¡Bienvenidos!

¡Bienvenidos! ¿Qué? ¿Aún no nos conoces? Danos una oportunidad y ¡te sorprenderemos! ;D No nos pierdas de vista porque esperamos traer muchas sorpresitas, sobre NEWS, Kanjani8, Arashi, Hey!Say! JUMP, Kis-My-Ft2, Sexy Zone, Johnny's WEST... algún que otro dorama, ¡y lo que nos pongan por delante!

jueves, 30 de agosto de 2012

[NOTICIAS] Nishikido y Horikita juntos en la gran pantalla

Hoy, 30 de agosto, se ha anunciado que Nishikido Ryo rodará una nueva película llamada "Kenchou Omotenashi Ka". Además, Horikita Maki también se unirá al rodaje de la película justo después de terminar de grabar el dorama "Umechan Sensei" (donde es protagonista junto a Matsuzaka Tori).
La película está basada en una novela de la escritora Arikawa Hiro (autora del manga Toshokan Sensou).
El argumento de la película tiene lugar en la prefectura de Kochi y se centra en el trabajo de los empleados de una sección del departamento de turismo llamada "Hospitalidad".
Los empleados de esta sección tienen como labor promover el turismo en la prefectura, centrándose en ofrecer la mejor hospitalidad posible para los turistas. Nishikido interpretará a Kakemizu Fumitakauno de los  empleados de la sección. Es un tipo agradable, pero un poco torpe cuando se trata interactuar con los demás.
Ryo comentó algunas palabras sobre su personaje: "Soy de Osaka, pero interpreto a un chico que trabaja en la prefectura de Koichi, donde nació y se crió. Él es un tipo normal que trabaja en la actual existente sección de la hospitalidad y de pronto conoce a la chica que interpreta Horikita. Me gustaría dar lo mejor de mí para retratar cómo un típico chico torpe de Koichi poco a poco se va convirtiendo en un adulto".
Y añadió:  "Es la primera vez que Horikita y yo trabajamos juntos. Así que voy a tener que darlo todo en este papel, por que que no voy a perder contra su carisma devastador".
El personaje de Horikita Maki se llama Myoujin Taki. Es una chica que posee gran fuerza expresiva y está trabajando a tiempo parcial en la misma sección que Kakemizu, también promoviendo el turismo en Kochi.
Después de leer la novela, expresó: "Mientras lo leía podía sentir la energía que te hace superar todas las barreras que vienen por delante"
Y añadió: "El dialecto será un todo un reto, voy a tener que estudiar mucho sobre Kochi y haré todo lo posible para poder transformarme en una mujer de la localidad ".

Está previsto que la película se termine de rodar sobre noviembre y que el estreno en cines sea en mayo de 2013.

Créditos: Tokyohive

miércoles, 29 de agosto de 2012

[VIDEO] Perf. de los chicos de Bakaleya en el SC

En el Shounen Club del 22 de agosto, los Bakaleyos volvieron a actuar. Ésta vez La canción que cantaron fue "Rockin'". El vídeo se ve bastante mal al principio, luego creo que mejora. 1,2,3...¡¡Bakada!!


バカレア組 -- Rockin' por tigerxtaiga


Cada vez lo tengo más claro, debut pero yaa!! Johnny-san lo sabe, estoy segura ajajaja! Estaría gracioso que el nombre del grupo tuviera algo que ver con Bakaleya...Ays, me encanta la combinación Taiga-Jesse (*__*)
E.

martes, 28 de agosto de 2012

[NOTICIAS] El deseado abrazo de Massu

¡Por fin! Ya podemos saber si nuestro Massu era un chico de palabra (que estaba claro), al fin la campeona olímpica Yoshida Saori obtuvo su recompensa. 
En el vídeo del report del primer concierto que os pusimos el otro día, salía cuando le preguntaron a Massu si seguía manteniendo la promesa de darle el abrazo y también dónde se lo daría. Massu contestó que si Yoshida iba a alguno de los conciertos se lo podría dar allí, delante de todos. El caso es que Yoshida sí que fue a uno de los conciertos pero no consiguió su premio allí.
Parece ser que el abrazo ha sido hoy (creo) en la grabación del programa Ichiban Song Show, donde NEWS estaba invitado y al que acudió también Yoshida. El programa se emitirá el 29 de agosto en la NTV a las 19:00. Muy pronto podremos ver el esperado abrazo, pero mientras dejamos un avance:


