensaron que así podrían conocer a los juniors que les gustaban. Sin darme cuenta de sus segundas intenciones, dije: “¡Contad conmigo! ¡¡Entraré!!” (risas)

Eres el pequeño de 4 hermanos.

Sí. Mi familia era una familia de agricultores y mis padres siempre estaban ocupados, así que era como que los hermanos mayores tenían que cuidar del hermano pequeño. Tengo más recuerdos de mis hermanas cuidando de mí que de mi madre.

¿Ayudabas con la granja?

Mi especialidad es conducir el tractor. Cuando mi padre lo hacía, me sentaba en su regazo y me dejaba verlo, y yo naturalmente aprendí así.

¿Empezaste a aprender a bailar en 5º de Primaria?

Me invitó una chica de mi clase.

¿Eso significa que eras popular con las chicas?

Probablemente no, creo que sólo era porque yo era muy atlético (risas) Al principio era divertido, pero empecé a quedarme atrás e intenté dejarlo. Todo el mundo sabía quién era la chica que me gustaba, y justo cuando estaba a punto de dejarlo, me dijeron “Oh, esa chica también se va a unir”. La chica que me gustaba se iba a unir a la clase. “Vale, ¡lo intentaré un poco más!” (risas)

¿Tenías algún sueño por aquel entonces?

En el instituto me uní al equipo de baloncesto. “¡Ésta es la actividad en la que mejor puedo mostrar mi capacidad atlética!” y pensé que intentaría convertirme en un jugador de baloncesto.

Enviase tu currículum a la agencia cuando estabas en 8º de Primaria, ¿no?

Mis hermanas finalmente llevaron a cabo su plan para conocer a sus Johnny’s favoritos, sí.


Pero he visto la foto adjunta a tu currículum, era algo digno de ver (risas).

“¡El gancho es importante!” pensé. Mi madre salió y me compró unas gafas con nariz, y yo me las puse y me hice una foto. Yo soy muy lerdo. No entendía en absoluto lo importante que era la foto en el proceso de admisión. Así que envié mi currículum pero no recibí respuesta. Pensé que había fracasado sin siquiera tener una audición. “¡¡Maldición!!”.

Jajajajaja.

Después de mucho tiempo, recibí un aviso de audición. Fue más o menos cuando había fijado mi vista en el baloncesto, así que al principio ni siquiera quería ir a la audición. Además, el Johnny al que mi hermana le había echado el ojo ya no era un junior. Pero de todas formas, mi hermana me convenció: “De todas formas, intentémoslo”.

¿Cómo fue la audición?

Fue aterradora. Pensé que sólo habría unas 10 personas. Entonces, cuando entré allí, había unas 300. Gente que intentaba ser guay con todas sus fuerzas, gente con caras preciosas y también alguien con cresta. Ah, ese era Akito (risas). No se me da bien acercarme a la gente, así que no hablé con él, pero pensé: “Este chico probablemente terminará en el camino del owarai*”. En cierto modo, tenía razón (risas).

¿Pensaste que entrarías?

Pensé que sería imposible. Fui con una camiseta de Nike y unos pantalones que mi madre me compró. Para la familia Hamada, llevaba la ropa más moderna, pero en realidad esa ropa revelaba completamente mi origen campestre.

¿No intentaste mostrar algo de ti mismo?

Mi madre me dijo “Puedes hacer una voltereta hacia atrás”. Casi podía, pero en realidad todavía no podía. Pero ella dijo: “Deberías mostrarles eso.”. Cuando llegó el momento de mostrar nuestras habilidades especiales, levanté mi mano. Entonces, el chico que fue elegido antes que yo era súper bueno con las acrobacias. “¡Puedo hacer una voltereta hacia atrás sin manos!” dijo y nos llevó a todos de calle. Kanjani 8-san estaban mirando, y se quedaron “¡Wow! ¡Increíble!”. Entonces, me eligieron a mí, y pensé, “Imposible, no puedo ponerme a su altura ” (risas). Dije: “Lo siento. Puedo hacer una voltereta  hacia atrás con las manos… casi”. Me dieron algo de ayuda y de algún modo lo hice. Los miembros de Kanjani 8 dijeron “Tal vez un poquito más” (risas).


