"STAND BY ME"
KATO SHIGEAKI
Con esta entrevista, me he dado cuenta de lo muchísimo que se ha reducido mi tiempo libre últimamente... u.u
Teniendo en cuenta que se trata de NEWS, lo cierto es que hace algún tiempo era capaz de traducir una entrevista de este tamaño en 2 o 3 ratos como mucho... Sin embargo, e sta entrevista me ha llevado unos 2 meses. No he estado trabajando en ella todos los días de esos dos meses, porque evidentemente, he estado con doramas, nikkis y demás familia, pero esos 2 o 3 ratos de antes ahora se han convertido en... 15 o 20 ratitos mucho más pequeñitos u.u
En tu entrevista hace 4 años (en Noviembre
de 2011), dijiste “Ahora es momento de preparación”, pero estabas hablando de
tu novela, ¿verdad?
En aquel
momento todavía no podía anunciarlo públicamente, siento no haber podido decir
nada.
También había sido decidido ya que los
miembros se irían, pero aún no era el momento para que lo pudierais decir.
Recuerdo que por tu expresión, parecías incómodo.
Fue una
época dura. Fue como “¿Por qué me están entrevistando ahora? (LOL)”
Por favor, cuéntanos lo que no pudiste
decir en aquel entonces, empezando por lo que te hizo empezar a escribir una
novela.
Supongo que
tenía 23 años. Estaba preocupado por “¿Qué es lo que puedo hacer en el grupo?”.
Justo después del “LIVE! LIVE! LIVE!, la relación entre los miembros era tensa.
La razón era que ninguno tenía en consideración a los demás. Porque
individualmente, íbamos y veníamos confiados y el equilibrio se perdió. Fue un
período en el que de verdad pensaba que estaba siendo llevado sobre los hombros
de los miembros. Por eso pensé que tenía que reaccionar para poder contribuir
al grupo.
En la entrevista anterior, dijiste que
fuiste a la empresa y directamente dijiste: “Quiero trabajo”.
Así es. De
casualidad tenía la TV encendida y Ninomiya-kun estaba en A-Studio. Habló sobre
cómo él había sido el único miembro de si grupo sin trabajo, así que había ido
directamente a la agencia y dijo: “Quiero ir a hacer castings”. Eso le llevó a
aparecer en la película “Cartas desde Iwo Jima”. Supongo que se me había
acabado el ingenio. Tan pronto como terminé de ver el programa, serían
probablemente las 23:30 de la noche, y de repente llamé a la oficina. Aunque,
por supuesto, nadie respondió (LOL). Poco después de eso, envié un e-mail a uno
de los altos cargos de la compañía preguntándole: “Por favor, ¿podrías hacer
algo de tiempo para hablar conmigo?”.
Así que así es como llegaron tus
negociaciones directas.
Sí. Antes
que nada dejé bien claro que de verdad quería trabajar más duro. Pero como había
reaccionado impulsivamente, no había preparado ningún plan en concreto, como
“¡Esto es lo que puedo hacer!”. Estaba demasiado entusiasmado con mis
emociones. Me preguntaron “¿Entonces qué es lo que tienes?”. No pude decir más
que cosas vagas, como “Puedo ver las cosas desde puntos de vista diferentes a
los de la mayoría de la gente…” A pesar de eso, me dieron varios trabajos y me
sentí muy agradecido. Sin embargo, eso tampoco dejó un gran resultado. Después
de eso, fui a negociar directamente una vez más. Esta vez junto a Koyama.
¿Con Koyama-kun?
Él pensaba
las mismas cosas, “Yo también quiero trabajar más duro”. Eso fue el 11 de
Febrero de 2011. Yo también dije: “¿Qué tal una unidad con Koyama y conmigo,
como Tegomass?” Pero al final esa idea se desvaneció porque pensamos que no
sería bueno para el grupo seguir dividiéndonos. Lo siguiente que me
preguntaron, “¿Qué es lo que quieres hacer eventualmente?” Casualmente se me
escapó: “Siempre he pensado que quería escribir una novela antes de los 25”.
Entonces me dijeron: “Tenla escrita para el 31 de Marzo”.
¿Sólo tuviste unas 6 semanas hasta la fecha
de entrega?
Sí. Creo que
la agencia sólo me creyó a medias, o sintió que me estaba comportando de forma
un poco imprudente. Pero empecé a escribir pensando, “Si no reacciono ahora, mi
vida no cambiará.”
Un interruptor se encendió.
Se encendió.
Cuando volví a casa lo primero que hice fue poner un futón sobre la TV. Así no
podría verla. Y entonces, como no tenía mucho tiempo, empecé a escribir
ardientemente.
Antes de la fecha de entrega, sucedió el Gran
Terremoto del Este de Japón.