Créditos: c:pinklizasa@TW

Ays, cómo me alegro por ella! Ha cumplido su sueño...Bueno, ahora nos toca a nosotras que sabemos que Massu aceptará XD
E.

sábado, 25 de agosto de 2012

[FOTOS] Más sobre el manga de Pink & Gray





Como siempre, hay que darle las gracias a R-chan por estar siempre alerta y avisarnos de las novedades. 
\(^O^)/


Probablemente me equivoque, pero a mí me da la sensación que se han basado en Keii y Shige para los personajes...¿no tienen un aire a ellos?
E.

viernes, 24 de agosto de 2012

[NOTICIAS] Short Ver. + Portadas + Tracklists de Aoppana












Aunque sea con bastante retraso, vamos a poner el blog al día...Además hace mucho que los Eitos no aparecen por aquí. 
Bueno, aunque creo que no publicamos nada, el 5 de septiembre Kanjani8 sacará su próximo single "Aoppana" (Baby ao ao aoppana, aoppaana...jajaja) y a día de hoy ya podemos ver la Short Ver. del PV, las portadas del single y los tracklists. 



"Aoppana" es el tema principal de "Boys On The Run", el dorama que ha protegonizado Maru este verano. El objetivo de la canción es capturar la vitalidad y la inmadurez de los jóvenes y también describe una desenfrenada búsqueda por alcanzar los sueños sin que importen las críticas de los demás.
"Hana de Are" trata sobre el florecimiento de una flor incluso en los tiempos difíciles. Y "8nen Mono" habla sobre la amistad entre los compañeros que comparten alegrías y tristezas. Por último, "Onboro Story" es una canción sobre la esperanza.


EDICIÓN LIMITADA
[CD]
01. Aoppana
02. Hana de Are
[DVD]
PV + Making Off de "Aoppana"

EDICIÓN NORMAL
[CD]
01. Aoppana
02. Hana de Are
03. 8nen Mono
04. Onboro Story
05. Aoppana (Karaoke)
06. Hana de Are (Karaoke)
07. 8nen Mono (Karaoke)
08. Onboro Story (Karaoke)



Créditos: Delilah28100, Xiahpop.

Con esto de las vacaciones y la desconexión, todavía no había visto ni oído nada sobre la canción...He de reconocer que la tenía mal juzgada (por eso del nombre supongo) pero no hay que olvidar que son los eitos[...] En fin, el estribillo me ha encantado y el PV me recuerda a una mezcla entre Kyu Jo Show y Musekinin Hero XD
E.

miércoles, 22 de agosto de 2012

[VIDEO] Report NEWS LIVE TOUR 2012

Como muchas ya sabréis, el pasado 14 de agosto NEWS tuvo el primer concierto de su gira en Tokyo. Pues ya podemos ver el report del concierto. 
Es un vídeo LARGO (unos 20 minutos)  pero si sois fans de NEWS, os encantará. Además es precioso y en algunas partes puede haceros llorar (yo he estado a punto...). Y como probablemente éste tour marcará un antes y un después en la trayectoria del grupo, voy a poner la traducción de las partes más significativas (las que hacen llorar vamos). 
Ah! y si os estabais preguntando qué pasó con Massu y el abrazo con Yoshida Saori (la campeona olímpica), también se comenta mucho el tema en el vídeo. Si queréis releer la noticia o derivados, aquí.

Y ahora el vídeo, tened los pañuelos a mano...
1,2,3...¡SAY NEWS!



Y vamos con los mensajes de los miembros:
         

"Éste año nosotros pasamos a ser cuatro...Como definitivamente nosotros cuatro seguiremos en NEWS, quiero que sigáis apoyándonos". 
(minuto 1:34)

"Pensé muchísimo si estaría bien que NEWS continuase"
(minuto 9:09)

"Así, estando todos juntos os quiero transmitir mis sentimientos de gratitud. De verdad pensaba que si seguía creyendo, mis sueños se harían realidad. Definitivamente pensaba que se harían realidad. Sin duda, el NEWS de 4 miembros seguirá. Quiero que sigáis apoyándonos". (minuto 15:42)






"Sinceramente, pensé que ya era inútil para NEWS. Pero no quería traicionaros..." 
(minuto 4:43)






