¡Bienvenidos!

¡Bienvenidos! ¿Qué? ¿Aún no nos conoces? Danos una oportunidad y ¡te sorprenderemos! ;D No nos pierdas de vista porque esperamos traer muchas sorpresitas, sobre NEWS, Kanjani8, Arashi, Hey!Say! JUMP, Kis-My-Ft2, Sexy Zone, Johnny's WEST... algún que otro dorama, ¡y lo que nos pongan por delante!

jueves, 22 de agosto de 2013

[Traducción] NEWS Ring - Koyama Keiichiro 24/07/2013


“Nagisa no Onee-summer” - Ma

Hola  
Soy Koyama Keiichiro

“Ma”
 “Massu”

…Como todos sabéis…
¡¡Massu fabricó todos los trajes para este tour :D!!

Los trajes son geniales, también son monos y tienen un sentimiento muy “de Massu” en ellos, así que esperad verlos con ganas.

También he escuchado que hace poco fue a encargar un regalo de cumpleaños, así que estoy súper feliz :D
Súper-feliz Pyonpyon-maru.

Y lo que es más importante, este regalo… ¡¡es de parte de Shige, Tego y Massu!!
Dijeron que Massu fue a encargarlo :D
No puedo esperarpara verlo.

Hasta la próxima vez… 
¡Voy a hacer la emisión en directo para “News Every” ahora!

"Massu"
Koyama Keiichiro. 



Créditos: Johnny's Net + Patsuri


No me había olvidado de los nikkis de NEWS, no... Es que, las chicas que los traducían, dejaron de traducirlos durante una buena temporada, tanto el "NEWS Ring" como el "Member Ai"... :(

Así que en este plan me encontraba cuando justo la semana pasada habilitaron el servicio de las J-webs en inglés para fans internacionales, por lo que las chicas que los traducían volvieron a dar señales de vida para anunciar que oficialmente, dejaban de compartir las traducciones (con el fin de que nosotr@s mismas nos suscribamos al servicio y apoyemos directamente a los chicos)
Peeeeeeero... Para suscribirse, hace falta tener algo que yo no tengo: ¡¡Un smartphone!!

Maaaaaaaldita mi mala suerte, estaba sumida en mi desgracia y oscuridad cuando de pronto llegó mi salvadora: ¡¡Patsuri!! 
Ella sí tenía un smartphone y se había suscrito a la J-web en inglés, así que muy amablemente me hizo unas capturitas de los "NEWS Ring" y de los "Member Ai" para que pueda seguir trayéndoslos como antes ^^

¡¡Mil graciaaaaaas!! 

Lo malo de este servicio es que no te deja ver TODOS los nikkis atrasados, sólo te deja ver el actual y unos cuántos pasados... 
Con los "NEWS Ring" hemos tenido suerte y los hemos podido recuperar todos, pero los "Member Ai"... Bueno, desde donde me quedé hasta donde me ha podido pasar Patsuri, hemos perdido 4 T.T 

Pero bueno, mejor eso que nada, ¿no?

De verdad, y aunque me repita, miiiil gracias a Patsuri por pasarme las capturitas de los nikkis de mis niños  

Gracias a ella podremos seguir disfrutándolos este mes ^^

R - chan

8 comentarios:

  1. Me encantan, que rico ^^...
    Además, me ha puesto de muy buen humor haha gracias!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jajajaja sí, Keii-chan es una monada con patas >.<
      En realidad todos, ¡¡por eso los amo tantísimo!! ♥ ♥ ♥ ♥

      Eliminar
  2. Yo tampoco tengo un Smartphone, las fans cada día quieren compartir menos. Si no pagas a fastidiarse! Por lo menos podían subir la captura de pantalla de las J-Web traducidas

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Nah, no es por no compartir, es porque ahora el trabajo que hacían ellas ya lo ofrece la J-net, así que es "absurdo" seguir publicándolo (es ilegal compartir las capturas). No obstante, han avisado que si por lo que sea en el futuro anulan el servicio o lo que sea, ellas volverán a traducir los nikkis ;D

      La verdad es que entiendo perfectamente su posición de que quieran que apoyemos directamente a los chicos, pero como me encuentro en la posición de que no puedo acceder a ellos porque no tengo smartphone, estoy tratando de convencer a Nera-chan, que ella sí tiene smartphone, para que contratemos el servicio (no es muy caro) y trabajando en equipo, os lo podamos seguir trayendo a las personas que, como yo, no tenéis acceso a ello ;D

      Eliminar
    2. No estoy diciendo que compartirlas por escrito no sea igual de ilegal, pero... Da menos el cante XDDDD

      Eliminar
  3. Iee Iee, yo te lo paso encantada que es una pena que nadie los traduzca a nuestro idioma y yo no tengo tiempo así que nos ayudamos mutuamente ^^

    ResponderEliminar
  4. R-chan yo estoy pensando en contratarlo, de hecho iba a hacerlo cuando me enteré del tema pero no lo hice porque tuve que pagar un paquete que pidió mi tía y me quedé sin dinero en el banco y aún no he podido ir a ingresarlo. Si lo hago cuenta si quieres con que yo te lo pase, no tengo ningún problema en ello. Y menos con la cantidad de cosas que compartís ^^

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Awww, ¡¡muchísimas gracias!!

      Cuando vuelvan las chicas de Japón lo hablaremos, de todas formas, hablando por mí, de estas Navidades no pasará que abandone la Edad de Piedra electrónica en la que vivo y me una a la Edad Contemporánea XDDDD

      Eliminar