¡Bienvenidos!

¡Bienvenidos! ¿Qué? ¿Aún no nos conoces? Danos una oportunidad y ¡te sorprenderemos! ;D No nos pierdas de vista porque esperamos traer muchas sorpresitas, sobre NEWS, Kanjani8, Arashi, Hey!Say! JUMP, Kis-My-Ft2, Sexy Zone, Johnny's WEST... algún que otro dorama, ¡y lo que nos pongan por delante!

domingo, 7 de febrero de 2016

[Ikemen wo Abake] ¡Cuarto ike-concurso!

El próximo día 06 de Febrero, Ikemen wo Abake cumplirá 5 preciosos añitos~
Ya son unos cuántos, ¿eh? ^^
Y para celebrarlo, como todos los años, ¡os invitamos a participar en el 4º Ike-concurso! ^^

Quienes  habéis participado otro años ya os hacéis una idea de cómo funciona, pero ahora somos más de 1500 en esta gran familia (¡Mil gracias a tod@s y cada un@! ^^), así que, para tod@s l@s nuevit@s... ¡Vamos a recordar en qué consiste!

¡¡Seguid leyendo, seguid leyendo!! 

sábado, 6 de febrero de 2016

[Nikki] Na·ni·wa·bu·Shi! (Hamada Takahiro) - Vol. 91 - 2016.02.03

Vol. 91 - 2016.02.03

Chic@s, ¿cómo estáis (*^_^*)?



¿Visteis “Ariyoshi Zemi”?



Hamata trabajó bastante duro, ¿eh? LOL





¡¡Estaba muy picante!!

¿¡Me salía fuego por el trasero!? LOL





¡Gracias a tod@s en “Ariyoshi Zemi” por
hacerlo tan divertido!
Me divertí. (*^_^*)


También está “Ichiba Saburo ~Onsenyado
no Koi”.
¡Por favor, vedlo también! ^^ ¡¡Voy
a anunciar esto molestamente segudo!!

¡Tengo que hacerlo! ¡Soy el líder! (*^_^*) LOL






Últimamente estoy enganchado a las
hamburguesas.

¿¿Conocéis algún restaurante de deliciosas
hamburguesas??

Si lo conocéis, por favor, escribidme a la siguiente
dirección:

Hamachan. Hamburguesas ~ @aisiteru~



Estaré esperando.



Aunque no recibiré los mensajes. LOL





Bien, en cualquier caso, ¡Hama-chan se va para ir
a hacer snowboard! LOL


Créditos: Johnny's Net + Patsuri

Jajajaja claro, ¡tanto esquiar da hambre!
Y no hambre de ensalada, precisamente... 
Iba a decir que comiendo muchas hamburguesas igual engorda un poco, pero si luego se pasa el día esquiando, lo quemará e incluso adelgazará más aún... 
Hama-chan, ¡tienes que parar un poco para que la grasa se pueda adherir a tu cuerpo! 
Te lo dice una casi experta en el tema XDDD


R - chan

[Nikki] Kato Shigeaki - Shigeaki no Cloud (2016.02.05)

“Reparaciones en un callejón”


¡Mis fotos de Cuba por fin están
reveladas!
Usé intencionalmente un carrete antiguo, pero al
parecer estaba tan deteriorado que
revelar las fotos fue increíblemente
difícil…
Estaba pensando en escribir un artículo de viaje,
¡pero creo que por ahora sólo postearé las fotos!
¡Escribiré sobre el viaje en algún momento en
un futuro!

Como sea, aquí está una foto de un callejón
en La Habana. 


Créditos: Johnny's Net + Patsuri

R - chan

[Nikki] Masuda Takahisa no ".........." (2016.02.02)

“El encuentro de Masuda Takahisa con el
baile”


¡Hoy voy a hablar!


¡Mi audición de la Johnny’s cuando yo era un estudiante
de 6º de Primaria en realidad fue la primera vez
que bailé!

Después, bailaba una o dos veces a la semana en
clases y ensayos, y me hice más habilidoso
en ello, ¡y se hizo más y más
divertido!