Probablemente yo también hubiera pensado que no entraría (risas).

A algunos chicos les hicieron fotos para una revista. A mí no me eligieron, así que pensé que no había forma de conseguirlo. Pero esa noche, recibimos una llamada diciendo que había una obra llamada “ANOTHER” y que debería ir. Como ya había perdido la esperanza, eso me hizo mucho más feliz.

Inmediatamente después de entrar, te colocaron en BOYS, ¿verdad?

Sip. Durante “ANOTHER”, nos reunieron a mí y a otros pocos. “Intentad cantar”, nos dijeron. Probablemente estaban probando nuestras habilidades musicales. Justo después de eso me pusieron en BOYS y pude sostener un micrófono. Pero yo no entendía lo que significaba ser capaz de cantar. Las amigas de mi hermana dijeron: “Inmediatamente después de entrar, conseguiste que te dieran un micrófono, ¡eso es increíble! ¡Te espera un gran futuro!” “Oh, ya veo, así que ahora estoy en una posición estupenda”, pensé (risas).

¿Qué pasó con tu sueño de ser jugador de baloncesto?

Sin darme cuenta, mi madre ya le había dicho a mi entrenador de baloncesto: “Tiene que actuar, así que algunos días no puede ir a entrenar. ¡La actuación es su sueño!” (risas). El entrenador dijo: “¡Si es el sueño de Hamada, lo apoyaré!”. Aunque quería ser un jugador de baloncesto, ahora ese futuro estaba cerrado para mí sin que yo hubiera hecho nada (risas). Después de una actuación, si jugaba al baloncesto, incluso si hacía un mal movimiento, mi entrenador no me gritaba. “Oh, está siendo considerado”, pensé. No puedo permitir esto. Así que el sueño que había descubierto en 1º de Secundaria, lo abandoné en 2º. Pensé: “De ahora en adelante, mi futuro es la Johnny’s” (risas).

¿Qué pensabas sobre debutar?

Al principio, no pensaba que pudiera debutar. No había nada que yo pudiera hacer. Pensé “Por ahora, supongo que seguiré adelante con ello.” En realidad no pensaba muy seriamente en ello. Kanjani 8 debutó y nosotros pudimos tener nuestros propios conciertos en el Shochikuza, por lo que pude descubrir más y más lo divertido que era este mundo. También, ver a nuestros senpais me hizo darme cuenta de que quería ser así, querías ser como ellos. Gradualmente me empezó a gustar este mundo.

¿Tus senpais desempeñaron una función importante en tu vida?

Muy importante. Todo lo aprendí de mis senpais. Los de Kansai ni siquiera tienen mánagers. Lo aprendes todo de tus senpais y lo consigues por ti mismo. Una vez, cuando fui a Tokyo para una grabación del Shounen Club, los managers de los juniors de Tokyo les quitaban la ropa. Nos sorprendimos. “¿Eh? ¿Por qué?”. Para nosotros, Bun-chan (Hamanaka Bunichi), que era el mayor, o alguno de su quinta nos decía: “Dobladla así, anudadla así y guardadla así”, y nos mostraba un ejemplo. “Todos vosotros también tendréis a vuestros kohais”, nos decía. De verdad, nuestros senpais nos lo enseñaron todo.


Ya veo.

Kanjani 8-san también nos dejaban mirarles de cerca. Por supuesto, no sólo en los momentos en que brillaban, sino también en los momentos difíciles. Cuando éramos juniors, nos invitaban a comer incontables veces. Durante las obras de teatro, había veces en las que había bentos para Kanjani 8-san, pero no para los juniors. En esos momentos, Nishikido Ryo-kun o Yasuda Shota-kun lo repartían con nosotros. “Comed todos”, decían.

¿Un senpai que admires mucho?

Maruyama Ryuhei. Sinceramente, es una persona muy agradable. A menudo decía: “Hey, ¿quién quiere ir a cenar?” y nos invitaba a toda la tropa de juniors. Cuando íbamos a cenar con Maruyama-kun, parecía que todos reíamos y éramos felices.

