HIKARI - TEGOMASS
Romaji:
Zutto senobi
bakari shiteta
mujaki datta
boku mo,
itsunomanika
yume mita
mirai de
tachisukunde.
Yagate “Ano
hi ni modore tara…”
sonna koto
omotte,
naimononedari
bakari de
kyou wo
itsumo naigashiro ni shita.
Nan nen
tattemo iro asenai you na,
daiji na,
daiji na ichi nichi ni shiyou,
mou nidoto
onaji hi wa ko nai kara.
Korekara mo boku wa aruite iku,
waratte,
naite, aruite yuku,
kono chikai
no subete mune ni kizande.
Omoide ga
itsumo se wo oshite,
akogare ga
itsumo te wo hiite.
Hikari ga michi wo terashiteru
hateshinai tabi wa tsuzuite yuku.
Kaze ga kisetsu wo tsurete kite,
hyoujou wo kaeru.
Wakare to deai kasanete,
meguru
daichi no rasen.
Hana ga tane
wo watage ni nose
tabidatsu
sora ni wa.
Kawara nu
ao, orenji,
zutto ano hi
no mama waratte ita.
Itsushika bokura wa miushinatte ita,
konna ni
sekai ga utsukushii koto,
mou nidoto wasure taku wa nai kara.
Korekara mo boku wa aruite iku,
waratte,
naite, aruite yuku
kono chikai
no subete mune ni kizande.
Omoide ga
itsumo se wo oshite,
akogare ga
itsumo te wo hiite.
Hikari ga michi wo terashiteru
hateshinai tabi wa tsuzuite yuku.
Mou sugu “kyou” to yuu hi mo owaru,
asu e no
michi ga hiraite yuku.
Mata dokoka
de aeru
hikari no
mukou de.
Korekara mo boku wa aruite iku,
waratte,
naite, aruite yuku,
kono chikai
no subete mune ni kizande.
Omoide ga
itsumo se wo oshite,
akogare ga
itsumo te wo hiite.
Hikari ga michi wo terashiteru
hateshinai tabi wa tsuzuite yuku.
Español:
El sueño del
mi inocente yo
que siempre
estaba extralimitándose,
antes de
darse cuenta
se paralizó
en el futuro.
Eventualmente
pensé:
“Si pudiera volver a aquel día…”,
siempre pedí
demasiado
pero siempre
ignoré el presente.
Para que no
desaparezcan por muchos años que pasen,
atesoremos y
atesoremos cada día,
porque el
mismo día no volverá a repetirse.
A partir de
ahora seguiré caminando,
sonriendo,
llorando, seguiré caminando,
grabando
todo en este corazón.
Los
recuerdos siempre nos empujarán,
las
aspiraciones siempre tirarán de nosotros,
La luz
ilumina nuestro camino
y nuestro
eterno viaje continúa.
El viento
trae la próxima estación,
cambiando la
expresión facial.
Las
despedidas y los encuentros se repiten,
es el ciclo
de la vida.
Las flores
lanzan sus semillas en el polen
en el cielo
de un viaje que comienza.
Los
inmutables azul y naranja,
siempre
riendo como aquel día.
Antes de
darnos cuenta perdimos nuestra vista,
y este mundo
es tan hermoso,
que no
quiero volver a olvidarlo.
A partir de
ahora seguiré caminando,
sonriendo,
llorando, seguiré caminando,
grabando
todo en este corazón.
Los recuerdos
siempre nos empujarán,
las
aspiraciones siempre tirarán de nosotros.
La luz
ilumina nuestro camino
y nuestro
eterno viaje continúa.
Muy pronto
el “hoy” terminará,
y el camino
hacia el mañana se abrirá.
Volvamos a
encontrarnos en algún lugar
más allá de
la luz.
A partir de
ahora seguiré caminando,
sonriendo,
llorando, seguiré caminando,
grabando
todo en este corazón.
Los
recuerdos siempre nos empujarán,
las
aspiraciones siempre tirarán de nosotros.
La luz
ilumina nuestro camino
y nuestro
eterno viaje continúa.
Traducción
al castellano por R-chan
Créditos: Lyric de come-on-hiroto@LJ
Créditos: Lyric de come-on-hiroto@LJ
R - chan
No hay comentarios:
Publicar un comentario