Pero mi despertar probablemente fue cuando
aparecí en el “PLAYZONE” de Shonentai.
¡Lo que sentí en los ensayos y el evento
principal de verdad encendió mi capacidad para
expresarme! ¡Me descubrí a mí mismo mirando
cómo bailaba en una nueva luz!

No era el protagonista principal, así
que me concentré en el “espectáculo” y
practiqué mucho…


Para “It’s BAD”, estuve bailando tan cerca de
Higashiyama-san que sus gotitas de sudor me
golpeaban.
¡El aura de bailar experimentado a esa distancia
era increíble!
Aún lo puedo recordar incluso ahora.


Koyama aún me dice lo increíble que
le parecía mi forma de bailar en esa época.


¡En realidad era bastante genial!


Sólo bailaba con todo lo que tenía.


Umm…
¡En realidad no puedo expresar esa experiencia
con palabras! :D :D :D LOL


Mi primer encuentro con el baile fue en
6º de Primaria,
pero hoy en día un montón de gente baila
en la escuela, ¿no?

¡Estoy celoso!
Cuando lo haces desde una edad joven,
¡imagino que sería realmente útil usar tus
sentimientos de júbilo, felicidad, enfado
y otras cosas en tu baile!


¡Me encantaría enseñar en una escuela o algo así!


Aunque lo que enseñaría no sería baile,
¡sino “Rellena el espacio”!


Créditos: Johnny's Net + Patsuri

Tan orgulloso de su baile, ¡claro que sí!
Massu baila como los ángeles, ¡apuesto a que sus solos son una de las cosas más esperadas por la gran mayoría de las Chankapaanas a la hora de ver los conciertos de NEWS! ¿A que sí? ^^ 
Porque aunque no sea nuestro ichiban, sabemos que a la hora de bailar, Massu es el nº 1 

R - chan

viernes, 5 de febrero de 2016

[NOTICIAS] Live Action de Aozora Yell en verano

¡Otra película más para este año! Tsuchiya Tao, Takeuchi Ryoma y Hayama Shono serán los protagonistas de Aozora Yell, el Live Action del manga de Kawazune Kazune, la autora de Ore Monogatari!! y Koukou Debut (entre muchos más títulos).

La historia gira alrededor de Ono Tsubasa, una chica que tiene un sueño por cumplir desde niña. Cuando era pequeña, vio por la TV un partido de béisbol en el que jugaba el equipo del Instituto Shirato de Hokkaido y al escuchar al trompetista de la banda de música, quedó fascinada por su sonido de por vida. Ahora, decide matricularse allí y entrar en el club de béisbol con el objetivo de dominar el instrumento y poder tocar ante miles de personas en el Estadio Koshien. En Shirato conocerá a Yamada Daisuke, un chico de su clase que también es el catcher del equipo. Resulta que su sueño también es poder jugar en el Koshien, así que ambos se apoyarán mutuamente para lograrlo y, poco a poco, Tsubasa se dará cuenta de que empieza a sentir algo por Daisuke...


Tsuchiya Tao se convierte en Tubasa y Takeuchi Ryoma en Daisuke. Por otro lado, Hayama Shono será Mizushima Aki, un chico que toca muy bien la trompeta y entra al club al mismo tiempo que Tsubasa, aunque ella, al principio, lo confunde con una chica.


El estreno está previsto para agosto de este año. Como siempre, os iremos informando conforme vayan saliendo las novedades (^_~)


Créditos: Crunchyroll + MyAnimeList 

¡Takeuchi Ryoma! Qué ganas tenía de verlo en nuevos proyectos <3 Lo conocí cuando estaba haciendo Kamen Rider y ahora parece que su carrera empieza a despegar (^^) ¡Me encanta! Aparte de ser un chico suuuuper guapo, me parece que lo hace muy bien y que vale para esto. Así que espero que lo sigamos viendo durante mucho tiempo :D

Ele.

[Nikki] Na·ni·wa·bu·Shi! (Kamiyama Tomohiro) - Vol. 91 - 2016.02.03

Vol. 91 - 2016.02.03

Hiya. (^_^)/




Aquí Kamiyama Tomohiro.





