¡Bienvenidos!

¡Bienvenidos! ¿Qué? ¿Aún no nos conoces? Danos una oportunidad y ¡te sorprenderemos! ;D No nos pierdas de vista porque esperamos traer muchas sorpresitas, sobre NEWS, Kanjani8, Arashi, Hey!Say! JUMP, Kis-My-Ft2, Sexy Zone, Johnny's WEST... algún que otro dorama, ¡y lo que nos pongan por delante!

jueves, 28 de julio de 2016

[LYRIC] NEWS - Samaraba (Summer Lover)


 ROMAJI 

(Go to the sea!)
Caramel Beach de (Want to see)
Parasoru hiroge ( A · B · C)
Ki mama ni dare demo ii wake janai
(Once more again!)
Nami ni dakarete (Want to sing)
Kisu shite taiyou ( A · B · C)
Natsu janakya dame sa
Sou bokura wa Summer lover
Kono mama de itai yo

Shiokaze ga kimi wo saratta
Ano natsu wa kokoro wo no saafaa
Ima demo yume no naka deai
Kono mune wa Heat up
Otoko mae ni yume wo katatta
Ano koi wo sagashite so far
Mou ichido aeta nara
Sore dake de ii

Kocchi muite 
Kocchi muite
Boku dake no hazu enjeru
Zawameita kisetsu ni
Choppiri dokkiri shite miru no sa

(Go to the sea!)
Caramel Beach de (Want to see)
Parasoru hiroge ( A · B · C)
Ki mama ni dare demo ii wake janai
(Once more again!)
Nami ni dakarete (Want to sing)
Kisu shite taiyou ( A · B · C)
Natsu janakya dame sa
Sou bokura wa Summer lover
Kono mama de itai yo

Yuugure ni kimi wo sasotta
Ano koi wa iezu owatta
Nita youna nami nano ni nido to
Deanai One love
Yukizuri no natsu ja nakatta
Wakatetta hazu datta no ni
Omoi wa tsunoru hodo
Kotoba ni naranai

Kocchi muite 
Kocchi muite
Ano toki no mama ni enjeru
Tokimeita kisetsu ni
Choppiri dokkiri shite shimau no sa

(Go to the sea!)
Caramel Beach de (Want to see)
Parasoru hiroge ( A · B · C)
Ki mama ni dare demo ii wake janai
(Once more again!)
Nami ni dakarete (Want to sing)
Kisu shite taiyou ( A · B · C)
Natsu janakya dame sa
Sou bokura wa Summer Lover
Kono mama de itai yo

Kocchi muite 
Kocchi muite
Boku dake no hazu enjeru
Zawameita kisetsu ni
Choppiri dokkiri shite miru no sa

(Go to the sea!)
Caramel Beach de (Want to see)
Parasoru hiroge ( A · B · C)
Ki mama ni dare demo ii wake janai
(Once more again!)
Nami ni dakarete (Want to sing)
Kisu shite taiyou ( A · B · C)
Natsu janakya dame sa
Sou bokura wa Summer Lover
Kono mama de itai yo


 ESPAÑOL 

(Go to the sea!)
En una playa de caramelo (want to see)
Abre la sombrilla ( A · B · C)
Siento que no puede ser nadie más 
(¡Una vez más!)
Envueltos por las olas (want to sing)
Besamos el sol ( A · B · C)
Tiene que ser en verano sí o sí
Eso es, somos amantes del verano
Ojalá podamos seguir así siempre

La brisa del mar te llevó lejos
Aquel verano pasó como un surfista por mi corazón
Incluso ahora te veo en mis sueños
Mi pecho empieza a calentarse
Hablábamos apasionadamente sobre nuestros sueños
Busco ese amor desde hace mucho
Si pudiéramos volver a vernos una vez más
sería suficiente

Ven hacia aquí,
ven hacia aquí,
ángel que supuestamente eras solo mío
En esta estación tan animada
intentaré hacer unas cuantas travesuras

(Go to the sea!)
En una playa de caramelo (want to see)
Abre la sombrilla ( A · B · C)
Siento que no puede ser nadie más 
(¡Una vez más!)
Envueltos por las olas (want to sing)
Besamos el sol ( A · B · C)
Tiene que ser en verano sí o sí
Eso es, somos amantes del verano
Ojalá podamos seguir así siempre

Te invité al atardecer
Aquel amor terminó antes de poder decir nada
Aunque las olas parezcan repetirse, no hay dos iguales
Nosotros, como les pasa a ellas, no podemos volver a vernos One Love
No fue un verano como otro cualquiera
A pesar de que creía saberlo,
cuanto más fuertes son los sentimientos
más difícil es expresarlos con palabras

Ven hacia aquí,
ven haca aquí,
ángel como el de aquel entonces
En esta estación en la que se me acelera el corazón
acabaré haciendo travesuras

(Go to the sea!)
En una playa de caramelo (want to see)
Abre la sombrilla ( A · B · C)
Siento que no puede ser nadie más 
(¡Una vez más!)
Envueltos por las olas (want to sing)
Besamos el sol ( A · B · C)
Tiene que ser en verano sí o sí
Eso es, somos amantes del verano
Ojalá podamos seguir así siempre

Ven hacia aquí,
ven hacia aquí,
ángel que supuestamente eras solo mío
En esta estación tan animada
intentaré hacer unas cuantas travesuras

(Go to the sea!)
En una playa de caramelo (want to see)
Abre la sombrilla ( A · B · C)
Siento que no puede ser nadie más 
(¡Una vez más!)
Envueltos por las olas (want to sing)
Besamos el sol ( A · B · C)
Tiene que ser en verano sí o sí
Eso es, somos amantes del verano
Ojalá podamos seguir así siempre


Ele.

[Sukina Hito ga Iru koto] Descarga del episodio 3

¡Buenaaaaas~! ^^

Sé que lo estabais esperando (vaya si lo sé, no dejáis que me olvide de ello ni un segundo, sois un poquiiiito (tirando a muchiiiito) pesad@s xDDD), ¡así que aquí os traigo el episodio 3 de este estupendísimo dorama! 

Una vez más, os recuerdo que este dorama está en emisión. 

Se emite en la TV japonesa cada LUNES y la RAW y los subs en inglés normalmente tardan unos 2-3 días en salir. Esto ya nos llevaría hasta el MIÉRCOLES y en lo que Saya-chan y yo lo traducimos al español, JUEVES o VIERNES.
Esto es aproximado y suponiendo que no suceda ningún imprevisto.
Si sucediese cualquier imprevisto que fuese a retrasar el episodio más de lo normal, os avisaríamos, ¿vale? 


Y ya sabéis que en el margen derecho 
, un poco más arriba del chat, tenemos un apartado permanente en el que os informamos del estado de subtitulación de los proyectos que tenemos activos en este momento. 

No quisiera tener que estar repitiendo esto en todas las publicaciones, porque es cansado tanto para vosotr@s como para mí, así que, una vez más, os ruego que por favor, tengáis paciencia y no nos agobiéis.

Ya está, no me enrollo más, ¡disfrutad del episodio 3! ^^

Os recuerdo que este proyecto es compartido, así que por favor, ¡hacedle una visita también a Saya! ^^


Por cierto, he decidido que poner una encuesta temática relativa a este dorama, para ver quiénes van siendo vuestros favoritos~

Está en el margen derecho , así que votad por vuestro Shibasaki favorito, pero por favor, no os dejéis llevar por los actores y su guapura, ¡votadlos por sus personajes! 


