¡Bienvenidos!

¡Bienvenidos! ¿Qué? ¿Aún no nos conoces? Danos una oportunidad y ¡te sorprenderemos! ;D No nos pierdas de vista porque esperamos traer muchas sorpresitas, sobre NEWS, Kanjani8, Arashi, Hey!Say! JUMP, Kis-My-Ft2, Sexy Zone, Johnny's WEST... algún que otro dorama, ¡y lo que nos pongan por delante!

sábado, 21 de diciembre de 2013

[Traducción] NEWS Ring - Kato Shigeaki 27/11/2013 (Vol. 99)

“O-panti” – “Ti”

Cuando se trata de la palabra “Pantie”…
¿La última sílaba es “TI”? ¿T? ¿I? ¿E? o ¿IE?

No sé, así que simplemente usaré “Ti”. Dejaré que lo decida la siguiente persona.

Tii… Por supuesto eso también significa “té”*.

Generalmente cuando alguien dice “té”, se refieren al té negro. El Ryokucha es té verde y el oolong-chan es el té oolong.

Cuando pensáis en comidas que combinan con el té negro, ¿qué imagináis?

Es posible que dependa de si es té con leche, té con limón, o té a secas, pero probablemente penséis en pan o en pasteles o en algo por el estilo, ¿verdad?

Las rebanadas de pan son un hecho, ¿pero quizá también cosas como bollos o pastel de manzana?
Apuesto a que también iría bien con las tortitas que hoy en día están tan de moda.
¡¡¡¡Aunque yo no las como, así que en realidad no sé!!!!

En mi casa, la provisión de té negro probablemente es la que disminuye más lentamente. El orden en que los consumo seguramente sería café, té verde, té oolong y después, el té negro.
¡¡¡¡Aunque el café no es té, por supuesto!!!!

Quizá eso significa que soy más bebedor de café que de té negro. Probablemente por eso simplemente está por ahí en mi casa.
Tengo mucho té negro que me regalan por aquí y por allá, pero… No lo uso, así que en realidad es un desperdicio, ¿verdad?

Ahora que lo pienso, las tortitas me hicieron recordar que ayer Tegoshi-kun me dio un souvenir de su viaje al extranjero. Seh, se volvió a ir~ 

“¡Tened! ¡Este es mi regalo para todos!” 

Y miré el interior de la botella que me dio para encontrar…
¡¡¡¡Arce!!!! ¡¡¡¡Sirope!!!!

Dios, la persona que más se emocionó por recibirlo fue… 

“Wow, ¡¡¡muchas gracias, Tegoshi!!!” 

Koyama-kun. Koyama-kun, que cumplirá 30 al año que viene.

Cuando acabamos, todavía quedaba mucho sirope de arce en  la mochila de Tegoshi.
Claramente era para su uso personal.
Pensé que no te gustaban las cosas dulces, Tegoshi-kun
...

Y en mi caso… Creo que no he usado nada parecido a sirope de arce desde que estaba  en el instituto.
¿Quizá estoy exagerando?

¡¡Pero gracias!! Sólo el hecho de que pensases en nosotros mientras estabas fuera me hace feliz…


(No estoy intentando devolverlo, ¿vale?)

¡Lo tengo! ¡Lo usaré! ¡Gracias, Tegoshi!

Pero de todas formas, ¿para qué usas el sirope de arce?
Definitivamente… ¿Tortitas o algo…? ¿Quizá tostadas francesas?
¡Eso debe estar bien! Como ahora tengo esto, ¿quizá debería probar a hacer algo?
De todas formas, ¡escribir toda esta charla sobre té me ha hecho sentir como si pudiera usarlo en cosas de desayuno!

Y de paso, sólo con mencionar el sirope de arce, probablemente podáis adivinar a dónde se fue.

Por cierto, hoy es el “Best Artist”. El tema principal del CWC, que presentará Tegoshi-san…
¡Su nombre es “SEVEN COLORS”!
Cantaré y bailaré en la TV por primera vez en un tiempo. Voy a bailar mucho.
¡Y también cantaremos otras canciones! ¡Aseguraos de verlo!

Y eso es todo de parte de Kato-kun.

“Tii”
Kato Shigeaki.


*Nota: del inglés “tea”.


Créditos: Johnny's Net + Patsuri


Bueeeeeeno, al menos en este Ring Shige cambió de tema y no volvió a hablar de carpines... XDDDD
Pero... Hijo mío, qué parrafadas escribes, ¡¡me agotas!! X.X

R - chan

1 comentario:

  1. me perdi completamente en todo lo que dijo e_e de un momento hababa de te la otra de tegoshi que viaja mucho y la otra que bailara hay cosito parale c_c

    ResponderEliminar