Fui a hacer board adecuadamente con Hama-chan,
Ryusei, Koji y mi peluquero. (*`_´)






Sip.


Eso que se llama snowboard.





¡Es la primera cosa que hicimos por la
mañana!





No quiero contar chistes
malos,






¡pero bajé en trineo por las pistas nevadas! (o^^o)






Como era prácticamente un novato, Hama-chan
me estuvo enseñando,





y lentamente empecé a ser capaz de hacerlo,





y pude hacer snowboard como cualquier otra
persona.

\(^_^)/ =3 =3 =3




Hama-chan me dijo que si lo hago unas pocas veces
más, ¡podré hacerlo adecuadamente!




Una vez que vaya a hacer más snowboard,



y que pueda practicar mucho más,



¡estoy pensando que me compraré una tabla y
unas botas!   (^_^)





Incluso le pondré neumáticos sin clavos a mi coche.




Pero el tema es, que me siento un poco solo yendo
solo…













Hama-chan. (^_^)

















Lo entiendes, ¿¿¿verdad??? LOL






Si vas de nuevo, ¡por favor, dímelo!
(^3^)|







Ryusei y Koji han mejorado mucho,






así que practicaré y los alcanzaré rápidamente.





Kamiyama Tomohiro,
de Johnny’s WEST.


Créditos: Johnny's Net + Patsuri

Últimamente, me ENCANTA traducir los nikkis de Kami-chan~ ^^

Cuando los abro en la J-web, parecen largos, pero tienen tantos espacios, que antes de darme cuenta, ya he llegado al final ^^
Además, son taaaaaaan cuquis~ 


R - chan

jueves, 4 de febrero de 2016

[Nikki] Na·ni·wa·bu·Shi! (Fujii Ryusei) - Vol. 91 - 2016.02.03

Vol. 91 - 2016.02.03

¡Buenas tardes!



Estoy escribiendo esto usando el control de voz por
primera vez en un tiempo.



Creo que me gustaría ver cuánto puede entenderme
el control de voz.



Voy a hacer trabalenguas.



Nama mugi, namagome, namatamago.
(cebada cruda, arroz crudo, huevo crudo)



Ese fue bien.



Tonari no kyaku wa yoku kaki kuu kyaku da
(El cliente a mi lado siempre come caqui)



Aka pajama o pajama ki pajama
(pijama rojo, pijama azul, pijama amarillo)



Ah, ahí se lió un poco.



Tonari no take ni tatekakekaketa
(Incliné el bambú hacia la valla de bambú sólo
porque quería inclinas el bambú contra ella.)



Mal.



Kaeru pyokopyoko mi pyokopyoko
awaseye pyokopyoko mi pyokopyoko.
(Una rana salta boing boing, tres veces boing boing
y seis veces boing boing seguidas boing boing)



Un poco diferente.



Tokyo tokkyo kyokakyoku kyokakyoku
kyokucho.
(Director de  la oficina de concesión de patentes
de Tokyo)



Ese fue bien.



Como ese fue bastante suave, ahora me gustaría
decir “aburi karubi” (kalbi a la parrilla) diez veces.



Aburi karubi aburi kaburi aburi kaburi
aburi abiru, algo así, muntoku,
es inútil.




¡Deberías probarlo también!




Perdón por escribir tarde. (T_T)


Créditos: Johnny's Net + Patsuri

Jajajaja ¡qué divertidos son los trabalenguas japoneses! 

Conocía el de los alimentos crudos, el de los pijamas y el de pyokopyoko, pero el control de voz los escribió un poco a su bola... 
En el de los pijamas, es "Ao pajama", no "O pajama".
Y en el de pyokopyoko, es "awasete" y el segundo "mi" es "mu".

