Perdonad el retraso pero, a pesar de durar sólo 22 minutos, estos programas son súper complicados de subtitular...
Como sabéis, para traducir el japonés trabajamos sobre los subtítulos en inglés, pero... Hay partes en las que hablan en inglés, y esas no vienen en los subtítulos que nos pasan, así que tenemos que estar descifrándolas nosotras y... Bueno, digamos que si las personas hablan y vocalizan bien, podemos entender lo que dicen y leerles los labios, pero si parece que tienen una &$(%/@?# en la boca, pues cuesta... Cuesta un huevo y medio. Hasta el punto de que tenemos que traducir lo que escriben en japonés en la pantalla porque lo entendemos mejor que el inglés -.-
Además, ya sabéis que yo llevo otro proyectos al mismo tiempo, y a Patsuri le pasa lo mismo, así que bueno, vamos repartiendo el tiempo como mejor podemos, aunque siempre es insuficiente... u.u
En fin, que ya está listo el episodio 2, así que disfrutadlo y... Tened paciencia con el siguiente, por favor m(_ _)m
R - chan
Me pareció muy divertido el primer programa así que a ver el segundo, gracias!
ResponderEliminarMuchísimas gracias de nuevo! ;_; Publicaré el link que redirige para acá en mi fanpage <3
ResponderEliminar