¡Bienvenidos!

¡Bienvenidos! ¿Qué? ¿Aún no nos conoces? Danos una oportunidad y ¡te sorprenderemos! ;D No nos pierdas de vista porque esperamos traer muchas sorpresitas, sobre NEWS, Kanjani8, Arashi, Hey!Say! JUMP, Kis-My-Ft2, Sexy Zone, Johnny's WEST... algún que otro dorama, ¡y lo que nos pongan por delante!

lunes, 26 de enero de 2015

[Traducción] Matsumura Hokuto & Morimoto Shintaro & Kyomoto Taiga - Wink Up 2014.05

Wink Up 2014.05

Hokuto x Taiga x Shintaro 


Matsumura Hokuto


¿Te sientes atraído por las palabras "nuevo producto" o "limitado"?
No me desagrada ninguna... Pero lo que atrae más mi atención es "nuevo producto", supongo. Especialmente si es sobre moda. Soy débil si esas palabras aparecen. Porque así estoy a la última de la moda entre los juniors. Si me dicen, "¡Eh! ¿Ése xx es el nuevo producto? ¡Vaya, es la primera vez que lo veo!", tal como era de esperar, eso me hace feliz. Luego, si algo que he comprado por comprar aparece unos meses más tarde en programas de televisión, da la sensación de, "¡Ahora está de moda!", y me hace sentir bien (jajaja).  


Cuando experimentas algo nuevo, ¿qué sentimiento es mayor? La emoción (doki-doki) o la expectativa (wakuwaku)?
¡Wakuwaku de anticipación! Cuando aparecí como actor invitado en el dorama TAKE FIVE, yo estaba realmente muy emocionado. Quiero decir, en el episodio anterior al mío estuvo Kuroki Meisa-san y en el posterior, ¡las personas de Takarazuka Revue! Cuando me enteré de eso, no podía creerlo. Y cuando el gran senpai Inagaraki Goro me saludó en el lugar de rodaje, me puse muy nervioso. Se sirvió té negro de una moderna tetera y habló con los demás, "¿Sabéis? El aroma de este té...". Yo estaba impresionado, pensando "¡Es exactamente como se le ve!" (jajaja).


De ahora en adelante, ¿algo nuevo que quieras probar?
Cuando estaba filmando SHARK, empecé a querer aprender a tocar el teclado como es debido. Me gusta el sonido del piano y cuando estoy frente al teclado, me tranquilizo. El profesor que me guió durante el dorama me dijo "Ven a verme en cualquier momento", así que tal vez vaya e intente aprender en mi tiempo libre.





Kyomoto Taiga


¿Te sientes atraído por las palabras "nuevo producto" o "limitado"?
Soy débil ante lo "limitado". Quedo atrapado fácilmente en las trampas (jajaja). Hace algún tiempo, compré la imagen impresa de Marilyn Monroe que fue dibujada por un famoso artista llamado Andy Warhol. Había una cantidad limitada de ellas y el tamaño era de 90cm x 90cm. Todavía no me ha llegado, pero estoy muy emocionado esperándola. "Si me doy la vuelta, me toparé con los ojos de Marilyn", estoy a punto de empezar una vida así (jajaja).




Cuando experimentas algo nuevo, ¿qué sentimiento es mayor? La emoción (doki-doki) o la expectativa (wakuwaku)?
Es la ansiedad. Porque soy más bien negativo (jajaja). Por ejemplo, la noche anterior a la presentación de una película, me atacan muchos pensamientos del tipo "¿Qué tipo de autopresentación debería hacer?", "Si digo algo como esto, ¿lo haré mal?" y cosas de ese tipo. Entiendo que pensamientos como esos no tienen un final. Pero parece que mi nerviosismo no lo demuestra mi cara, así que siempre me dicen cosas como, "¿Pero no lo haces con indiferencia?" (jajaja). ¡Pero el que me supera en eso es Jesse! Él siempre se queda mirando al frente y lo hace con mucha confianza. Algo como, ¿estás en la última actuación del Kouhaku? Sientes mucho su presencia (jajaja).



De ahora en adelante, ¿algo nuevo que quieras probar?
Recientemente, estamos entrando en la primavera y estoy rediseñando mi habitación. Porque ya me he graduado en la escuela superior, al fin he cambiado el estampado de animales de las cortinas que he utilizado desde que era un niño. Los muebles están bien, y ahora estoy pensando en coleccionar algunas cosas como CDs con sonidos del río fluyendo y velas aromáticas y cosas así.





Morimoto Shintaro


¿Te sientes atraído por las palabras "nuevo producto" o "limitado"?

Lo que realmente hace mella en mis sentimientos es "nuevo producto", creo. Especialmente cuando cambia la generación de smartphones. Realmente empiezo a querer cambiar el mío. Y una cosa que he comprado últimamente es una tabla de sur, ¡de Bali! Pedí prestada la tabla para ir a dar una vuelta de prueba, y cuando lo probé, ¡era súper buena! Acabé encargándola de inmediato. Su flotabilidad es genial y la manera que tiene de ir hacia delante cuando te impulsas remando es totalmente diferente (comparado con otras tablas) Pero cuando ves artículos buenos como éste, ¿no empiezas a quererlos? Es por eso que hay veces en las que les digo a los dependientes en las tiendas, "No me mostréis demasiado" (jajaja). 




Cuando experimentas algo nuevo, ¿qué sentimiento es mayor? La emoción (doki-doki) o la expectativa (wakuwaku)?

El dokidoki de ansiedad. Me pongo muy nervioso, especialmente durante los ensayos de las obras cuando están presentes reporteros y personas así. Durante ANOTHER, de repente  me olvidé de mis frases en el escenario. Mi mente se quedó totalmente en blando pero antes de que me diera cuenta, las frases salieron de manera automática de mi boca. Como se esperaba, cuando dices tus frases una y otra vez en las prácticas, realmente se quedan en tu cuerpo y en tu mente. Pensé que eso era muy importante realmente.




De ahora en adelante, ¿algo nuevo que quieras probar?

He atrapado al mar con el surf, así que lo próximo que quiero es desafiar al cielo. Me gustaría intentar hacer skydiving. A menudo se ve hacerlo en los batsu game de los programas de televisión, pero para mí sería más bien un premio (jajaja). Justo antes de saltar, en mi mente, estaría realmente emocionado mientras pensaría "¡No puede ser, no puede ser, no puede ser!" (jajaja). Parece que Kouchi tiene espíritu de caballero así que tal vez le pida que venga.





Traducción al castellano por Nera~~



Créditos: Scans de yoshiko-mama@Lj
Traducción al inglés por elindar

¡Cuánto tiempo sin traducir nada de estos chicos! Como sabéis, mis entrevistas favoritas para traducir son las de juniors... Así que es más sencillo para mí traeros de ellos ^^ ¡Que son adorables!
Intentaré variar un poquito pero... ¡espero que hayáis disfrutado de esta!
Por cierto, me da penita que Taiga se haya rediseñado la habitación... ¡no más cortinas de animales! (U_U) Con la de veces que nos lo ha contado ya ^^~ ¡lo echaré de menos!

Nera~~




1 comentario:

  1. ¡Muchas gracias por la traducción! Shin-chan y el surf, que pasión y que pijo es XD
    Y me imagino la habitación de Kyomocchan muy おっしゃれ~~


    ¡Gracias otra vez y animo!

    ResponderEliminar