Pues bien, cuando eras junior, ¿hubo alguna vez en que quisiste dejarlo?

Cuando estaba en la preparatoria, probablemente. Sólo hubo una vez en que pensé dejarlo. Cómo decirlo, durante algunos años había sentido que no había habido progreso en mi continuación. Sin importar cuánto lo intentase, no progresaba, era como si caminase sobre mis propias huellas. “Ah, esto es imposible. Lo dejaré”, pensé…

¿Pero?

No tenía el valor para dejarlo. Si lo dejaba, no tendría nada. “¿Qué voy a hacer ahora?”. Estaba aterrado. En ese mismo momento, también hubo mucha gente que lo dejó. Pensé que su determinación era increíble. Era como si hubiera estado dejando pasar mi vida, había estado desviando mi mirada de la realidad. Incluso si quería dejarlo, en el momento en que no pude, me sentí avergonzado, fue como “Uwaaa”.

¿Lo consultaste con alguien?

No. Todo el mundo me estaba animando, así que no podía. Además, en el pasado no siempre tuve este carácter. Era un poquito más guay  (risas). Así que era incluso más difícil consultarle a alguien.

¿Hubo algún momento específico en que todo dio un giro y dejaste de sentirte así?

Más que para mí, hubo un giro para los juniors de Kansai. Fue gracias a Akito. Fue más o menos cuando participó en “Gokusen”. Se dirigía hacia el owarai en sus discursos. En ese momento, provocó una reacción química en los juniors de Kansai.

¿A qué te refieres?

Ese chico, en lugar de querer parecer guay, se fue por el tercer camino*, desplazándose hacia el owarai. Incluso ahora dice bromeando: “Para ser sincero, en realidad quería que la gente gritase “¡Kyaaa!” por mí”, pero en realidad es verdad (risas) Pero él nos guió hacia el owarai. Probablemente no era por él sino por los juniors de Kansai. Y todos nos aferramos a ello. Fue como: “Este es el camino que deberíamos tomar.”

Todos seguisteis su guía.

Si. En sus discursos había amor.

¿Amor?

Hasta entonces, por supuesto todo el mundo hablaba mucho, pero hablaban para aparentar ser guays o destacar. Creo que mucha gente es consciente de ello, pero cuando Akito habla, la mayoría de las veces, él se rebaja y eleva a otra persona. De alguna forma, sacrificándose él mismo, hace que sus amigos parezcan más guays.

Cierto, eso es amor.

Además, consigue hacer reír. yo pensaba que era genial. Yo podría haber hecho mucho más, pero había estado pensando en dejarlo. Por eso decidí cambiar entonces. Empecé a dejar salir mi lado idiota (risas). Al ver ese lado mío, estoy seguro de que hubo gente que se sorprendió, pero también gente que diría “Así que ese es el tipo de persona que eras. ¡Es divertido!”. Estoy seguro de que también hubo gente a la que no le gustó. Pero creo que hubo más gente a la que le empecé a gustar, o más gente que empezó a tener interés en los juniors de Kansai, y eso compensaba. Por eso lo dejé salir aún más, y de ese modo, intenté hacer reír más. Por supuesto, muchas veces no funcionó. Incluso ahora algunas veces falla, pero no me importa. De tanto caer, tengo en mis manos un corazón de acero.

Jajajaja.

Creo que la parte de los juniors de Kansai que Akito cambió es grande. Nos hicimos muy amigos. Por supuesto, todos los juniors de Kansai son rivales. Cuando se creó 7 WEST, hubo momentos en que me daban pánico, como “Estos chicos tal vez debuten”, pero decidí que definitivamente, no perdería. Con el pensamiento de no querer perder, aprendí mucho, como a hacer acrobacias. Aunque éramos rivales, éramos amigos, y aunque éramos amigos, éramos rivales, era una buena relación.

¿Qué pensaste sobre el debut de NYC?

Muchos tenían el presentimiento de que Nakayama Yuma debutaría pronto, y aunque yo estaba sorprendido por dentro, actué como si tuviera una postura racional hacia ello, “Yo ya sabía que él debutaría” (risas).