Creo que la
gente que la ha leído ya sabe esto, pero en “Pink to Gray” se muere un
personaje. Cuando sucedió el terremoto, me encontré realmente en un conflicto
sobre si estaría bien que yo estuviera escribiendo eso. No obstante, el 31 de
Marzo terminé de escribir y lo llevé a la oficina. Al principio no sabía en
absoluto si se convertiría en un libro o no, pero poco a poco el debate
progresó. Hubo mucha gente que me ayudó mucho.
¿Cuándo se decidió que lo convertirían en un
libro?
En Junio.
Echando la vista atrás ahora puedo ver cómo fue, pero en la encrucijada de la
vida de verdad hay veces en las que no sabes que camino te llevará a tu
perdición. En el momento en que supe que sería u libro, estaba tan feliz que un
“¡Sí!” salió de mi boca. Pero al mismo tiempo había pensado que “No me daba
tiempo.”.
¿No te daba tiempo?
¿Por qué
pude escribir una novela en ese tiempo? Incluso aunque no tuviera nada que
hacer, sólo basándome en eso creo que no se me hubiera pasado por la cabeza
escribir una novela.
Entonces, ¿por qué pudiste escribirla?
Entonces, ¿por qué pudiste escribirla?
Pude
escribirla porque los demás miembros estuvieron ahí. Aunque casi todo el tiempo
estaba escribiendo. Pero sólo el hecho de que quería hacer algo por el bien de
NEWS me empujaba hacia adelante. Por supuesto, fue una época en la que estaba a
la defensiva, como “Adelante, subestimadme. En verdad no soy así.” Entendía que
no tenía nada. Pero le echaba la culpa a que las cosas no estuvieran yendo bien
a mi alrededor. Creo que fue porque tenía el complejo de no poder hacer nada
por los miembros que pude esforzarme.
Ya veo.
Pensé que si
podía terminar de escribir una novela, podría cambiar el futuro del grupo. Pero
eso era bastante engreído. El puzle del grupo definitivamente se había deshecho
poco a poco. Sin embargo, si podía publicar un libro, pensé que la gente podría
pensar “En este grupo, tal vez ocurran cosas más y más interesantes.” Pero en
mitad de mi trabajo, se produjo esa discusión conclusiva de que los miembros se
irían… Al final no pude hacer nada por nosotros 6. Incluso ahora me arrepiento
de haber sido tan lento en reaccionar.
Después de que los dos se retirasen,
probablemente hubo mucha gente que pensó que fuiste la primera persona en
reaccionar después de que los miembros se redujeran, cambiando tu nombre y
publicando una novela.
Sí,
probablemente. Pero para ser sinceros, fue al contrario. Escribí porque quería
proteger al NEWS de 6 miembros. Pero no pude mantenerlo. Quería que se
mantuviera.
Ahora entiendo lo que ocurrió.
Quería
detenerles a los dos, pero una mitad de mí también pensaba “Si lo vais a dejar,
dejadlo. Será mejor si somos 4”. Es doloroso no tener ninguna esperanza. Aunque
no tenía motivos para confiar en eso. Supongo que sólo quería creerlo. Que
podríamos hacerlo incluso siendo sólo 4. En aquel momento creo que yo fui el
más inestable.
Porque debió ser un shock enorme, ¿verdad?
En la sala
de reuniones, los dos dijeron la palabra “marcharse” y pareció que todos nos
rendíamos, así que yo dije: “Entonces quiero hacer un último concierto los 6
juntos.” Pero alguien dijo: “No podemos hacer algo como un concierto sabiendo
que los miembros se van a ir.” Ahí es cuando me di cuenta. Como: “Ya veo, los
conciertos con los 6 ya se han terminado.” Incluso ahora la imagen de sus
espaldas mientras los dos salían de la sala de reuniones me quema bajo los
párpados. Si hay una imagen que no olvidaré en toda mi vida, una visualización
que no debo olvidar en toda mi vida, creo que son sus dos espaldas. Después de
todo, ese fue el último momento. El momento en el que el NEWS de 6 miembros
terminó. Pensé “Ah, no van a mirar atrás.” No los estoy culpando. Pero, es como
si no tuvieran el más mínimo remordimiento…
Mientras veías sus espaldas, ¿qué tipo de
emociones te invadieron?
Supongo que
me lamentaba de no haberme esforzado más, de no haber podido unir a los miembros
más. Como que terminó así porque yo los molestaba y me escapaba cuando se ponía
difícil. También me culpaba a mí mismo. De algún modo, no había espejos en sus
espaldas, pero sentí que mi figura se estaba reflejando. En aquel momento era
más o menos el 8º año desde la formación de NEWS. Aunque habíamos pasado 8 años
trabajando duro, parecía que nos fueran a decir: “Hasta aquí ha llegado vuestra
existencia”. Me di cuenta de que mi presencia no bastaba para poder hacer que
se quedasen, en plan: “Porque Shige está aquí, aunque las cosas ahora vayan un
poco mal”.