"La melodía que NEWS ha tenido hasta ahora...Al asumir la partida de Yamashita-kun y Nishikido-kun, tuvimos muchísima presión y a pesar de ello, gracias a que todos nos habéis recibido con una sonrisa, me sentí aliviado".
(minuto 4:51)

"Cuando al principio salió NEWS Nippon y la cantamos, todos nos enseñasteis vuestras sonrisas y gracias a ello me sentí aliviado". 
(minuto 9:27)






"De ahora en adelante, los 4 queremos que vengáis con nosotros a ser felices. Así que, a partir de ahora cuento con vosotros". 
(minuto 3:02)

"Nosotros pasamos de ser 6 a ser 4. Nunca pensamos que llegaríamos tan lejos desde que se fueron Yamashita-kun y Ryo-kun. Pero nosotros no tenemos la intención de perder  a NEWS..." 
(minuto 17:25)




Y ahora algunas fotos del tour:


Tego y Massu sexys...


Y como Shige estaba cariñoso, un poquito de Member Ai...



¡El 15 de agosto salieron en el periódico!

Créditos: Newskstm12221, Tumblr


Y yo sólo diré: NEWS 4EVER. 
E.

martes, 21 de agosto de 2012

[VIDEO] Kis-My-Ft2 X SMAP

Vale, justo cuando Nera dice adiós, aparezco yo (sí, todavía existo...). Pero hasta el viernes no vuelvo a casa, así que no podré actualizar muy seguido... eso sí, en cuanto llegue recuperaré el tiempo perdido que ahora con las vacaciones y eso esto ha estado muy apagado...
Bueno, ¡ahora a lo que vamos!

Resulta que ayer (20 de agosto) Kisumai y SMAP estuvieron juntos en  el programa de televisión SMAP X SMAP y cantaron juntos SHE! HER! HER!, WANNA BEEEE!!! (de Kis-My-Ft2) y Ganbarimashou (de SMAP). ¡Aquí va el vídeo!



Créditos: Kistomo3


Aunque SMAP ni me va ni me viene, me ha encantado verlos juntos cantando jajaja y qué guapos todooos!!
E.

lunes, 20 de agosto de 2012

[Vacaciones] ¿una semana? ¿dos semanas? no lo sé seguro... ^^;



Bueno.. este año ha tardado en llegar este momento... pero al final.. no me queda más remedio que poner al blog de vacaciones... (T.T)

Me voy al pueblo, perdido en la montaña... seguiré pasandome por el blog para leer los comentarios y el chat box.. además... buscaré debajo de las piedras de la montañas wifi para poder seguir con el episodio 6 de Beginners, ¡¡que me tiene muerta esa serie!!

Los proyectos de Fansub, voy a continuar con ellos en casa... (el ordenador se viene conmigo)... aunque son las fiestas y duran de 12 del mediodía a las 10 de la mañana (^-^;)

(prometo continuar con Nurse Aoi mientras, R-chan.. espero traerte más de un episodio cuando vuelva)

Bueno, ¡¡buen verano a todos!!! podéis seguir consultándome lo que queráis (eso del internet en los móviles es genial! ^^)  

Nera~~

[Trad.] NEWS - Myojo Septiembre 2012

NEW
 

Koyama Keiichiro


Altura y peso: 178 cm – 62 kg.

Nombres: Koyama, Kei – chan (más usado), Kei (sólo su madre).

Frase que más usa: “¡En el buen sentido!”. Después de terminar una frase siempre añade esto. 

Hábitat natural: el gimnasio, Omotesando, Shibuya. Siempre va al gimnasio para ponerse en forma para el tour de verano. Va de compras en Omotesando y de vez en cuando se le puede ver paseando por Shibuya.

Franja horaria más activa: 00h – 02h. Un animal nocturno. En este tiempo él hace tareas domésticas, como la colada o la limpieza.

Meses de mayor actividad: Julio, Agosto y Septiembre. Le encanta el verano y es resistente a las altas temperaturas. Trabaja en los recintos de los conciertos o va a la playa en Okinawa.

Habilidad especial: La capacidad de entender el estado de ánimo de los otros miembros. Los observa y fácilmente puede decir cuándo uno está adormilado, enfadado o feliz.

