POTATO 2014.03
Hanzawa Akatsuki & Jesse &
Blue Sky
Hanzawa: Conocí a Hirano-kun por primera vez ayer, en el Johnny’s 2020 World.
Hirano: Sí. Y en cuanto a Yasui-kun, estuvimos juntos en “Another”. Aunque yo estaba en el artículo de la revista junto a Jesse-kun.
Hanzawa: ¿Cuál fue tu primera impresión de mí? Ah, aparte de "Qué nariz más grande".
Jesse: (A Hanzawa, que se toca la nariz) No te toques la nariz, (jajaja).
Hirano: Ah~, perdona, pero quédate callado (jajaja). Desde el principio has sido amigable conmigo y el ambiente es muy alegre,¡estoy feliz por eso!
Hanzawa: Yo siempre veo a Hirano-kun en televisión, pero en realidad es un cabeza hueca, ¿no es así?
Yasui: Hace un tiempo, cuando estábamos filmando, sacó una tijera en el juego de "Piedra, papel o janken" (N/T: Como el Piedra, papel o tijeras pero sin tijeras).
Jesse: Y hoy, me he sorprendido cuando ha llamado a su mánager por su nombre, pero se ha olvidado de lo que le iba a decir, "Ah, no es nada", (jajaja). También hay veces en las que dice de repente, "¿Qué día es hoy, yo?".
Yasui: ¿No es un dicho famoso eso de "¿Qué día es hoy, yo?". Me enteré por Kotaki (Nozomu) que "¡Hirano es peligroso!”, pero está más allá de mi imaginación (jajaja).
Hirano: Cuando vi a Yasui-kun por primera vez, pensé que daba miedo, pero la verdad es que es amable.
Hanzawa: Yasui-kun es el más mayor de nosotros, pero es inesperadamente inocente, ¿verdad? No puedo olvidar lo emocionado que estaba el pasado año, cuando fuimos a Hawaii para el artículo de una revista.
Jesse: Es verdad. Saltó sobre su cama, y fue el más infantil.
Yasui: Pero Han-chan también, desde el momento en el que llegó, armó un gran alboroto, diciendo "Quiero nadar en el mar", ¿no es así?
Jesse: Al final, nadó en el mar él solo.
Hanzawa: Todos os fuisteis a comprar, así que buceé y observé los peces yo mismo (jajaja).
Jesse: ¡Jajaja! Además, es bueno que Yasui-kun sea bueno hablando. A mí no se me da bien, me pongo nervioso.
Hanzawa: Ciertamente, es bueno llevando la conversación.
Yasui: Hablando de eso, hace un tiempo hubo una conferencia de prensa por el "Gamushara J’s Party!!”, ¿no es así? En ese momento, aunque todo el mundo se preguntaba "¿Qué vamos a decir?" y nos íbamos reuniendo, Han-chan estaba muy animado y decía "¡Voy a dejar marca, seguro!".
Jesse: ¡Es verdad! ¡Es verdad! Pero cuando un reportero le dijo, "¿A qué senpai admiras?", se puso claramente nervioso mientras respondía (jajaja).
Hanzawa: Porque de verdad me dio la sensación de que fue totalmente repentina. ¡No me esperaba esa pregunta para nada!
Yasui • Jesse: ¿Entonces qué querías que te preguntaran?
Hanzawa: Uwah~, aquí está, ese sentimiento... Ya lo entiendo. Lo siento (jajaja).
Yasui: Jesse es del tipo que no se pone nada nervioso, ¿no es verdad? Aunque si dice cosas como "¿Qué hago?", una vez empieza, lo hace de manera magnífica.
Jesse: Me pongo nervioso, podéis verlo a primera vista.
Yasui: Además, yo envidio la altura de Jesse (jajaja).
Hanzawa: ¿Ein? ¿Y mi altura qué?
Yasui: Han-chan, eres más como el manga “Shingeki no Kyojin”. Eres algo exc-entrico.
Hanzawa: Me han dicho eso mucho~ (jajaja) Sakuma (Daisuke)-kun también me lo ha dicho.
Hirano: Um, quiero preguntároslo a todos. Cuando canto, no importa lo que haga, acabo pareciendo un niño, ¿qué tengo que hacer para sacar fuera un encanto maduro igual que todos vosotros?
Yasui: Pero yo nunca he pensado que parezcas un niño, Hirano-kun.
Hirano: ¿De verdad? A menudo me animan de esta manera cuando estoy en Tokyo (jajaja).
Yasui: Me he enterado de que los actores de "SHARK" te alababan mcuho, Hirano-kun. “Es un cabeza hueca, pero cuando canta parece una persona diferente".
Jesse: ¡Parece que eso era lo que soñaban! (jajaja)
Hirano: (por alguna razón, se muestra muy emocionado de repente) Hablando de eso, ¿sabéis qué? ¡Ayer! ¡Tuve un sueño e el que Santa me enviaba algo de equipaje!
Los tres: ……. (no entienden el significado y se han quedado mudos).
Yasui: Puede que... ¿fuera un sueño compartido? Mi bonita historia no ha causado mucha impresión, ¿verdad?
Hirano: ¡Perdona! Pero las fans también me dicen que parezco maduro, así que estoy agradecido.
Yasui: Oye, en Kansai, ¿quién es quien siempre te controla cuando te pones así, Hirano?
Hirano: Simplemente me dejar estar.
Hanzawa: Ya veo, porque no tiene final...
Yasui: Vamos a hacer eso desde ahora, (jajaja). Entonces, si los cuatro fuéramos a algún lugar, ¿dónde sería?
Jesse: Algún lugar en el extranjero estaría bien.
Hanzawa: El organizador sería Yasui-kun.
Hirano: El destino sería... ¡Islandia!