Después de eso, ¿en qué tipo de cosas
pensaste?
Estaba
realmente deprimido. Lo que era aún peor era que pensaba que podríamos seguir
siendo NEWS como 4, pero escuchamos a mucha gente decir que sería mejor
disolvernos. Tegomass tenía su mundo establecido. Se decía que en lugar de
arriesgarse y seguir con un NEWS sin pilares, era más racional seguir sólo con
el todavía entero Tegomass. No se había acabado sólo porque 2 lo hubiesen
dejado. Como, “Tal vez no podamos seguir como grupo de 4…” El período en el que
no había nada decidido continuó formalmente durante más de medio año.
¿No estabas angustiado?
Estaba
angustiado todo el tiempo. Tegomass tenía una gira y se estaban preparando para
ello, así que no pudimos encontrar el tiempo para establecer una buena
comunicación. Yo llamaba y le enviaba mensajes a Koyama con regularidad.
También quedamos y hablamos los dos. Hablamos sobre todo, incluso hasta del
peor caso posible, e incluso entonces se reforzó en nuestras mentes el deseo de
querer seguir como 4. Pero a pesar de eso, no sabíamos cómo resultaría. Supongo
que por eso le mandé tantos mensajes a Koyama. “Incluso aunque sólo seamos
nosotros 2, sigamos con NEWS”.
Él dijo que ese mensaje le hizo feliz.
Por supuesto
no era un cuento tan bonito. Sólo era debilidad, pensaba que yo no podría
hacerlo solo. El miedo de que desapareciera el nombre de NEWS… Ya una vez
antes, durante la suspensión de nuestras actividades, las letras de NEWS fueron
tachadas en todas partes. Sólo son 4 letras, pero eso me hizo darme cuenta de
la existencia tan grande que son para mí. Así que supongo que sentí que incluso
si todos los demás se deshacían de ello, yo no me desharía de NEWS.
¿Cuándo se hizo tan fuerte tu vínculo con
Koyama?
Me pregunto
cuándo… Nos llevábamos bien desde que éramos juniors, pero Koyama fue puesto
delante primero, y su existencia destacaba, yo no tenía un lugar al que
perteneciese. Pude aparecer en un dorama, pero eso fue todo, apenas tenía
experiencia apareciendo en los conciertos de mis senpais y en obras de teatro
como otros juniors. Los otros juniors con los que me relacionaba, que habían
entrado más o menos al mismo tiempo que yo, lo fueron dejando uno tras otro.
Koyama fue la única persona de la misma generación con la que me relacionaba.
Pero Koyama es 3 años mayor, así que entró en la universidad, cumplió 20 años,
y experimentó varias cosas 3 años antes que yo, y gradualmente, cambió. Se hizo
muy sociable y su mundo se expandió, y muy pronto recibió trabajo. Me sentí
triste y le miraba pensado que era increíble, y supongo que tuve complejo de
inferioridad. A pesar de eso, actué fuerte, como “Yo soy yo”.
Pensé que sería así.
Creo que todo el mundo tiene una época en la que
tienen mucho orgullo. Pero como eso es un farol para esconder su falta de
seguridad, la gente en esa época es la más problemática. Koyama estuvo ahí para
mí sin mantener ninguna distancia. Estoy realmente agradecido. Además, dentro
de NEWS estaban Yamashita-kun, Nishikido-kun y Tegomass. ¿Existía un
sentimiento de que sólo éramos los extras? Como que éramos los alegres
compañeros restantes. Por eso mismo los dos siempre estábamos intentando
mostrar una sonrisa y teníamos un espíritu inquebrantable, pensando:
“Definitivamente, algún día”, así que supongo que en
pensamiento nos parecíamos. Suena feo que lo diga yo mismo, pero creo que los
dos somos puros. (LOL)
¿Recuerdas algo que te dijera Koyama-kun?
