¡Bienvenidos!

¡Bienvenidos! ¿Qué? ¿Aún no nos conoces? Danos una oportunidad y ¡te sorprenderemos! ;D No nos pierdas de vista porque esperamos traer muchas sorpresitas, sobre NEWS, Kanjani8, Arashi, Hey!Say! JUMP, Kis-My-Ft2, Sexy Zone, Johnny's WEST... algún que otro dorama, ¡y lo que nos pongan por delante!

martes, 2 de octubre de 2018

[Lyric] NEWS - Orihime (romaji + español)

NEWS - ORIHIME

Romaji:

Negatte, negatte,
sagashite, nageite,
kono koe wa todokanai.

Sou datte, wakatte
kitai shite shimaunda,
deatta hi no kiseki no you ni.

Hoshizora wo miagete, kimi to haido and shiiku.
Kyou wa donna hanashi futari de shiyou ka?
"Mou ii kai?"

Kimi wa ginga ni maiagatta,
yume miru dake no hikari.
Kieru koto nai yakusoku ga
bokura no surii nain.
Dou ka, mou ikkai, mou ikkai
yozora megakete,
mou ikkai, mou ikkai,
yonde miru, kedo
"Mou ii yo" no koe ga
boku ni wa mada kikoenai.

Tozashite shimatta
kokoro no mado ja
kibou sae mo nozokenai.

Dou yatte, dou yatte
wasurereba ii?
Nagareboshi no you na kimi.

Semete hareta yoru wa ai ni kite yo,
donna hikari datte, sugu ni mitsukeru yo.
"Mou ii kai?"

Kimi wa ginga ni maiagatta,
yume miru dake no hikari.
Kieru koto nai yakusoku ga
bokura no surii nain.
Dou ka, mou ikkai, mou ikkai
yozora megakete,
mou ikkai, mou ikkai,
yonde miru, kedo
"Mou ii yo" no koe ga
boku ni wa mada kikoenai.

Hoshizora wo miagete, kimi to haido and shiiku.
Kyou wa donna hanashi futari de shiyou ka?
"Mou ii kai?"

Kimi wa ginga ni maiagatta,
yume miru dake no hikari.
Kieru koto nai yakusoku ga
bokura no surii nain.
Dou ka, mou ikkai, mou ikkai
yozora megakete,
mou ikkai, mou ikkai,
yonde miru, kedo
"Mou ii yo" no koe ga
boku ni wa mada kikoenai.

Yozora ni kieta my first love…
Kieta my first love…

Español:

Deseando y rogando,
buscándote y sufriendo, 
mi voz no te alcanza.

Sabía que es así, 
pero sigo esperando,
como el milagro del día en que nos conocimos.

Miro al cielo estrellado, juego al escondite contigo.
¿De qué deberíamos hablar hoy? 
“¿Estás lista?”

En lo alto de la Vía Láctea, 
un rayo de luz producto de un sueño.
La promesa de que no desaparecerá
es nuestro 999.
Por favor, una vez más, una vez más,
apuntando al cielo nocturno,
una vez más, una vez más,
intento llamarte, pero
aún no puedo escuchar el 
“Estoy lista” de tu voz.

Por la ventana de 
mi corazón cerrado,
ni siquiera puedo ver un atisbo de esperanza.

¿Cómo, dime, cómo 
puedo olvidarte?
Eres como una estrella fugaz.

Al menos ven a verme en una noche clara, 
sin importar el tipo de luz, te encontraré de inmediato.
 “¿Estás lista?”

En lo alto de la Vía Láctea, 
un rayo de luz producto de un sueño.
La promesa de que no desaparecerá
es nuestro 999.
Por favor, una vez más, una vez más,
apuntando al cielo nocturno,
una vez más, una vez más,
intento llamarte, pero
aún no puedo escuchar el 
“Estoy lista” de tu voz.

Miro al cielo estrellado, juego al escondite contigo.
¿De qué deberíamos hablar hoy? 
“¿Estás lista?”

En lo alto de la Vía Láctea, 
un rayo de luz producto de un sueño.
La promesa de que no desaparecerá
es nuestro 999.
Por favor, una vez más, una vez más,
apuntando al cielo nocturno,
una vez más, una vez más,
intento llamarte, pero
aún no puedo escuchar el 
“Estoy lista” de tu voz.

Desapareció en el cielo nocturno, mi primer amor…
Desapareció mi primer amor…


*Nota: No estoy segura del significado del "999", pero por el contexto de la canción y mi interpretación personal, creo que hace referencia a algo que sirve de conexión, quizá exista algún tipo de superstición japonesa en torno a este número o algo así. Si alguien sabe algo, por favor, que nos lo comente ^^

 Traducción al castellano por R-chan
Créditos: Lyric de aitamashii@LJ & h0bbitx3.






R - chan

No hay comentarios:

Publicar un comentario