- Los romances de Koyama siempre comienzan con un amor a primera vista. “Me enamoro fácilmente, puedo saber si me gusta alguien desde la primera vez que lo veo. ¡Es cuestión de emociones! Nunca me enamoré de alguien cercano sin darme cuenta” Cuando se enamora, koyama se comporta de acuerdo a sus sentimientos. “Envío un montón de mensaje como “¿Cuándo nos vemos?” o “¿Quieres ir a tal lugar?” Incluso aunque haya un montón de gente con la que hablo, sólo a la persona que me gusta le preguntaría “¿Tienes frío?” o “¿Quieres tomar algo?”. Soy como un libro abierto.”

- Empezó a vivir solo hace poco y cada día es una lucha con las tareas domésticas que no está acostumbrado a hacer. “¡Las tareas domésticas son realmente duras! Ahora me doy cuenta de lo extraordinaria que es mi madre. Cociné pasta y tortilla antes, pero soy incapaz de cocinar comida japonesa. Suena machista, ¡pero realmente me encantaría una chica que sepa cocinar!”

- Puede ser sincero con cualquiera pero, inesperadamente, no es fuerte mentalmente, así que necesita los ánimos de su familia. “No me sientan bien las críticas. Conozco bien mis defectos, pero cuando otras personas me los señalan, me deprimo. Después de ser elogiado quiero que me digan cómo hacer para mejorar”.


Quienes le observan:

“En sus días libres, Koyama es completamente diferente a como es cuando está trabajando como presentador y no le importa su lenguaje en absoluto. Suele añadir mucho en sus frases “como”. Por ejemplo, él no dice “sentido del deber” pero crea una nueva frase “como debiendo…”” (Shige) 

“Siempre es fácil estar con él. Cuando digo “¡A mí me gusta así!”, él siempre responde “De acuerdo”. Tener una persona así entre los miembros es lo que mantiene unido al grupo” (Massu)

“¡Le encantan los dulces! Siempre que tenemos alguna entrevista le veo comer algún dulce del catering. Creo que algún día debería convidar…~” (Tegoshi)



 Masuda Takahisa

 
Altura y peso: 171 cm – 67 kg. Hace tiempo que no mide su altura, así que los datos no son exactos.

Nombres: Massu (el más usado), Macchan (en la escuela), Masuda, Takahisa, Masu (los amigos de su lugar de nacimiento), Massun (su apodo más reciente)

Frase que más usa: “Ma/Maa”.  Son las palabras que usa para comenzar sus mensajes la mayoría de las veces.

Hábitat natural: Tiendas de ropa, piscinas. Va a las piscinas durante todo el año, no sólo en verano.

Franja horaria más activa: 20h – 21h: Ve la televisión, escucha música… Es el momento en que más se puede relajar.

Meses de mayor actividad: Enero, Febrero y Diciembre. Le encanta la ropa, así que le entusiasman los meses fríos en los que puede usar varias capas.

Habilidad especial: Ver a través de las personas con sangre de tipo A. Según las investigaciones de Massu, mucha gente con sangre de tipo A tienen una “abertura en medio”.

- De acuerdo a su chequeo de vista, puede ver fácilmente por encima de los 2.0. “Probablemente mi vista es mejor que 2.0. Tendré que revisarlo de nuevo. “Durante los conciertos, puedo verlo todo, incluso el último asiento del estadio

- Puede hacerlo todo en poco tiempo cuando lo presionan, es mejor en las distancias cortas y puede estudiar en sólo una noche. “Prefiero las distancias cortas también en natación. No soy bueno en las largas.” Dice eso, pero ha estado en la Jimusho desde hace 14 años. Nunca se cansa de entretener.

- “¡Odio las personas con malos modales! Que tiran basura en la calle, que maltratan el mobiliario y tal” Cuando está con gente así se pone de mal humor y deja de hablar, se ve en su cara, así que es fácil de adivinar. “Cuando me ves así ya no hay nada que puedas hacer. Déjame solo y espera hasta que me vuelva el buen humor.”

- De todo es sabido su amor por la moda. Últimamente se ha enganchado a los combinados como trajes o la ropa de deporte (chándals). “Siempre venden sólo la parte de arriba de los chándals, así que es raro tener uno completamente combinado. Cuando veo uno, ¡lo compro de inmediato!” Usa el mismo color y estampado en ambas partes, busca activamente una combinación original. “Me gusta llevar vaquero con vaquero o unir camisa de cuadros con pantalón de cuadros . Si veis alguien así por la calle, probablemente sea yo.”