Pues bien, ¿y cuando Kisumai (Kis-My-Ft2) debutó?

Ahí ciertamente, entré un poco en pánico: “¡¡Qué mal!!”. Para ser sincero, mi meta había sido debutar antes que Kisumai. Pero en lugar de sentirme deprimido por ello, pensé “Bueno, me superaron. ¡Pero la próxima vez debutaré!”

¿Cómo sentías que era la distancia que quedaba hasta tu debut?

Para ser sincero, creo que la subestimé. La distancia que pensábamos que quedaba para nuestro debut y la distancia que la agencia pensaba, eran diferentes. Por eso, cuando Kisumai debutó, decidí: “De ahora en adelante, diremos directamente lo que queremos hacer.” Hasta entonces, nunca había expresado abiertamente lo que quería.

Empezaste a expresarlo con palabras.

Sí. Cuando Kisumai en sus tiempos de juniors tuvo una gira, yo había sentido celos. Pero si le muestras a la gente esos celos, te sientes rechazado. Probablemente hay un montón de juniors que, incluso si quisieran debutar, no dirían en voz alta: “¡Quiero hacerlo!”, sino que en su lugar no dirían nada y debutarían inteligentemente. Pero  nosotros expresamos en voz alta lo que queríamos. Decidí que no malgastaría esfuerzos para conseguirlo. Siempre decíamos “¡Queremos una gira!”, y entonces pudimos hacer una, y ahora debutamos. Tu ego o tu orgullo… Más que eso, incluso si no pareces muy guay, expresando lo que quieres, puedes mostrarle tu seriedad a la gente que te rodea.

Ya veo. Personalmente, en 2011, cuando BOYS terminó, ¿no fue algo importante también?

Sí. Más y más miembros se iban… Personalmente, me sorprendió, pero creo que a la gente se le fue de las manos. Aunque yo no había dicho nada, se extendió un rumor: “Hamada dijo que lo dejaría.” Kawai Fumito-kun me preguntó: “¿De verdad lo vas a dejar?” (risas).

En realidad, ¿qué estabas pensando?

Decidí que no lo dejaría sin importar lo que pasase. “Definitivamente, debutaré” había decidido. Mis fans estaban extrañamente preocupados por mí y fueron amables. En plan: “¡Seguiré apoyándote!”. No, para, nadie ha dicho que lo vaya a dejar. Estaba completamente dispuesto a seguir (risas). Estaba agradecido. Pero los había hecho preocuparse. Por eso quería debutar, para recompensarlos.

Ya veo.

Pero, si algo saqué de la desintegración de BOYS, es que “Hay cosas que te das cuenta de que son importantes cuando desaparecen.” Para ser sincero, hubo un período de tiempo en que pensaba: “Tal vez no necesite un grupo”. Pero, una vez que se desintegró, me di cuenta. Solo, no puedo hacer nada. Hasta entonces, incluso cuando cometía un error, había gente a mi lado que lo convertiría en algo divertido. Pero, una vez que estás solo, un error es un error. Por eso, si hay algo a lo que eres tan cercano como para no entender su verdadero valor,  deberías intentar re-evaluar lo importante es eso es en tu vida y decírselo.


Mayo de 2013, Nakama-kun, Kiriyama-kun y tú directamente le preguntasteis a Johnny-san si podíais debutar, ¿verdad?

Casualmente se había decidido que durante nuestra gira, nosotros nos quedaríamos en su casa. Los tres habíamos decidido: “¡Ahora es nuestra oportunidad!”

Al principio respondió cortante, ¿no?

Bueno, parecía adormilado (risas). Desesperadamente le rogamos “¡Queremos debutar!”. Al principio intentó desviar la conversación, como “Sois viejos” (risas). Pero poco a poco, empezó a admitirlo “Es cierto.” Los tres nos miramos, “¡Ahora!” e insistimos, e insistimos, e insistimos. El capitán era Akito.  Para terminar, intentamos convencerle con lágrimas. “Si seguimos así, no podremos comer. Queremos debutar sinceramente, por supuesto. Pero si podemos seguir comiendo, al final eso es lo que importa.” (risas). El Presidente lentamente estaba cayendo. Al final, nos dijo: “Lo pensaré”.

