¡Bienvenidos!

¡Bienvenidos! ¿Qué? ¿Aún no nos conoces? Danos una oportunidad y ¡te sorprenderemos! ;D No nos pierdas de vista porque esperamos traer muchas sorpresitas, sobre NEWS, Kanjani8, Arashi, Hey!Say! JUMP, Kis-My-Ft2, Sexy Zone, Johnny's WEST... algún que otro dorama, ¡y lo que nos pongan por delante!

viernes, 9 de mayo de 2014

[Lyrics] Shuuji & Akira (Yamashita Tomohisa y Kamenashi Kazuya) - Seishun Amigo (Romaji + Español)

Shuuji & Akira (Yamapi y Kame) - Seishun Amigo

Romaji :
Nari hibiita keitaidenwa
iyana yokan ga mune wo yogiru
Reisei ni nare yo mi amigo
Nasake naize tasuketekure
Rei no yatsura ni owareterunda
Mou dame kamoshirenai mi amigo
Futari wo saku you ni denwa ga kireta
Si oretachi wa itsudemo futari de hitotsu datta
Jimoto ja make shirazu sou daro
Si oretachi wa mukashi kara kono machi ni akogarete
Shinjite ikitekita
Nazedarou omoi dashita keshiki wa
Tabidatsu hi no kirei na sora
Dakishimete
Tadori tsuita kurai rojiura
Shagami konda aitsu ga ita
Ma ni awa nakatta gomen na
Yararechi matta ano hi kawashita
Rei no yakusoku mamorenai kedo
Omae ga kite kurete ureshii yo
Furuerute no hira wo tsuyoku nigitta
Si oretachi wa ano goro
Tadori tsuita kono machi
Subete ga te ni hairu ki ga shita
Si furusato wo sutesari
Dekai yume wo oikake
Waratte ikitekita
Korekara mo
Kawaru koto nai mirai wo
Futari de oikakerareru to
Yume miteta
Si oretachi wa itsudemo futari de hitotsu datta
Jimoto ja make shirazu sou daro
Si oretachi wa mukashi kara kono machi ni akogarete
Shinjite ikitekita
Nazedarou omoi dashita keshiki wa
Tabidatsu hi no kirei na sora

Dakishimete



Español :
Mi móvil suena,
y un mal presentimiento aparece en mi cabeza.
Tranquilízate, mi amigo.
Es lamentable, necesito tu ayuda.
Esos chicos me persiguen.
Quizá es demasiado tarde, mi amigo.
La llamada se cortó, destrozándonos.
Sí, juntos siempre éramos como uno solo.
En el barrio éramos invencibles, ¿verdad?
Sí, mucho tiempo hemos estado admirando esta ciudad.
Hemos vivido creyendo eso.
Me pregunto por qué ese paisaje,
nos recuerda al hermoso cielo del día de nuestra partida.
Abrázalo.
Cuando llegué al callejón oscuro,
estaba allí, desplomado.
Lo siento, no llegué a tiempo.
Estoy perdido, todo ha cambiado.
No he podido cumplir la promesa que hicimos aquel día.
Pero estoy feliz de que hayas venido.
Fuertemente agarré tu mano temblorosa.
Sí, en aquella época,
cuando llegamos a esta ciudad,
pensábamos que podríamos conseguir cualquier cosa.
Sí, abandonamos nuestra ciudad,
buscando grandes sueños.
Hemos vivido sonriendo.
De ahora en adelante...
Nada cambiará.
Juntos perseguiremos,
el que era nuestro sueño.
Sí, juntos siempre éramos como uno solo.
En el barrio éramos invencibles, ¿verdad?
Sí, mucho tiempo hemos estado admirando esta ciudad.
Hemos vivido creyendo eso.
Me pregunto por qué ese paisaje,
nos recuerda al hermoso cielo del día de nuestra partida.
Abrázalo.
Créditos: 

Lyric romaji e inglés: jpop asia.

Traducción al castellano: Dieya

2 comentarios: