Buenos díastardesnoches.
¡¡¿Visteis el episodio 9 de
“Daibinbo”?!!
Kogure-kun estaba fuera de control, ¿verdad? LOL
De verdad golpeó a ese tipo. (LOL)
Y resultó que Goku-chan es de
Osaka. (^_^)
Y nació en una familia adinerada. (^_^)
Normalmente hablo en dialecto de Kansai, pero
cuando lo veo en una frase en algo, olvido
cómo decir las cosas. >_<
Cuando estaba leyendo el guión, me
encontré pensando: “¿Eh? D:” una y
otra vez. (LOL)
Pero todo el staff dijo que fue divertido, y
estoy agradecido por ello.
¡¡¡Como sea!!!
La semana que viene ya es el episodio
final.
He salido en el dorama, pero he disfrutado
viendo “Daibinbo” y ahora se va a terminar.
:(
¿Podrán Yuzuko-san, Boss, Haruki-kun y Goku-chan
arrinconar al Presidente Tenma contra la pared?
¡¿Y el amor no correspondido de Boss dará sus frutos?!
¡¡¡El final es…!!!
¡¡¡Levantaos y poneos cerca de la TV cuando
lo vayáis a ver!!!
¡¡¡La semana que viene es la última vez que podréis ver a
Goku-chan!!!
¡¡¡Cuento con vuestro apoyo!!! LOL
Kamiyama Tomohiro,
de Johnny’s WEST.
Créditos: Johnny's Net
Como no estoy viendo el dorama, no entiendo muy bien de lo que habla...
La verdad es que al traducir una de las frases (La de "De verdad golpeó al tipo"), me he encontrado con un verbo que tenía varias acepciones, lo he traducido como "golpear", pero si de casualidad alguien está viendo el dorama y no le cuadra ese verbo, que me explique la escena de la que supuestamente habla Kami-chan y así buscamos otra que se adapte más ;D
No hay comentarios:
Publicar un comentario