R-chan

miércoles, 27 de julio de 2016

[Nikki] Koyama Keiichiro - Member Ai 2016.07.25 (Vol.1193)

Ayer, NEWS hizo el rodaje en 
exteriores más duro que nunca hemos 
hecho. LOL

¡Mirad cómo fue viendo la emisión de
“Hen Labo” del 1 de Agosto!
Como pensaba, “Hen Labo” es aterrador. LOL

Estaba tan cansado que dormí como un bebé…

En el camino de vuelta, me desvié hacia un área de
descanso en la autovía junto con Tegoshi.
Cenamos, cazamos algunos monstruos
y después volvimos a casa. ^_^
¡Aseguraos de cuidar vuestros modales para que
tanto vosotr@s como quienes os rodean podáis
divertiros!


Y aquí estamos en Lunes.

Equipo de vacaciones de verano, ¡¡salgamos
y divirtámonos!!
Equipo de trabajo, haced lo que siempre hacéis.
LOL

Me esforzaré. Vosotr@s esforzaos también.
De parte de Koyama, capitán del equipo de animadores
de todo el mundo.


Créditos: Johnny's Net
¿Con "cazar monstruos" se referirá a cazar pokemones? ^^'

R-chan

martes, 26 de julio de 2016

[Kasa wo Motanai Aritachi wa] Descarga del episodio 2

Buenas~ ^^

Como ya comenté ayer en nuestra página de Facebook, tengo intención de que este proyecto sea "exprés", así que estoy trabajando en ello a tope y espero tener los 4 episodios subtitulados antes de que termine esta semana~ ^^

Y aquí os traigo el episodio 2~
¡A disfrutarlo! ^^





















Por cierto, si estáis usando Openload, me gustaría pediros que me dejéis un comentario diciéndome si os gusta, si os funciona bien, si se os traba, si tarda mucho en cargar... ¡Cualquier valoración, buena o mala!

Estamos probando nuevos servidores y queremos saber si os es útil o si deberíamos seguir buscando otras opciones~

R-chan

lunes, 25 de julio de 2016

[DD] Kasa wo Motanai Aritachi wa - Subtítulos en español [En proceso]


Kasa wo Motanai Aritachi wa

- Título: Kasa wo Motanai Aritachi wa (傘をもたない蟻たちは)
- Episodios: 4
- Cadena: Fuji TV
- Género: Drama
- Fecha de emisión: 09/01/2016 - 30/01/2016
- O.S.T: Hikari no Shizuku, de NEWS


- SINOPSIS - 

"Hashimoto Jun es un escritor de novelas de ciencia ficción en decadencia. Un día, su editor le encarga escribir una historia corta para una revista on-line dirigida a jóvenes, cuya temática sea el amor.

Jun al principio se niega porque nunca antes ha escrito una historia de amor, pero su editor le empuja a escribirla.

La fecha de entrega es inminente y Jun aún no ha escrito nada, ni siquiera tiene una idea. Entonces, Murata Keisuke, un amigo de la infancia de Jun, se presenta en su casa. Jun se queja de que no puede escribir una historia de amor y mientras habla con Keisuke, se le empiezan a ocurrir ideas."

- PROTAGONISTAS -   

Kiriyama Renn como Hashimoto Jun
       - Kobayashi Ryota como Hashimoto Jun (joven)
Kato Shigeaki como Murata Keisuke
       - Ichikawa Riku como Murata Keisuke (joven)
Minamisawa Nao como Akatsu Mai
       - Takeda Rena como Akatsu Mai (joven)
Adachi Rika como Nakamura Amika
Sakata Masanobu como Tateyama
Niitsu Chise como Rina 
Watanabe Mai como Yukie
Ryu Raita como Nezuji


Le dedicamos este proyecto a HikaMiya~ 
(2ª ganadora del 4º Ike-concurso ^^)
(Tardamos una eternidad en ponernos con ello... Mil perdones m(_ _)m
¡Esperamos que lo disfrutes! )

DESCARGAR & VER ON-LINE
Versión AVI:

Importante: Todas las partes son intercambiables entre los diferentes servidores. 
Para descargar por 4Shared es necesario registrarse.