Quienes le observan:

“Puedes percibir al instante si está de buen humor o no. Generalmente no se cansa y si te preocupas por él le haces feliz. Cuando está tenso, habla muchísimo.” (Koyama)

“Alguna que otra vez he ido a beber con Massu y otros amigos, me sorprendí de lo mucho que habla. Quizá estaba feliz porque no había miembros burlándose de sus bromas.” (Shige)

“Su carácter es opuesto al mío. Soy del tipo que sigue adelante pensando que las cosas saldrán bien, Massu se preocupa por todo. Es una persona extremadamente seria.” (Tegoshi)



 Kato Shigeaki


Altura y peso: 175 cm – ente 58 y 61 kg. La última vez que se midió fue en la universidad, así que los datos no son exactos.

Nombres: Shige (más usado), Shige – chan (en la escuela), Kato (primaria, secundaria y universidad), Shige – san, Narifis (por sus amigos de la universidad).

Frase que más usa: “¡Sin duda!” En una forma de expresar tu acuerdo con más intensidad que diciendo “¡Tienes razón!”. Es fácil de usar y lo hace muy a menudo.

Hábitat natural: Habitación oscura, barco. Alcanza la máxima felicidad cuando puede estar en su casa sin luces directas o pescando en un barco.

Franja horaria más activa: entre las 22h – 02h. Siempre está despierto en esas horas, que son conocidas como “el tiempo de oro de la piel”, porque si duermes entonces, tu piel se verá más saludable.

Meses de mayor actividad: Enero, Febrero y de Julio a Diciembre. Su mayor enemigo es la primavera, por la alergia al polen.

Habilidad especial: La habilidad de presionarse a sí mismo. Cuando tuvo que aprender a silbar con sus dedos en dos meses para su programa de radio, practicó duro la última semana hasta que finalmente consiguió hacerlo.

- Las partes de su cuerpo y sus tallas son normales, pero sus pies tienen una característica única. “Mis pies tienen como un bulto bajo el tobillo. Son como “tobillos dobles”. Cuando empecé a llevar calzado de cuero en la secundaria, tuve problemas. Hablando de ello me di cuenta por primera vez de que mis pies son raros”. Además, tiene “pies planos”, parece que todos sus puntos débiles se encuentran en sus pies.  

- Duerme en la mañana y en la tarde. “Puedo dormir donde haya espacios donde poder hacerlo, como camas o sofás. Últimamente duermo 6 horas, hasta las 6 de la mañana, y después, otras 2 horas en la tarde. Se siente bien . Cuando tengo días libres duermo más, unas 10 horas. Antes de dormir, bebo una taza y cuarto de agua con proteínas, así que siempre me tengo que levantar una vez para ir al baño. ¡Dormir 2 veces es lo mejor!”

- Es feliz cuando lo halagan, pero no alardea de ello. “No puedes crecer si nadie te dice tus errores. Cuando la gente te los señala, puedes conseguir la motivación adecuada.” Una vez fue a ver el butai de Massu y el director le dijo “Realmente puedes llegar muy lejos”. Shige fue muy feliz. “Entonces también me dio su opinión sobre “Pink&Gray”. Me alegra ser elogiado por mi libro, soy muy feliz cuando la gente recuerda los detalles, porque significa que lo leyeron con atención.”

 Quienes le observan:

“Antes solía dejar su peinado en manos del estilista, pero desde que se hizo la permanente, quiere hacerlo él mismo. Parece que está obsesionado con darle un aire esponjoso.” (Koyama)

“No es bueno con ninguna actividad que incluya balones o pelotas. No es compatible con ellas. ¿Quizá prefiere las cosas con esquinas en lugar de las redondas? Como libros o fotos.” (Masuda)

“Entre los miembros él es quien menos muestra sus emociones. Siempre tiene cara de póker. Cuando estamos en la sala de descanso siempre está investigando con su IPad. Me pregunto qué está buscando todo el tiempo.” (Tegoshi) 


 Tegoshi Yuya

Altura y peso: 168 cm – 57 kg. Hace tiempo que no se mide, así que los datos no son exactos.

Nombres: Yuya (familia), Tegoshi (miembros), Yuu – chan, Tego, Tegocchan (amigos), Goshi – kun (sólo por su compañero de fútbol más mayor)

Frase que más usa: “Ya veo, ya veo”. No sabe por qué, pero los miembros dicen que tiene esa manía. 