… Sorprendentemente,
nada. (LOL) No es cierto, lo recuerdo, pero no lo diré. Pero sé que en realidad
Koyama tiene algunas partes negativas, cobardes y débiles, y del mismo modo,
hay un yo que sólo Koyama conoce. Supongo que eso me hace feliz. También,
cuando Koyama habló sobre convertirse en el líder, me consultó y me dijo: “Creo
que anunciaré que quiero serlo, pero Shige, ¿tú qué opinas?” Cuando le dije:
“Creo que está bien”, me preguntó cosas como: “¿Cuándo crees que será buen
momento para decirlo?” y “¿Cómo debería abordar el tema?”. Entonces le dije que
yo prepararía el momento y sacaría el tema de conversación, e hice todo tipo de
preparaciones. Mientras pensaba: “¿¡Eh!? Si estoy trabajando tanto por el
grupo, ¿no soy yo el líder?” (LOL) Pero pensé que ser el consejero de Koyama
estaba bien. No es un típico líder Johnny’s, pero, ¿no es mejor que el líder
transmita poca confianza? Porque el mundo también está empezando a reconocer a los líderes que transmiten poca
confianza. Supongo que dejaré que Koyama-san se divierta nadando libremente y
yo seré su consejero de confianza. Dado que sorprendentemente él tiene algunos
puntos estúpidos, parece que necesito protegerle. (LOL)
¿Qué tipo de conversaciones tuvisteis con
Tegomass sobre el futuro de NEWS?
Nuestros horarios
no cuadraban y durante un tiempo los cuatro no pudimos hablar adecuadamente,
pero pensé: “Tenemos que tener una conversación de corazón a corazón los
cuatro.” Hice reserva en un restaurante y pensé que podríamos hablar de todo
allí, pero probablemente todos estarían un poco avergonzados. Hablamos sobre
cosas triviales todo el tiempo hasta que llegó la hora de cerrar el
restaurante. Entonces los invité a todos a mi casa para hablar, pero en mi casa
tampoco pudimos hablar.
Nadie pudo sacar el tema.
No. supongo
que no. Pero pensé que estaba bien así. También es importante comunicarse
corazón a corazón con palabras, pero es divertido cuando los cuatro podemos
pasar tiempo así, y pensé que estaba bien si podíamos hacerles pensar que sería
triste si desaparecieran ese tipo de momentos. Transformar las cosas en
palabras crea malos entendidos, por mi experiencia con las personalidades de
nosotros cuatro. Porque si Koyama abre su corazón más y más, todos nos sentimos
arrastrados. (LOL) Terminamos por no oponer resistencia, como “¡Pero yo soy
así!”. Como: “Yo soy yo.” Por eso estaba bien si en lugar de palabras, podía
hacerles pensar que en el futuro querrían pasar más tiempo irremplazable con
estos compañeros irremplazables.
¿No necesitas palabras?
Exacto. Por
eso, los dos que se fueron dijeron cosas como: “Tal y como están ahora las
cosas, no puedo tener consideración.” Pero no importa cuántas palabras usase,
como: “Ten algo de consideración. Después de todo, yo lo estoy intentando con
todas mis fuerzas, ¿no?” no tenía sentido. Porque hay momento en que las
palabras no tienen fuerza.
Escuchar eso de un escritor de algún modo
suena extraño.
La razón por
la que puedo decir eso es porque escribo. A veces la actitud es más importante
que cualquier palabra. Cuando “Pink to Gray” se convirtió en un libro, cuando
se decidió que se convertiría en una película, Tegoshi fue el que más se alegró
por mí. Como: “¡Shige es increíble!” Aunque más que contento, él cree que es
emocionante que consiguiese trabajo por mí mismo, trabajo que no me dieron.
Creo que hay cosas que sólo puedes expresar a través de la actitud y el rastro.
Ya veo. Entonces, ¿ir a ver el concierto de
Tegomass también fue una actitud?
Exacto. Dado
que era una situación complicada, tal vez los dos no querían que fuésemos. Pero
no pude pensar en otra forma de transmitirles mi afecto a ellos dos.
Os llamaron durante el descanso y subisteis
al escenario.
Estaba
feliz, pero como era de esperar, había algo triste en ello. Porque aunque
Koyama y yo no estábamos ahí, ellos estaban teniendo éxito. También cantaron la
canción de NEWS “Sakura Girl”, y no es que no quisiera que la cantaran, pero la
canción sonaba genial sólo con ellos dos. Terminé pensando: “Tal vez nunca me
vuelva a subir a un escenario. Quizá bajé de mi último escenario hace mucho
tiempo. Quizá nunca vuelva a ver este tipo de vista desde aquí.”
El 7 de Octubre, cuando se anunció la
marcha de los dos, ¿qué estabas pensando?
Recibí un
mensaje de Yamashita-kun diciendo: “Ánimo.” Tuve ganas de responderle con “No
digas algo así.” Como, aquella vez no vacilaste, no vaciles ahora. Creo que el
sentimiento general se había convertido en “Demos todo lo mejor de nosotros
individualmente”. De algún modo yo soy el que más se arrepiente. Después de
todo, yo soy el que más lo arrastra.
¿En serio?