Kiriyama dijo que si después de esa conversación hubiera seguido sin haber oportunidad de debutar, probablemente lo hubiera dejado.

Umm, yo, probablemente, si todos lo dejaban, lo hubiera dejado. Más que el hecho de no poder debutar, lo que me empujaba a dejarlo era si la gente con la que había estado lo iba a dejar también.

¿Eso no es ser demasiado dependiente de otras personas?

En cierto modo, sí (risas). Pensé “¿Por qué he seguido en este mundo?” (en el del entretenimiento). Para empezar no fue voluntad mía unirme a este mundo. Pero bueno, lo que gané, sin ninguna duda, son amigos. Incluso hasta ese momento, la gente con la que había trabajado lo había dejado. Cada vez, parecía como si un agujero estuviese abriéndose en mi corazón. ¿Por qué continuaba estando en este mundo…? Porque me gustaban los miembros, y con estos amigos, disfrutaba estando frente a nuestros fans.

¿Porque estaban esos miembros?

Cuando hago el tonto, cuando soy serio, sin importar qué, estamos en la misma onda. Si dijese esto, ellos responderían eso. Si una sola persona falta, todo se desmorona. Si alguien no está, las charlas idiotas en el vestuario, los chistes verdes, nuestro ánimo ridículo antes de subir al escenario… Cuando pienso en que todo eso desaparezca, parece como si no hubiera razón para estar ahí. Si alguien se va, creo que sería imposible que yo me quedase.

Poco a poco, seguro que vuestros lazos se hicieron más fuertes.

Si nos preguntas como surgió nuestro estilo en las charlas, empezó cuando Johnny-san nos dijo “Vuestro discurso no es divertido”. Bueno, entonces hagamos esto, intentemos eso, empezamos a discutir. “Si yo digo esto, tú haces el tonto así”. o “Si esto sale así, hazte el listillo así”. Y gradualmente lo fuimos construyendo. A veces, discutimos en plan: “Hice el tonto, ¿por qué no dijiste algo inteligente?” “No, ¡en esa situación no podía!”, algo que nos pasa cada día. Pero, en el pasado no podía hacer eso. “Si vamos a discutir sobre ello, mejor me callo”, pensaba. Por eso, hasta que no surgió nuestro estilo en las charlas, las cosas que habíamos vivido juntos, las experiencias que habíamos vivido fueron gracias a ellos. Por eso, cuando alguien falta, la atmósfera, el mundo se rompe. Si iba a ser así, pensaba que lo dejaría. “Si todos se quedan, entonces, sin importar si debutamos o no, yo también me quedaré. Pero si alguien se va, yo también me voy.”

Pero aunque tú fuiste uno de los tres que lo pidieron directamente, tú no fuiste uno de los que estaban en el concierto del Countdown.

¿Verdad? Como abrir una tapa y descubrir: “¡Eh, yo no estoy ahí!” (risas).

Después del concierto del Countdown, ¿cuándo fue la primera vez que los volviste a ver a ellos cuatro?

Al día siguiente, había ensayos para el concierto Akeome. ¿Cómo debería dirigirme a ellos?, me sentía extraño. Ryusei y Kami-chan apenas hablaron. Pero, ellos cuatro aún no habían vuelto de Tokyo. En mitad de la práctica de todos, me sentí paralizado, de repente me sentí como “Dios, qué patético”. Me escapé de los ensayos por la puerta de atrás y salí fuera. Era un infierno.

¿Los cuatro volvieron al día siguiente?

Sí. Queríamos que ellos interactuasen con nosotros con normalidad, y nosotros con ellos, pero la atmósfera no era en absoluto como solía ser habitualmente. Como si estuvieran evitando nuestros sentimientos. Esa noche, llamé a Junta. “Por favor, ¿podéis hablar como nosotros como siempre? No quiero que nos evitéis.” le dije. Podía entender los sentimientos de Junta. Sabía que estaba pasando por algo terrible. Y aún así, no me gustaba que no interactuasen con nosotros como siempre. Era como que algo que todos habíamos estado construyendo poco a poco estaba a punto de derrumbarse.