Hábitat natural: Campo de fútbol, cine. Tiene su propio equipo de fútbol, planea reuniones, y emplea un montón de energía en el fútbol sala. También le encantan las películas, así que va al cine con frecuencia.

Franja horaria más activa: 19h – 23h. Son las horas que dedica a jugar al fútbol. Incluso cuando está ocupado, se renueva pateando el balón.

Meses de mayor actividad: Julio y Agosto. Definitivamente, ama el verano. Cuando tiene tiempo va a la playa y practica bodyboarding, flota con una colchoneta y juega al fútbol de playa.

Habilidad especial: La habilidad de adivinar los tipos de sangre. Puede adivinar el grupo sanguíneo de una persona en 5 minutos, con sólo observar sus movimientos y su cercanía. La probabilidad de acierto es del 70%.

- A simple vista puede parece delgado, pero en realidad tiene una gran musculatura. “Cuando tienes un cuerpo musculoso de macho, eres fuerte y puedes correr rápido. Esto es esencial en el fútbol así que quiero ser ligero, pero fuerte. He estado yendo al gimnasio dos veces a la semana desde los últimos 8 meses.”

- Su “interruptor del amor” está apagado. “Un amigo al que le rompieron el corazón me dijo “¡Quiero volver a enamorarme pronto!”. Me siento celoso por ello. Estoy completamente volcado en mi trabajo y mis hobbies, quizá por eso ahora no quiero enamorarme”. En cualquier caso, si sucede, él es un cazador muy apasionado. “Si voy en serio, ¡incluso puedo eliminar todos los contactos de otras chicas de mi teléfono delante de la chica que me gusta!” Sólo podría verla a ella y sin duda le diría un montón de dulces palabras. También le encanta sorprenderla. “Averiguaría cuáles son sus flores favoritas y le llenaría la habitación con ellas.”

- No le gustan los insectos. “Ayer me estaba cambiando en el vestuario del estadio de fútbol sala y había muchos mosquitos, ¡era lo peor! Maldije yo solo, me cambié 3 veces más rápido de lo normal y me fui a casa. ¡Era imposible!”

Quienes le observan:

“Últimamente está demasiado absorbido por el fútbol. En las entrevistas, nos preguntan “¿Qué tipo de grupo es NEWS?” y todo serio, él responde con algún jugador de fútbol de algún equipo extranjero que no tiene absolutamente nada que ver con lo que se le ha preguntado.” (Koyama)

“A Tegoshi le encanta quedarse con la gente, pero odia que le hagan lo mismo. Cuando bromeábamos con los nuevos comentarios sobre el NEWS de 4 miembros, le dimos de su propia medicina y se puso de muy mal humor.” (Shige)

“Siempre está al tanto de todas las novedades. Fue el primero en tener un Smartphone, y parece que también tiene un robot de limpieza.” (Massu)



Sigo con mi idea de que mi Shige se aleja de mí.... (T.T) 
Veo mucho más compatibles conmigo a Keichan y a Masu... en fin.. ^^; 
¡Muchas gracias R-chan, por compartir tu excelente trabajo en el blog!


Créditos (entrevista en inglés): spilledmilk25 + NEWS lovers ALL OVER the WOLD (Facebook)
Créditos scans: bisukosan + NEWS lovers ALL OVER the WOLD (Facebook)
Traducción al español por R-chan 

Nera~~

domingo, 19 de agosto de 2012

[Beginners!] Descarga del episodio 5

Bueno, ¡¡cada espisodio es mejor que el anterior!! Que horror ver los doramas que están en emisión... ¡no puedo con la intriga! (^-^;)

Además... supongo que haréis igual que yo pero... ¡mirad este vídeo hasta el último segundo! 


No puedo resistirlo, Kitayama me ha enamorado (^.^) y en este episodio no lo pasa bien... mirad qué carita por favor... para comérselo (^.^;)



Nera~~

[Trad.] Entrevista a NEWS - Popolo - Septiembre de 2012

NEWS Lovin you





Pregunta 1: ¿Qué es el amor?

Koyama: Si la chica que me gusta se enamorase de mí también, daría lo mejor de mí para hacerle creer que soy “cool”, cuidadoso con mi ropa, mi peinado, mi perfume, etc. Empezaría a cuidarme más a mí mismo. Es por eso que es necesario para mí. ¡Quiero estar enamorado siempre!