Ahora, la
gente nos dice cosas como: “Desde que sois cuatro, NEWS ha mejorado” y “El
carácter individual de cada uno destaca”. Pero yo creo que también hacíamos eso
cuando éramos seis. Quizá eso sólo es la vista en retrospectiva. Incluso ahora
no puedo pensar como que eso fue lo mejor porque ahora estamos bien. Por
supuesto, nunca podremos volver a ser seis. Pero, en ese momento, aunque las
cosas estaban mal, si las hubiéramos superado, nos hubiéramos hecho más
fuertes. De algún modo eso es lo que pienso.
¿Qué opinas en lo respectivo a
Nishikido-kun?
Fue más o
menos un año después de que se fuera. Hubo una ocasión en la que cenamos
juntos. Maruyama-kun me invitó y cuando llegué, Nishikido-kun estaba allí, es
como que estaba todo planeado. (LOL) Nishikido-kun dijo: “Os estáis esforzando,
¡pero tenéis que esforzaros aún más!” Por alguna razón termino llorando cuando
Nishikido-kun me dice algo,
más que
cuando me lo dicen otras personas. Y entonces no pude contener mis lágrimas.
Lloré todo el tiempo mientras me secaba las lágrimas con una toalla húmeda.
Después de comer, fui al karaoke con Maruyama-kun. Canté sollozando
continuamente. Lo arrastro a propósito. Si quisiera olvidarlo, lo haría.
También creo que podríamos llevarnos bien con normalidad. Pero es como que no
me permito olvidar aquel día y lo que pensé, que debería haberlo intentando
más.
¿Tus padres dijeron algo sobre la marcha de
los dos?
No dijeron
nada. Pero creo que mi familia me apoyó sin decir nada. Probablemente más o
menos alrededor del lanzamiento de “Chankapaana”, por primera vez abordaron el
tema del número de miembros diciendo: “También sois buenos siendo sólo cuatro.”
Aunque no habían dicho nada hasta ese momento. Estaban echándome un ojo. Oh,
pero, cuando cambié mi nombre, esto es muy extraño pero cuando estaba pensando
en cambiar mi nombre en katakana, aunque aún no había dicho nada a nadie, mi
madre me dijo: “¿Por qué no lo pones en katakana?” Es increíble. Una parte de
mí estaba preocupada por cambiarme el nombre dado que mis padres me lo habían
dado, pero si mis padres me decían que debería ponerlo en katakana, entonces
bien.
Después de que saliera “Pink to gray” en
Enero de 2012, la acogida fue realmente genial.
Fui muy
feliz.
Sin embargo, al ser una novela escrita por
un idol, terminó viéndose desde un punto de vista parcial. ¿No pensaste en
solicitar participación en premios literarios y recibir una evaluación justa
bajo un seudónimo completamente diferente?
Si hacía eso
no tendría sentido. Ningún sentido. Por supuesto que tengo seguridad y afecto
por mi trabajo, pero en lugar de una evaluación justa, era más importante hacer
que la gente pensase en NEWS con interés, como “Este tipo de chico forma parte
de NEWS”. Porque tenía más valor que la gente conociese a NEWS, a Koyama, a
Tegoshi y a Massu a través de mi libro. Creo que esa esa la razón de ser un
grupo. Por eso, incluso ahora me preguntan: “¿Por qué te cambiaste el nombre?”,
pero es simplemente porque había gente que no podía leer el kanji de Shigeaki y
yo quería darle prioridad a que la gente nos conociera.
¿Entonces cuánto tiempo te llevó pensar que
NEWS podría hacer actividades siendo 4?
Cuando la
marcha de los dos fue anunciada, parecía que seguiríamos haciendo actividades
como cuatro, pero en ese momento no había nada decidido. Había inquietud porque
quizá sólo nos quedaríamos siendo un nombre. Por eso yo quería sacar un CD lo
más pronto posible, pero también teníamos la opinión de que no queríamos sacar nada hasta que no
pudiéramos hacer algo genial. Pero no sabíamos qué era una buena canción para
nosotros cuatro, e incluso cuando se eligió “Chankapaana” aún estábamos
preocupados por si sería buena. Cuando busqué en internet noticias de que iba a
sacar una novela, la gente podía dejar comentarios, ¿verdad? En la barra de
comentarios, había escritas cosas como “Una tarta sin fresas”. Una crítica tan
exacta se te graba en el corazón. Porque pensaba que realmente era así. Estaba
inquieto, pero fue por eso por lo que en verdad pensé que deberíamos luchar.
¿Cuándo nació la convicción de que podríais
hacerlo siendo 4?
Probablemente
cuando tuvimos nuestro primer concierto los cuatro. Al igual que las espaldas
de los dos yéndose, cada escena de ese concierto, recuerdo las dos horas por
completo.
Inesperadamente estuviste llorando.