¿Cómo fue el concierto Akeome?

Me subí al escenario con la decisión de que definitivamente no lloraría. Pero pude ver a algunos fans llorando… No sé cuánto les llegó mi mensaje a través de mis canciones. Pero, “Aún confío en mí mismo” era lo que intentaba transmitir al cantar.

¿Tenías más trabajos planeados después del concierto?

Después del concierto no tenía nada. El coreógrafo me dijo: “Los 4 van a hacer una obra de teatro, ¿qué quieres hacer tú?”. Si yo no quería estar en ella, también estaba bien, dijo. Entonces sentí que, si yo no salía en ella, todo habría terminado de verdad, así que dije: “¡Quiero participar!”.

Durante esos días de preocupación, ¿tuviste algún apoyo?

Escuché rumores de que los cuatro estaban intentando discutir el problema con el Presidente y la agencia. Y aún así, no había progreso… Le dije a Shige esto: “He escuchado que estáis haciendo mucho por nosotros. Gracias. Pero es imposible, ¿verdad? Intentaré encontrar otro camino por mi cuenta”. Entonces, Shige, con una cara muy seria, me respondió: “Por favor, espera un poco. No te aseguro al 100% que puedas entrar. Por ahora, eso es todo lo que te puedo decir.” Con esas palabras, mis nervios, o mis preocupaciones, se desvanecieron. Esto probablemente sea algo que sólo puedo decir ahora que hemos debutado, pero, pensé, “Intentaré aceptar cualquier resultado que salga de esto.” Tal vez no saliese como yo quería. Pero había hecho todo lo que había podido. Y, mis maravillosos amigos, estaban trabajando arduamente para intentar ayudarnos… No me arrepentiría de nada.

Pues bien, ¿cuándo cambió la dirección del viento?

La historia de “Naniwa Zamurai” vino de la idea de mostrar nuestra situación actual en una obra de teatro. La historia que nos dijeron que interpretaríamos el primer día de ensayos fue que los 4 habían sido aceptados en una audición, que 3 habían sido rechazados y se unían después, y todos juntos formaban un grupo, y que nosotros teníamos que pensar en nuestras propias frases. Cuando escuché eso, no estaba confirmado, pero pensé: “Ah, tal vez entre.” Esa noche, fuimos a cenar los 7.

“Naniwa Zamurai” estaba ligado a una situación de la vida real, mucha gente entre la audiencia terminó llorando.

…Sólo la última escena no tenía el guión escrito, y decidimos que diríamos nuestros verdaderos sentimientos, improvisando. En esa escena, Akito, medio llorando, me dijo: “¡Necesitamos a Hama-chan!” y casi lloré. Entonces Shige dijo: “¡Ahora todos estamos juntos!”
“No estoy llorando”, dijo Shige, pero sus ojos estaban llorosos. En los ojos de todos también había lágrimas. De verdad, fue malo. Pensé “Estoy muy, muy contento de que sea con ellos”.

Te voy a preguntar por los planes futuros del grupo, ¿pero tienes alguna meta personal?

Bueno, me gustaría desarrollar mis habilidades de actuación, para que cuando tenga 30 pueda hacer papeles que nadie más pueda interpretar. En cuanto a mi habilidad atlética que no pude mostrar en baloncesto, algún día me gustaría hacer uso de ella en una película (risas).

¿Qué piensas sobre el “avance hacia Tokyo”?

Te hace imaginar un asalto. Nuestra calidad de Kansai, nuestras cualidades personales, estamos luchando contra otros. Es como un reto. Por supuesto, todavía no sabemos ni nosotros mismos qué podemos hacer, qué nos deparará el futuro. Descubrirlo, y desarrollarnos más y más y hacernos más fuertes, y algún día convertirnos en un tipo nuevo de Johnny’s, eso es lo que quiero.

¿Un nuevo tipo de Johnny’s?