Los tres: … uh, ¿dónde? (jajaja).
Hirano: Está a la izquiera que Gran Bretaña.
Hanzawa: A la izquierda dice (jajaja). ¿Qué hay en Islandia?
Hirano: ¡Ahí está el mayor balneario japonés! (N/T Un vistazo a Google revela que el mayor balneario está de hecho, en Nueva Zelanda. No sabemos de dónde ha obtenido Hirano-kun esa información. Pero Islandia tiene la fuente termal más caudalosa de toda Europa).
Hanzawa: …… ¿Quieres decir "el mayor del mundo"?
Hirano: ¡Eso es! Cuando se saca de la tierra, el barro te cubre, y te mancha la piel.
Hanzawa: Como un mazo de barro. Bien.
Hirano: Pero cuando todo el mundo fue a Hawaii el año pasado, yo tenía una obra de teatro y no pude ir. Por eso yo también quiero ir a Hawaii junto a vosotros.
Yasui: ¡Entonces estaría bien si pudiéramos hacer un tour de Islandia a Hawaii algún día! Por cierto, justo ahora todo el mundo está apareciendo en el JOhnny's 2020 World, ¿pero qué tal es? Yo no aparezco, pero quiero ir a verlo (jajaja).
Hirano: Estoy al límite de mi saver. Me hicieron aparecer repentinamente, así que no he memorizado todavía la coreografía.
Jesse: Ah, estabas trabajando en Osaka, y pese a que pensabas volver a Nagoya, te quedaste dormido y acabaste yendo a Yokohama, ¿verdad? Entonces, Johnny-san te dijo, "Ya que has venido hasta aquí, deberías aparecer tú también", ¿no?
Hirano: Eso es. Jesse-kun me ha enseñado toda la coreografía, le estoy muy agradecido.
Jesse: Es que aparecimos a la vez. Pero al principio, yo no podía bailar nada, y Hanzawa, que estaba detrás de mí, se reía a carcajadas.
Hanzawa: ¡Perdona! Es que era muy divertido...
Yasui: Qué cruel (jajaja).
Hanzawa: A mí me parece que “YOU Konto shichai na yo” ha sido impresionante. Antes de la grabación en el estudio, Tsukada (Ryoichi)-kun y yo nos hicimos una promesa, "¡Vamos a ayudarnos el uno al otro!" y yo intenté hablar mucho. Pero cuando llegó la verdadera grabación, no podía acabar de integrarme en la situación...
Yasui: Jesse no podía venir al estudio, pero cuando apareció en “BL Gakuen” estuvo muy cool y la audiencia gritaba “¡Kyaa!”.
Jesse: Bueno, eso... Pensé en (Nakajima) Kento como si fuera una chica todo el tiempo. Porque si no lo hubiera hecho, habría acabado riéndome.
Yasui: Nakajima rompió totalmente el cascarón, ¿verdad? (jajaja). Si hay una próxima vez, me gustaría que me pusieran maquillaje y esas cosas y aparecer. Hirano-kun, ¿no te gustaría aparecer a ti también la próxima vez? Los chicos de Kansai hacen segmentos de comedia increíbles, ¿verdad? Aunque se pierdan en la sensación de "¿Pero qué es esto?", ¡sus corazones son fuertes!
Hirano: Yo soy de Nagano, así que no me dan bien los segmentos de comedia...¡pero me esforzaré al máximo!
~
Preguntas comunes de Valentín a los Johnny’s Jr.
P1. Como chico, ¿qué tipo de día es el 14 de febrero?
P2. De entre los juniors, ¿quién parece que sería el que recibe más chocolate?
P3. ¿Qué harías si la chica que te gusta te dijera "Quiero darle chocolate a OO-kun, me das algún consejo"?
~
Jesse
P1. Un día que me encanta. (Estoy totalmente enamorado).
P2. ¡¡(Kotaki) Nozomu!! Transmite un aura que hace pensar que las chicas le darían mcuho.
P3. Chico: "No necesitas pedirme consejo". Chica: "¿Por qué?". Chico: “Porque yo la recibiré, la quiero". Chica: "¡Qué feliz soy!".
O algo así (jajaja).
O algo así (jajaja).
~
Yasui
P1. Un día en el que me siento nervioso.
P. (Tanaka) Juri. Ya sea obligatorio, o de sentimientos verdaderos, me paree que sería él quien los recibiría.
P3. Le diría "¡No quiero!" y me confesaría ahí directamente.
~
Hanzawa
P1. Un día de sentimientos encontrados. No recibo chocolate que no me de mi familia.
P2. Yasui-kun. Es simple, parece popular.
P3. Pensando en la otra persona, aunque realmente no quisiera, me parece que a fin de cuentas le daría algún consejo.
Traducción al castellano por Nera~~
Créditos: Scans de yoshiko-mama@LJ
Traducción al inglés por shimukendou
¡Por favor! ¿Está permitida tanta adorabilidad junta?? (Y___Y) Me encantan~ Obviamente, Yasui el que más... ¡pero el segundo puesto está disputado entre tres! Es terrible~
Por cierto~ por mi parte, Hirano no debe preocuparse por si manera de cantar~ a mí personalmente me encanta ♥
Nera~~
Por cierto~ por mi parte, Hirano no debe preocuparse por si manera de cantar~ a mí personalmente me encanta ♥
Nera~~
Siempre es todo un placer leer a los Juniors o*O*o
ResponderEliminary si son 3 de tus juniors favoritos, pues que mejor!!!
a Hanzawa no le conozco mucho, pero me ha encantado jajajajaja
asi que de ahora en adelante lo pondre en mi lista de jrs favoritos y lo acosaré jojojojo
Una entrevista muy divertida, Nera ^^b
gracias por traducirla! :D