Sí. Yo
pensé: “Oh, estoy llorando.” Pero no era porque quizá mi último concierto ya
había terminado. A pesar de que estaba subido en un escenario de nuevo. Pensaba
en lo mucho que quiero a los miembros, y el tiempo y el espacio que los
miembros y los fans creamos era algo que nadie más podía crear. De verdad tengo
muchos pensamientos sobre como quería seguir adelante, pero ese día, la vista
que vi desde ese escenario, no es un tatuaje, sino un estampado en mi cuerpo.
Pensando en tus compañeros, terminando de
escribir una novela, superando la desesperación… ¿No quieres elogiar a tu yo de
aquel día?
Quién sabe…
Si pudiera encontrarme con mi yo de aquel período, supongo que querría decirle:
“Sólo serás conocido por las cosas en las que trabajes duro.” Recordarlo es
embarazoso, mi yo de después de los 20 experimentó una llegada tardía de la
pubertad. Porque pensaba cosas como “El mundo que me rodea de verdad apesta”
(LOL) Como “¡El mundo es tan estúpido por no aceptarme!” Todos los días eran
sólo quejas. Sólo hay algo que me gustaría decirle: “Inesperadamente, el mundo
es amable contigo.”
¿Así es como te sientes?
Sí. Mi vida
no ha sido ese tipo de vida. Simplemente tuve buena suerte de llegar hasta
aquí. En cuanto a mi novela, sinceramente, trabajé tan duro que pensé que me
moriría si no iba bien. Eso me dio una evaluación. Sinceramente, mi esperanza
es que si hago algo, sean cosas por las que sea reconocido. Ese sentimiento
vive en el canto, en el baile y en la actuación. Antes de eso, en algún lugar
tenía la sensación de que incluso si lo intentaba con muchas ganas, no
funcionaría en absoluto.
¿Qué tipo de cosas viven en el canto y en
el baile?
En la época
de “Chankapaana”, con los sentimientos de “Voy a volver a hacerlo todo desde
cero”, puse en forma mi cuerpo, aprendí a bailar e incluso fui a entrenamiento
vocal. Lo que achicaba mis sentimientos definitivamente era mi novela. Hasta
ese momento, tenía una mentalidad más bien como: “Que sea lo que sea, de todos
modos, no lo puedo hacer”, pero en ese momento tomé la actitud de: “Ésta podría
ser mi última oportunidad”. Y tal vez lo esté mirando en restrospectiva, pero
creo que se nos valoró más que en nuestra época siendo seis. No esperaba que
eso sucediera. Sólo trabajando duro, puedes recibir valoración. Como que el
mundo es amable de algún modo.
Quizá sea cierto.
Sin embargo,
puede parecer que soy un pionero por escribir una novela, pero eso es
incorrecto. Porque después de todo, la existencia de Arashi es realmente
importante. En el momento en que fui a la compañía y pedí directamente trabajo,
en un rincón de mi mente estaba la exposición que Ohno-kun había hecho. Lo que
plantó la idea de que tal vez podría enviar una señal desde un lugar atípico
para un idol fue la existencia de Ohno-kun. Yo no empecé algo nuevo. A mi modo,
simplemente modifiqué un poco las cosas que mi senpai había hecho.
¿Le has dicho a Ohno-kun que su exposición
fue una de las cosas que te hizo escribir una novela?
Si, se lo
dije. Algo como “Todo es gracias a Ohno-kun.” Y su respuesta fue: “Yo no hice
nada. Así que no digas cosas así.” LOL
Así que una de las personas que te apoyó
fue Ohno-kun, ¿verdad?
Sí. Pero en
realidad, cuando pienso en personas que me han apoyado, lo primero que me viene
a la mente son los fans. Indudablemente. Aunque es muy obvio que intente no
responder a este tipo de preguntas con “los fans”. Por otra parte, decir que mi
pasado yo estaba equivocado quizá es ser grosero con los fans. Porque espero
que también tuviera fans apoyándome en aquel momento. No sé cuántas veces he
usado las palabras “por los fans” hasta ahora, pero creo que después de
convertirnos en grupo de 4, conseguí ser capaz de entender realmente el significado
de esas palabras y las digo de corazón. Cuando nos convertimos en grupo de 4,
estaba realmente inquieto. Creo que también causé que los demás se preocupasen.
Sin embargo, los fans nos dijeron: “Queremos que NEWS continúe con cuatro
personas”. También, cuando lanzamos “Chankapaana” nos dieron un empujón por la
espalda. Sin importar el momento, incluso si sólo hubiera sido una vez, si no
hubiéramos escuchado las voces de los fans, nuestras actividades hubieran
cesado. Nuestros fans nos apoyan. Entendí esto después de convertirnos en grupo
de 4. Algo así es un defecto mío. Voy a trabajar duro por la gente que le está
brindando su apoyo a NEWS, por los fans, ahora puedo decirlo de todo corazón.