Los demás no me los sabía, así que Ryusei dice que están mal y queréis saber cómo estarían correctos... Buscadlos en internet, que seguro que están jajaja


R - chan

[NOTICIAS] Mini tráiler de Ookami Shoujo to Kuro Ouji

¿Os acordabais del Live Action de Ookami Shoujo? Si no, aquí os dejo el post que hicimos con la noticia. Finalmente se estrenará en cines el 28 de mayo y, aparte de Kento, también veremos a otros ikemens como Yoshizawa Ryo, Suzuki Nobuyuki o Yokohama Ryusei. De momento, allá va el tráiler (es cortito): 



Créditos: Shojo Ookami (YouTube)

¡Ay! El que es guapo es guapo, pero me quedo con el Kento moreno, jeje~ Pooor cierto, ¡qué buen actor es! Y eso que solo se ven 30 segundos ;) 

Ele.

[LYRIC] Kanjani8 - Ryo & Yoko - Banana Juice


ROMAJI:

Monmon na mooningu nebusoku no genin
Yuube mita yume no sei sa
Daitan na doresu nozoku shiroi hada
Minna toriko ni shite ikenai bijin sa hanii !!

Taikutsu na wiikudei sai jouei (ribaibaru) no winku de
Genki ni nacchau no socchuu de
Reesu wa kakoku desu raibaru  wa musuu
Sabaibaru ni idomunda ! Makete tamaruka !!

Shibuku nigai [dandy] ochitsuku kai ?
[Kikoku shijo] shareteru ne
Amazuppai [toshishita booi]
Mo ii keredo [ore] nante dou kana...!?

Ma · Ma · Massugu na omoi [kimi] todoku to ii na
Hitori yogari wa shouchi shoujiki sukoshi kowaku mo arimasu ga
Ba · Ba · Ba · Baka na furi shite sonna banana!? mitai na
Heta na jooku to amai kotoba shitatamete masu

Otona no aji [koohii] jouhin na [koucha] kawaii [ichigo] 
Dare yori mo osusume sa ima sugu ni
Donsei enishingu 
Ai jusu wonchuu tu piiru mii !!

[Ba · Ba · Ba · Ba· Banana] to [miruku] de
Amaku furesshu na happiideizu
Bo · Bo · Bo · Boku no yokubou kimi no yasashi sa ni todoke mitai
Ba · Ba · Ba · Banana no yuutsu desu  Ma · Ma · Mata fueru shimi ga
Omoidouri ni ika nai toki wa maccha kurenai
Kimi no honne wa sonna banana,,,.
Maccha kurenai ?



ESPAÑOL:

Mañana preocupada
El motivo es la falta de sueño
Y todo por culpa de lo que soñé anoche
Un vestido atrevido dejaba ver una piel de porcelana blanca
Tu belleza traviesa cautiva a todo el mundo, ¡cariño!

Entresemana, es un día aburrido
Otra vez (revivo) me guiñas un ojo
Vuelvo a recuperar la energía
Es una carrera contra la gravedad, los rivales son incontables
¡Desafío contra la supervivencia! ¿Acaso voy a perder?

Áspero y amargo [dandy] ¿sentaré la cabeza?
Hago juegos de palabras [vuelvo a casa]
Agridulce [chico joven]
Bueno, supongo que [yo] también valgo, ¿¡no!?

Se · Se · Sentimiento directo, espero que llegue [a ti]
Sé que solo es una cuestión de satisfacción personal, pero
sinceramente, tengo un poco de miedo
Me · Me · Me engañas con tonterías, ¿¡qué banana!? pareces
Así, con chistes malos y palabras dulces

Sabor adulto [café] elegante [té] linda [fresa]
¿Qué me recomiendas más en este momento?
Don't say anything
I just want you to peel me

[Ba · Ba · Ba · Ba · Banana] y [leche]
Dulce y fresquito, días felices
Mi · Mi · Mi · Mi deseo es derretir tu afecto
Ba · Ba · Ba · Ba · Banana melancólica  Ma · Ma · Manchas y más manchas
Esto no va según lo previsto, [en] realidad no me esperas*
Tú verdadera intención con esta banana...
¿es echar té?*




*En japonés, ambas expresiones se pronuncian igual (maccha kurenai), pero el primer "maccha" es una forma del verbo "matsu" (esperar) y el segundo se refiere al té verde matcha. Así que es un juego de palabras (como todo en la canción).


Ele.