Massu: ¿Hay una respuesta correcta para esta pregunta? Amor correspondido, amor no correspondido, amor a primera vista… Hay muchas formas. Por eso creo que es más apropiado decir que te gusta alguien más que decir que lo amas. Sí. Prefiero la seguridad de una tierna pasión.

Shige: Amor es cuando no puedes evitar pensar en el otro, como “¿Qué estará haciendo ahora?” o “Me pregunto si ya se habrá despertado”~. Tu cabeza sigue pensando en ella por voluntad propia. Creo que un amor verdadero comienza cuando ambos miembros de la pareja se aman y piensan en el otro constantemente.

Tegoshi: El amor es algo que te hace mejorar. Brinda a tu vida un montón de nuevas emociones, así que es algo que te motiva. Además, las personas que nunca han estado enamoradas no pueden escribir canciones de amor ni cantarlas. Creo que cuando canto una canción de amor parezco un poco delirante.


Pregunta 2: Momentos que te enamoran:

Koyama: Cuando veo a alguien sonreír levemente o veo a una chica comiendo felizmente su menú y pienso que es linda. Como “¡Está comiendo muchísimo!” o Come, come…". Antes solía tener un montón de amores a primera vista, ahora controlo mis sentimientos, voy a casa y espero que se calmen un poquito.

Massu: Soy feliz cuando estoy con alguien que ríe cuando estamos juntos. Si una chica es risueña cuando está conmigo, habrá una atmósfera muy feliz. Entonces, si cuando estamos hablando con normalidad ella me elogia un poco, como “¡Tu voz es preciosa!” o “¡Tienes tanto estilo!”, ¡mi corazón seguramente echará a correr!

Shige: ¡Las sonrisas de las chicas! Por supuesto, creo que las chicas que se ríen son preciosas, así que si estamos hablando y ella me sonríe… me enamoro ♥. Después también me encanta el momento cuando nuestras miradas se encuentran por un instante. Si eso ocurre con la chica que me gusta, estaré preparado para mirarla directamente sin apartar mi mirada.

Tegoshi: Me enamoro cuando veo a alguien esforzándose para alcanzar sus metas. Además, seguramente me enamoraría de una chica que me hiciera pensar “Me gustaría presentársela a mis amigos”~ Eso es una cuestión de emociones. Puedo entenderlo instintivamente con sólo una o dos citas.


Pregunta 3: ¿Cómo intentarías atraerla?

Koyama: Al principio es un poco embarazoso, así que le enviaría un mensaje preguntándole si quiere que cenemos juntos. Si ella dice que sí, me lanzaría a la piscina por completo. Me excito con facilidad (en el buen sentido de la palabra, chicas) y termino diciendo lo que pienso. Si estoy seriamente enamorado de ella, ¡iría y atacaría incluso aunque no quisiera salir lastimado! ¡Soy un hombre realmente carnívoro! (loool)

Massu: Creo que la invitaría y sería muy masculino y activo. Creo que es el deber de un hombre. En cualquier caso, estaría muy nervioso antes de enviarle el mensaje, me emocionaría demasiado y me volvería un poco loco. Siempre tomo la iniciativa, no sólo en el amor, también cuando quiero entablar amistad con alguien.  

Shige: La invitaría a diferentes lugares de forma disimulada. Si ella no está muy dispuesta, podemos también quedar con otros amigos y divertirnos todos juntos. Si vamos a cenar solos, mi objetivo ya sería pedirle una segunda cita. Si esa cita se produce pronto, no hay necesidad de preocuparse por nada más. 

Tegoshi: - Sería completamente pegajoso con ella. Enviándole mensajes, llamándola, preguntándole todos los días “¿Qué haces mañana?” “¿Y pasado?” “¡Quedemos! ”. Está bien si no me responde inmediatamente, pero saltaría de mi silla cada vez que el teléfono sonase, como “Oh no, ¡no es ella!”, y estaría muy preocupado.


Pregunta 4: Tu confesión:

Koyama: Ya no puedo dejar de amarte”

Massu:  “¡¡¡Te quiero!!!”

Shige: “Me gustas así que… ¡tengamos una cita!”

Tegoshi: “Te aseguro que te haré feliz, así que concédeme una cita ♥”



Pregunta 5: ¿Te pondrías celoso?