Entonces, ¿por qué continúas escribiendo
novelas ahora?
Creo que
continuar es lo más increíble. Porque creo que hay un montón de gente que sólo
interesa una vez. Como que continuar algo te convierte en un real profesional.
He tomado una decisión. Que dado que he empezado, voy a interpretar dos papeles
al mismo tiempo. No lo dejaré a medias. Creo que más que nada porque me hace
feliz que alguien esté leyendo algo que yo he creado.
También esperamos con ganas la película de
“Pink to Gray”, que se estrenará el año que viene. ¿La personalidad de
Nakajima-kun, que interpreta el papel protagonista, no se parece a la tuya?
Quizá. Pensé
que sería interesante, así que fui al lugar del rodaje, pero sólo pude ver un
poquito. El personaje principal de “Pink to Gray” no soy yo, pero supongo que
hay cierta proyección personal al escribir. Yuto también dijo: “Me veo
reflejado en él.”. Aunque Quizá los fans de Yuto se van a enfadar conmigo.
(LOL) También lo pensé cuando salimos a comer. Que por cosas como el sentido de
la torpeza, el callarse las cosas y no expresarse con muchas palabras, tal vez
se parezca a mí. Pero a sus 21, está haciendo muchas cosas y está manejándose
mejor de lo que yo lo hice. Creo que es genial que Yuto vaya a interpretar el
papel protagonista.
Para terminar, por favor, dinos 3 escenas
que te han impresionado desde la marcha de los dos.
Sus
espaldas, la vista desde el escenario del Chichibunomiya y… supongo que la
última me la quiero guardar. Quiero mantenerla abierta. Por supuesto, hay
muchas cosas. También me conmoví cuando vi mi propio libro expuesto en la
librería, y no puedo olvidar el lanzamiento de “Chankapaana”. Pero la mantendré
abierta.
Koyama-kun dijo “Podré la cena que acabamos
de tener en mi lista de cosas que me impresionaron.” Él habló felizmente sobre
cómo “Shige fue el que la guiaba”.
¿Por qué
habla de mí tan alegremente? (LOL). sin duda fue una cena apasionada, y los
cuatro hablamos un montón sobre nuestros sueños. Hablaré de ellos cuando se
hagan realidad. Como “Aquello de lo que hablaba en ese momento se hizo
realidad.” Volví a pensar en eso en esa cena. No es una lista de cosas por
hacer, pero aún hay una lista de muchas cosas que queremos y deberíamos hacer
como NEWS. Además, si completamos todo lo de esa lista, estoy seguro de que
crearemos una nueva. Por eso, ¿no está bien que deje la última abierta?
Por supuesto. Cuano nos vimos hoy, pensé
que tu aura había cambiado, ¿pero qué es lo que crees que es diferente a hace
cuatro años?
He ganado
seguridad. No es que sienta que puedo hacer cualquier cosa. Es la seguridad de
que puedo hacer cosas en beneficio del grupo. Ahora, cuando me critican, sin
echarle la culpa a nadie más, puedo disculparme con un "Me equivoqué”.
Creo que es porque tengo seguridad que he podido ser más humilde.
La gente de verdad puede cambiar.
Definitivamente,
cualquiera puede cambiar. No importa cuándo, puedes cambiar. Eso es lo que
pienso ahora.
¡El mes que viene, Masuda Takahisa! Kato le
pasa la batuta…
A Massu.
En realidad,
de entre
todos los miembros, mi relación con Massu es la más larga.
Massu, eres
tan particular,
y con esas
ideas locas que a veces se te ocurren,
hay muchas
veces en las que se te mal interpreta.
Pero, yo
entiendo que esas preferencias e ideas
surgen
precisamente porque
quieres
hacer a NEWS incluso mejor.
Por eso
quiero apoyarte y
quiero
llegar a ser capaz de entender
el gran
mundo en tu cabeza, aunque sólo sea un poco.
Antes,
cuando estabas debatiendo sobre la iluminación del opening,
fui feliz
cuando me preguntaste: “Shige, ¿tú qué opinas?”
Como que
confiaste en mí un poquito.
De ahora en
adelante, quiero que no dudes en acudir a mí.
Después de
todo, somos viejos compañeros de la clase 3-B. (LOL)
Kato
Shigeaki.
Créditos: h0bbitx3@LJ (english) + inala@LJ (scans)
En fin... Supongo que así es la vida jaja
Y me doy con un canto en los dientes por poder tener esos ratitos, aunque sean pequeñitos XDDD
En cuanto a la entrevista... Sinceramente, me ha llevado tanto tiempo que casi no me acuerdo de las cosas del principio (no, no la he leído de nuevo XDDD), pero bueno, es la misma historia que ya conocemos, pero contada ya en frío, desde un punto de vista más personal...