Kanjani 8-san también están haciendo cosas nuevas, ¿no? Nosotros también, en esta nueva era, en este nuevo reino, queremos abrirnos paso los 7. Todavía no sabemos qué podemos hacer. Pero debe haber algo que podamos hacer y que, si no fuéramos los 7, sería imposible de hacer.

Qué suerte para ti haber debutado los 7.

¡Sí! En mis tiempos de junior, cada vez que alguien conseguía una oportunidad de trabajo, mientras decía: “¡Felicidades!” todavía me quedaba un remusguillo amargo. Pero, últimamente, cuando se confirmó el dorama de Ryusei, pude decir “Felicidades” desde el fondo de mi corazón. Ahora, si les sucede algo bueno a los miembros, puedo celebrarlo por ellos con todo mi corazón. Eso me hace pensar que es probablemente porque somos nosotros 7. Y probablemente no es algo que sólo yo pienso. Cuando Ryusei estaba tan ocupado que sólo podía ir a ensayar un día para los conciertos, cuando practicábamos sin él, Akito decía: “Si aquí hacemos esto, será difícil para Ryusei, porque él no tiene tiempo para practicar. Hagámoslo más fácil.” Todos pensábamos los unos en los otros. Me alegro de que seamos nosotros 7.

Parece que tu ookichi no se confundió.

Sí. Y no sólo el ookichi, sino también en el lugar donde pides tus deseos, estaba escrito “Si esperas, te será concedido”. ¡¿No es una locura?! Pero, ahora es difícil esperar, así que de ahora en adelante, correré hacia mi sueño. Junto a ellos, nosotros 7.


Notas:

* gyuutankushi: carne de ternera cortada en pedacitos y pinchada en un palo.
* omikuji: es la “lotería sagrada”, unas tiras de papel que hay en los templos y que, sacándolas aleatoriamente, te predicen la suerte que tendrás.
* ookichi: Es el mayor grado de buena suerte que te puede tocar en el omikuji.
* owarai: típica comedia japonesa.
* en Japón existe el concepto del “segundo camino” contra el “tercer camino”. El “segundo camino” lo ocuparían los chicos guays y guapos (estilo Fujigaya, Yamapi, etc), mientras que el “tercer camino” lo ocuparían los chicos divertidos y payasetes (estilo Busaiku, estilo Akito xDD)


Créditos: otp_of_otps@LJ (English) + yoshiko_mama@LJ (Scans)

Pues otra entrevista más~ ^^

Tengo que admitir que Hama-chan me ha hecho emocionarme/llorar en algunas de sus declaraciones, pero bueno, ¡¡también eso es lo genial de saber cómo vivió cada uno un momento determinado de su historia en común!! ^^

Aunque son largas de traducir, me encantan este tipo de entrevistas, y ya sabéis que cada miembro ha tenido la suya, así que las traduciré todas, toditas~ Pero con calma, eso sí ^^

La próxima, si no me equivoco, es la de Non-chan~ 
Esperadla con ganas ^^



R - chan

6 comentarios:

  1. Muchas gracias! Gracias a tus traducciones puedo conocerlos mas y mas porque todo lo que encuentro es en japones o chino D:
    graciasgraciasgracias ^^

    ResponderEliminar
  2. tambien me gusto mucho esperare de non-chan y sghige ya que son mis favoritos de west gracias por la tradu

    ResponderEliminar
  3. gracias por la traduccion,yo tambien me emocione con lo que dijo

    ResponderEliminar
  4. waaaaa ahora me gustan el doble!! si es que son adorableeees <3 Esperaré el resto con ganas :D
    Por cierto, ya has hecho alguna otra o esta es la primera? ^^

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No, ¡¡la de Kiriyama también la hice!!

      La puedes ver en la pestaña de traducciones ;D

      Eliminar
  5. Ok, faltó muy poco para que llorara con algunas partes de toda la entrevista T_T Es emocionante como narra la lucha de los Kansai por sobresalir ante los juniors de Tokyo! Y de nuevo vemos que Akito es una gran persona :3

    ResponderEliminar