Vol. 9 - 2014.07.02
Aloha, soy
Akito.
La semana se
ha pasado volando.
La gente me
decía que después de cumplir 20, el tiempo
pasa más
rápido. Yo no creía que fuera cierto, pero de
verdad lo
es.
Tendré 90
antes de darme cuenta.
¡Comenzaré
la entrada del blog de hoy con algo que no
entiendo!
LOL
¡Siempre
termino mis entradas de blog con un acertijo!
Le pregunté
a Morimoto Shintaro algunas adivinanzas en
nuestros
ratos libres durante los saludos del reparto de
“Ninjani
Sanjo! Mirai e no Tatakai”…
¡¡Tal y como
pensé!!
¡Shintaro…
es realmente
bobo! LOL
(¡Pero en el buen sentido!)
De verdad me
hizo reír :D
Le pregunté
la adivinanza que escribí la semana pasada sobre
cuánto
cambio recibirías si vas a comprar con 300 yenes
y gastas 80
yenes. La respuesta era 20 yenes…
Shintaro
salió con…
“Um… ¡Yo no
voy a comprar!”
y
“Um…. Bueno,
habría que pagar impuestos, así que…”
y cosas así…
Divertidísimo,
¿verdad? LOL
Le dije “¡Si
fueras a comprar!” ¿¡A qué se refería con
“Yo no voy a
comprar”!?
¡¿Por qué
habría que pagar impuestos en una simple
adivinanza?!
Por favor. LOL
También le
pregunté una sobre qué perdería un camión
que lleva
plátanos, melocotones y cocos en
una curva.
La respuesta… Velocidad. Y salió así:
Shintaro: “Um…
¿Melocotones?”
Yo: “¿Por
qué?”
Shintaro: “Porque
melocotón suena como pinch!”*
Yo: “…”
Shintaro: “¡Ah!
Ya sé :). ¡Plátanos!”
Yo: “¿Por
qué?”
Shintaro: “¡Porque
la forma de las bananas las hace
más
adecuadas para rodar!”
¡A todos los
fans de Shintaro!
Por favor,
haced algo con él. LOL
Si fuese por la
forma más adecuada para rodar,
entonces
seguro que serían los melocotones o los cocos.
LOL
No me había
reído tanto en mucho tiempo…
Escrito aquí
no puedo transmitirlo, pero fue 100
veces más
divertido que aquí. LOL
Siempre
pensé que Shintaro era muy listo,
pero ahora
he conocido otro lado suyo. Qué suerte :D
Os lo haré
saber si Shintaro sale con alguna de sus
frases
Mi colega,
Hamada-sensei, también hizo
algo. LOL
¡Hama-chan
apareció en “PON!” conmigo la
semana
pasada y ambos hicimos trucos de magia!
Hama-chan es
un maestro cuando se trata de trucos
de magia…
Pero seguramente estaba nervioso.
Obviamente,
los trucos de magia necesitan habilidad, ¡pero
también
tienes que ser bueno hablando! Pero
durante
su truco de
magia:
“Ah D:”
Dijo… LOL
Quiero decir…
¡Eso es algo que no puedes decir cuando
haces un
truco de magia! LOL
Hama-chan
tiene miedo escénico, así que
no pudo
dejar de practicar en el camerino…
LOL
Pero eso es
lo bueno de Hamada-sensei.
Hasta el
estudio se calmó con las vibraciones
de
Hama-chan.
Ah,
Hamada-kun,
podríamos
escribir “Trucos de magia” en tu perfil
como tu especialidad,
pero
asegúrate de escribir “Trucos de magia… Pero
todavía no
tan bueno como Kiriyama-kun”
*rueda por
el suelo de risa*
¡Bien!
Daremos lo mejor de nosotros para que todos
los miembros
puedan aparecer en el programa la próxima
vez :D
OK,
terminaré con una de mis famosas adivinanzas.
Pregunta:
¿Qué fue primero, la gallina o el huevo?
Respuesta:
Yo tampoco lo sé :D LOL
¿Os hice
enfadar? LOL
Echadle un
vistazo a Todoroki-kun para animaros
:D
Ahí va ♥
¡Tan lindo!
Quiere que le deje salir :D LOL
Bueno,
disfrutad de vuestra semana
Volved a
verme de nuevo
Vuestro idol
regordete, ¡Kiriyama Akito!
831…
*Nota 1: "Melocotón" en japonés es "momo", pero también se puede decir "piichi", por eso Shintaro dice que suena como "pinch".
Créditos: Johnny's Net + Patsuri
ADORO con todo mi kokoro a este niño, de verdad ♥
Es realmente divertido traducir sus blogs e imaginar las situaciones que nos cuenta, por muy mal día que tenga, siempre, pero siempre, SIEMPRE, al leerle se me pone una sonrisota enorme en la cara :D
Y Todoroki-kun... Awww, ¡¡hasta enfadado es una cucada!! ♥
R - chan
No hay comentarios:
Publicar un comentario