Me ha dado penita saber que Shige se culpa a sí mismo por no haber podido salvar el NEWS de 6, y sobre todo saber que es algo que no quiere olvidar.
En parte recordarlo puede ser una motivación para seguir adelante, pero también una tortura para que se siga culpando siempre... ¡No te culpes, Shige!
NEWS ha salido adelante, el pasado, pasado está, ¡ahora tenéis que proteger el futuro! ^^
NEWS forever and eveeeeer! ♥♥♥♥
R - chan
awwwwwwwwwwwwww había leído una entrevista bastante parecida a esta de shige hace unos años y la verdad en esta, se nota que ha madurado y sus respuestas son de escritor lol casi dijo lo mismo que keii, me alegra saber que ante todo pusieron a news primero, me hace respetarlos y admirarlos aun mas, todas sabemos que para keii y shige fue aun mas duro todo lo que paso ya que ambos tenían el sentimiento de ser "un estorbo para el grupo" cosa que creo es totalmente absurdo, pero bueno, creo que esta bien que quiera guardar esos recuerdos, yo creo que tanto las cosas buenas como malas hay que recordarlas, pues nos enseñan a crecer y a no perder nunca nuestro objetivo de ser mejores,personalmente ya todo el mundo sabe mi favoritismo por shige, no lo puedo evitar, leer este tipo de entrevista me hace quererle aun mas, no puedo dejar de sentirme muy identificada con algunas de sus palabras como que "el mundo que me rodea apesta" lol quien no pensó en eso en algún momento, pero leer esto me da la esperanza y la confianza de decir no están así, si, el mundo apesta, pero allí afuera también hay cosas buenas y vale la pena intentarlo, ese tipo de sentimientos me genera leer a shige, sus entrevistas, sus libros, etc, no solo es una cara bonita lol es una gran persona, normal, como cualquier otra con altas y bajas, y es por eso que me gusta, es por eso que me gusta news, es un grupo que no solo te alegra con su música, es un grupo que te enseña con sus personalidades, soy muy feliz de conocerlos. gracias x la traducción y el gran trabajo de siempre♥maga♥PD: perdón se me fue la lengua jaja
ResponderEliminarJajajaja gracias a ti por leer~
EliminarTemía que después de tanto tiempo dedicado a traducirla nadie la leyese T_T
jajaja bueno ya sabes, cada vez que traduzcas algo de shige o news tienes una lectora asegurada jaja♥maga♥
Eliminar:) Me encanto leer la entrevista muchas gracias, quiero mucho a NEWS, realmente debe haber sido duro para ellos cuando Pi y Ryo salieron, y me alegra que todo ya este mejor, yo los apoyaré siempre, a mi me encanta el de NEWS de 4 y lo siento al saber que Shige se sentía muy mal, Shige no seas tan duro contigo mismo, eres admirable y alguien muy trabajador al igual que cada uno de los integrantes de News. Una vez más gracias por la traducción :)
ResponderEliminarCuando Ryo y Pi salieron del grupo yo estaba bastante absorta con los coreanos (se comieron mi vida esos tipos) y no supe mucho del asunto, tenía a mi amiga sufriendo con el asunto y yo tenía por seguro que seguirían los 4... siempre me parecía duro la partida de miembros pero leerlo de esta manera me pareció muy conmovedor, muchas muchas gracias y aunque sé que puede ser muy duro para ti traducir cosas como esta y pienses que no mucha gente lo lee, créeme que hay personas a las que les llega (a mí) y se lo estoy pasando a mis amigas que les interesa!
ResponderEliminar¡Pues muchas gracias por recomendarnos a tus amigas! ^^
EliminarYa sabes que aquí todo el mundo es bienvenido, pero si son fans de NEWS mucho más, ¡porque ellos son nuestros favoritísimos! jajajaja
"Porque creo que hay un montón de gente que sólo interesa una vez. Como que continuar algo te convierte en un real profesional. He tomado una decisión. Que dado que he empezado, voy a interpretar dos papeles al mismo tiempo. No lo dejaré a medias. Creo que más que nada porque me hace feliz que alguien esté leyendo algo que yo he creado"
ResponderEliminarUna lección en la que Shige-san tiene toda la razón, no importa cuanto lo intentes, sino resulta, al fin al cabo no has hecho nada, lo que vale es saber que intentar en que eres bueno y creo que Shige- san a dado con lo que le hace feliz, y eso es muy bueno verlo en un artista!!! Creo que entiendo a Shige-san un poco en que no hay más satisfacción en seguir con lo que haces para ver que la gente lo está leyendo o en mi caso que estudio cine viendo, y que queden satisfechos con lo que uno ha creado, no solo el creador sino el que lo recibe (para el cual se hizo).
Gracias por traducir !!!!!