1. Descargar y guardar todos los fragmentos en la misma carpeta.
2. Unir con el programa "Hj-Split"(sólo hay que seleccionar la 1ª parte, las demás las detecta el programa solo)
3. Descomprimir el archivo resultante.

Episodio 1

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2 ~
4Shared: ~ parte 1 ~ parte 2 ~
4Shared II: ~ parte 1 ~ parte 2 ~

Episodio 2

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2 ~
4Shared: ~ parte 1 ~ parte 2 ~
4Shared II: ~ parte 1 ~ parte 2 ~

Episodio 3

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2 ~ parte 3 ~
4Shared: ~ parte 1 ~ parte 2 ~ parte 3 ~
4Shared II: ~ parte 1 ~ parte 2 ~ parte 3 ~

Episodio 4

Mega: ~ parte 1 ~ parte 2 ~ parte 3 ~
4Shared: ~ parte 1 ~ parte 2 ~ parte 3 ~
4Shared II: ~ parte 1 ~ parte 2 ~ parte 3 ~

Versión ligera & on-line:

Importante: Openload da la opción tanto de descargar en versión ligera (archivo único) como de ver on-line.

Episodio 1: ~ Openload ~
Episodio 2: ~ Openload ~
Episodio 3: ~ Openload ~
Episodio 4: ~ Openload ~


Créditos: 
Información dorama: WikiDrama 
RAW: inala@LJ
Subs inglés: NEX









R-chan

[Información] ¿Cómo tener acceso a la J-web? Registro, pago y experiencia personal

Tenía pendiente hacer este post desde principios de este año y la verdad es que me daba una pereza tremenda hacerlo... ^^'
Pero dado que hace unos días anuncié en nuestra página de Facebook que vamos a dejar de traducir una buena parte de los nikkis, hay personas preguntándonos cómo hacer para poder tener acceso ellas mismas, pues ya voy a hacerlo y así me lo quito de encima.


sábado, 23 de julio de 2016

[Nikki] Koyama Keiichiro - Member Ai 2016.07.22 (Vol.1192)

Hace poco, estuve bebiendo con mis amigos en mi
casa, empecé divirtiéndome, y terminé llamando
a Tegoshi. (´·_·`)

Es una mala costumbre, supongo. Le hablo
hasta el aburrimiento de mi amor por él.
Tegoshi sólo se ríe y me escucha todo
el tiempo. ^_^

Lo siento, Tegoshi. LOL

Para tomar esas bebidas con elegancia, he terminado
volviéndome realmente loco por los vasos.
Mi favorito absoluto es el cristal tallado de
Edo.

También tengo algunos vasos Ryukyu, pero buscar cristal 
en el que las habilidades del artesano brillen se
ha convertido en uno de mis pasatiempos.

Hoy también, mientras estaba haciendo un reportaje para
“Every”, encontré unos vasos realmente
maravillosos, y como los había estado
buscando durante mucho tiempo, el artesano me dijo
con una sonrisa: “Hay muchos, por favor, llévate uno”
¡¡y me regaló uno!!
Disfrutén aprendiendo todo tipo de cosas sobre
el artesano que hizo ese vaso.
Oh, ero el reportaje no es sobre vasos. LOL

Como sea,
una vez más me voy a algún sitio un poco
alejado.


Créditos: Johnny's Net

R-chan

[Nikki] Na·ni·wa·bu·Shi! (Kotaki Nozomu) - Vol.112 - 2016.06.29

Vol.112 - 2016.06.29

¡Hey, chic@s! *Y(^o^)/*




Aquí Nonsuke. :D




Últimamente, me siento sin energía debido al
mal tiempo.




Esperemos que la época de lluvias termine
pronto, ¡y esforcémonos mientras nos mantenemos
positivos! \(^o^)/




Hoy estaré todo el día con los demás
miembros.




El camerino es ruidoso. (LOL)




En verdad es como un zoo. (^_^;)




¡¡Wakuwaku” terminó!!




El Tokyo Dome era enorme.




Poder trabajar con unos senpais como ARASHI,
verlos de cerca y aprender mucho de
ellos me hizo realmente feliz.




Algún día quiero subirme al escenario del
Dome. :D




Tío, el “Wakuwaku” fue muy divertido. 
*Y(^o^)/*




El ochazuke de pargo rojo estaba delicioso.,
(LOL)




¡Me divertí mucho hablando con Ohno-kun!
\(@^_^@)/




¡¡Muchas gracias!!




Siento que estoy siendo incluso más esporádico
de lo habitual. (LOL)




Eso es todo por mi parte, Nonsuke, ¡que últimamente
está entrenando y comiendo soba! 
\(@^_^@)/




Nos vemos. ;)


Créditos: Johnny's Net

Bueno... Este es el último "Na·ni·wa·bu·Shi!" de Junio, así que toca despedirse...

Han sido 2 años y medio traduciéndolos sin faltar ni uno solo, y claro que me da penita dejarlos, peeeeero... De verdad he llegado a un punto en que necesito un descanso de tanto nikki y variar un poco las actividades que hago en el blog ^^

Pero ya sabéis que nada es para siempre, no sería la primera vez que dejamos de traducir unos nikkis durante una temporada y al cabo de un tiempo los retomamos de nuevo, así que no estéis tristes, ¿vale? ^^

No es un adiós definitivo, sino un hasta luego~ ^^


R-chan

[Nikki] Na·ni·wa·bu·Shi! (Hamada Takahiro) - Vol.112 - 2016.06.29

Vol.112 - 2016.06.29

¡¡Aquí Hamada!!








¿Estáis tod@s bien? (*^^*)


“ARASHI no Wakuwaku Gakko” terminó sin
ningún problema.


Johnny’s WEST tuvo la oportunidad de actuar
junto a ARASHI.


Formé parte de la investigación individual
de Ninomiya-sensei. Era sobre las posibilidades
de los tubos de papel higiénico.
¡¡¡Eso es lo que hice!!!



Hay un montón de posibilidades bajo la
superficie de todo tipo de objetos.






Es algo bueno que recordar. (*^_^*)




Tal y como esa frase sugiere, hay un montón
de posibilidades. (>_<)

El éxito no lo es todo.

A veces los fracasos terminan convirtiéndose en
éxitos.


Tener éxito es algo increíble, pero como la
gente dice a menudo, el éxito se construye sobre
el fracaso.






¡¡Pensemos tod@s en positivo y vivamos nuestras vidas!!
En cuanto a mí, ¡tengo bastantes más fracasos!
LOL




Fracaso todo el tiempo.


Sólo quería compartir lo importante que es
seguir adelante sin temer al fracaso con
tod@s vosotr@s. (*^^*)




De verdad me encantan todos los profesores de ARASHI
ahora. Pude escuchar algunas historias sobre ellos y
KANJANI 8 cuando estuvimos comiendo juntos,
y fue increíblemente divertido.


Aprendí todo tipo de cosas.


También, el 20 de Julio es el día
de los amigos.

Espero que tod@s profundicéis vuestras
relaciones con vuestros amigos en este día.
(>_<)





Kumamon fue extremadamente educado con
tod@s, incluso detrás de los escenarios.

Siempre se inclinada profundamente.

Fue maravilloso. Debería aprender de él.




La forma en que saltaba y asustaba a la gente
de forma traviesa era simplemente adorable.
(>_<)




Yo, hamada, aún tengo que crecer mucho.
Me esforzaré.




Veámonos de nuevo la semana que viene.







A tod@s l@s que vinisteis a los conciertos de
“Wakuwaku Gakko”, ¡¡¡muchas gracias!!!

Créditos: Johnny's Net

Claro que sí, toda la razón, Hama-chan, si nos caemos 100 veces, tenemos que levantarnos 101 y seguir adelante siempre, siempre ^^


R-chan