Koyama: Soy una persona celosa. Sólo necesito escuchar el nombre de otro chico para estar como “¿Qué?” (lol). Los celos provienen de un excesivo amor. Es un tipo de preocupación feliz, pero realmente no me gusta~.

Massu: ¡La confianza mutua es importante en una relación! Confiaría en mi pareja así que no me pondría celoso. Pero no estaría mal si ella fuera un poquito celosa. ¡Prefiero ser quien ocasiona los celos antes que sentirlos yo!

Shige: Si me pongo en el lugar de la otra persona, no me gustaría que mi novia fuera celosa, así que yo tampoco quiero serlo. Sin embargo, me preocuparía igual. En ese caso, lo mejor es hablar con tu pareja. ¿Tal vez así haya demasiada libertad? 

Tegoshi: Probablemente sí. Si ella sale a comer con alguien más a solas, me sentiría infeliz. ¡Pero escondería mis celos! Supongo que por mi orgullo no quiero mostrarlos.


Pregunta 6: Un momento “de amor” con los miembros:

Koyama: ¡Creo que son adorables siempre! Cuando estábamos decidiendo sobre “Chankapana" quedábamos un montón de veces y nuestros lazos se hicieron más fuertes. Desde que sólo somos cuatro, todos ellos son muy preciados para mí ♥. Porque hemos compartido la mayoría de momentos tristes y felices. Pasar el tiempo juntos… ¿No suena como si fuera amor?

Massu: Durante los directos. Durante los directos las cosas de verdad salen a la luz. En ese momento estamos haciendo algo juntos, podemos mirar a los otros más de lo normal y entendernos de verdad entre nosotros. Es un momento de felicidad que construimos juntos. Lo que más me gusta es cuando veo a Shige haciendo deportes. Es lo mejor.

Shige: Siempre, siempre, siempre los quiero ♥. No es cuestión de momentos individuales, lo puedo sentir cuando estamos todos juntos hablando de estupideces y riendo. No puedes hacer eso con cualquiera, es maravilloso tener estos miembros. Últimamente me gusta también ver a Massu dando lo mejor de él durante el butai

Tegoshi: Cuando volvimos a ser cuatro después del trabajo individual de cada uno. Durante las actividades individuales no era el “Tegoshi de NEWS”, sólo era “Yuya Tegoshi”, tenía que hacerlo todo por mí mismo. Cuando estamos juntos podemos confiar en los otros cuando las cosas se complican. Es entonces cuando siento el “member ai”.


Pregunta 7: 3 requisitos para enamorarte:

Koyama:
1. Buenos modales.
2. Ser capaz de expresarse.
3. Que siempre piense en mí.

Quiero que ella sea capaz de hablar con otras personas. Entonces, una chica que pueda expresar sus sentimientos adecuadamente, como “Te amo” o “Te echo de menos”. ¡Pero basta con que cumpla el tercer requisito!


Massu:
1. Que siempre sea amable.
2. Que le guste la moda.
3. Que sea natural.

Hay muchos tipos de gente natural, amable y a la moda. El tema es ser así y ser compatible conmigo. En definitiva, es todo cuestión de afinidades.


Shige:
1. Con clase.
2. Que ría felizmente.
3. Que sea alguien a quien pueda admirar como persona.

Lo mejor es cuando podemos compartir nuestros hobbies y divertirnos juntos. Siempre he pensado que la gente con clase es maravillosa.


Tegoshi:
1. Estar en igualdad de condiciones.
2. Que no sea despreocupada.
3. Que me mime.

Lo primero de todo, no me gustan las chicas con un look de superioridad. Una chica que me sorprenda o que cocine para mí, que sea atenta sin pensar en que es el chico quien debe ser amable con ella, ¡es lo mejor!


Esta entrevista también es cortesía de R-chan (^.^) que como ya he dicho en la anterior, me llena de orgullo que haya escogido este blog para compartir su trabajo.
 Supongo que a todas os gustará saber que piensan nuestros chicos de NEWS sobre las chicas y qué les gusta de ellas.. . a mí, la verdad, Shige me lo pone difícil... ¿yo tener clase?? No lo creo... (T.T) en fin... 
Bueno,  ¡que lo disfrutéis todas!

Créditos (entrevista en inglés): spilledmilk25 + NEWS lovers ALL OVER the WOLD (Facebook)
Créditos scans: xsaki y News Spain (Facebook).
Traducción al español: R-chan 

Nera~~