Páginas

lunes, 30 de marzo de 2020

[Lyric] NEWS - Love Story (romaji + español)

NEWS - Love Story

Romaji:

“Daisuki dayo” tte,
futari yorisotte.
Amai, amai kisu wo shiyou.
Kyou wa kyou no,
asu wa asu no.
Kimi ni sou zutto
koi wo suru.

Omoidasu hibi deai to wakare,
kurikaesu you ni kisetsu wa nagare.
Owaranai, kimi janakya nai,
koi no merodi
zutto afure deru my day.

Yasumi no hi made kazoetanara,
mata aeru kimi machiwabinagara.
Doko e yukou?
Doko datte sou,
kimi ga itara,
soko ga yuiitsu no heaven.

Nemurenakute, yozora miageta,
hagureta hoshi, asu wo terashita.
Ima sugu tsutaeyou
kimi no inai mirai wa iro no nai sekai.

“Mata ashita ne” tte ittanoni,
hanarerarenai.

“Daisuki dayo” tte,
futari yorisotte.
Amai, amai kisu wo shiyou.
Kyou wa kyou no,
asu wa asu no.
Kimi ni sou zutto
koi wo suru.

Toki ni kotoba ja todokanai omoi ya
nayami mo aru,
sonna toki wa
chikara ni naritai.

Sou boku ni dake
miseru shigusa no youna.
Sonna sain, minogasanai,
hitotsu no hikari de aritai.

Message from NEWS:
Don't worry, be happy.
This is our love story.
I mean...
I love you.

Hitori de atarimae ni sugoshiteta,
kumorizora ni hikari ga sashita yoru.
One step, kimi to step,
konomama ginga no hate made yukesou.

Ano hi kimi to deatte
warai mo namida mo wakachi ate.
Kenkashita tte kekkyoku,
sukidayo.
Tsutawaru you ni,
motto, I wanna, I wanna kiss.

“Daisuki dayo” tte,
futari yorisotte.
Amai, amai kisu wo shiyou.
Kyou wa kyou no,
asu wa asu no.
Kimi ni sou zutto
koi wo suru.

Koi wo suru…


Español:

Diciendo “Te quiero”,
los dos nos acercamos.
Besémonos dulcemente.
El hoy es de hoy,
el mañana es de mañana.
De este modo, siempre
estaré enamorado de ti.

Recuerdo los días de encuentro y despedida,
mientras las estaciones pasaban y se repetían.
No terminará, no hay nadie como tú,
la melodía de amor
suena durante todo mi día.

Cuento los días hasta las vacaciones,
mientras espero con impaciencia para verte.
¿Dónde deberíamos ir?
No importa el lugar,
mientras estés tú,
será mi único cielo.

Como no podía dormir, miré al cielo nocturno,
las estrellas rezagadas brillarán  mañana.
Te diré ahora mismo
que un futuro sin ti es un mundo sin color.

Aunque nos hayamos dicho “Hasta mañana”-
no te puedo dejar ir.

Diciendo “Te quiero”,
los dos nos acercamos.
Besémonos dulcemente.
El hoy es de hoy,
el mañana es de mañana.
De este modo, siempre
estaré enamorado de ti.

Cuando hay sentimientos que no se
pueden expresar con palabras,
en esos momentos
quiero ser tu fuerza. 

Como un gesto
que solo me muestres a mí.
Ese signo, no me lo perderé,
quiero ser una luz para ti.

Mensaje de NEWS:
No te preocupes, sé feliz.
Esta es nuestra historia de amor.
Quiero decir…
Te amo.

Estaba solo como siempre,
la noche en que una luz brilló en el cielo nublado.
Un paso, dando pasos contigo,
parece que podremos llegar al final de la galaxia.

Desde el día en que te conocí
hemos compartido risas y lágrimas.
Aunque peleemos,
te quiero.
Para demostrártelo,
más, quiero, quiero besarte.

Diciendo “Te quiero”,
los dos nos acercamos.
Besémonos dulcemente.
El hoy es de hoy,
el mañana es de mañana.
De este modo, siempre
estaré enamorado de ti.

Estaré enamorado de ti…


Traducción al castellano por R-chan.
Créditos: Lyric de otakara-maru@LJ (japonés) y h0bbitx3 (inglés).






R - chan

miércoles, 25 de marzo de 2020

[PV] Seven Colors - NEWS

Buenas~

No sé si todos los que seguís el blog nos seguís también en nuestra página de Facebook, pero hace unas semanas anuncié por allí que el proyecto en el que actualmente estoy trabajando y en el que voy a seguir hasta acabarlo, era "Ponerme al día con la videografía de NEWS".

Por ese motivo he estado publicando tantas lyrics de ellos últimamente, porque necesitaba traducirlas para, después, subtitular los PV's...

Así que bueno, una vez traducidas las lyrics, pasamos a la fase de subtitulación y publicación de los PV's que nos faltaban para completar esa videografía, que son unos cuántos...

Por cierto, de momento he empezado con los PV's grupales, los individuales vendrán cuando termine con ellos, tranqui todo el mundo, que no me olvido ;D

Hoy os traigo el PV de "Seven Colors"
Este PV estaba contenido en un DVD que regalaron en un evento exclusivo que hicieron en Japón y que regalaron a todos sus asistentes, pero gracias a la generosidad de esas personitas, hoy podemos disfrutarlo en todo el mundo.

¡A bailar! ^^



Y por si os lo preguntabais, sí, cuando termine de ponerme al día con NEWS, seguirá otro grupo, y así sucesivamente al menos hasta quedar al día con mi Top 3 (NEWS, Johnny's WEST y Kis-My-Ft2). 

Son proyectos ambiciosos porque los 3 grupos tienen un montón de material que se nos ha quedado atrasado en IwA, pero todo llegará, ¡¡tened paciencia, por favor!! m(_ _)m

R-chan

lunes, 23 de marzo de 2020

[Lyric] NEWS - Top Gun (romaji + español)

NEWS - Top Gun


Romaji:

Koikogareta Top Gun,
daitan ni ouka,
maiorita megami ni.
Mune ga DAN DA DA DAN DAN.
Ubawaretai to negatta,
utsukushii hito sa,
kimi wa Top Gun.

Noizu nanka ni me mo kurezu ni
hito wo kakiwake kaze no you ni kakedashita hito.
Sono hitomi ga deatta no wa,
ima kimi wo misueteru boku to negau.

Kimochi wo tsutaeru yori
mujaki ni naitatte ii.
Tsukamenu hodo karen,
soredemo kono te wa kamaeteru.

Koikogareta Top Gun
daitan ni ouka,
maiorita megami ni.
Mune ga DAN DA DA DAN DAN.
Sono senaka oikaketai to
kokoro sakebu.
Rinrin saita, Top Gun,
ittan no ouka 
hakanagena hitomi ni.
Mune ga DAN DA DA DAN DAN.
Ubawaretai to negatta,
utsukushii hito sa,
kimi wa Top Gun.

Kimi no shigusa kigatsuku tabi,
akogare de wa hakarenai kono zawatsuki.

Omoi wo hitotsu ni shite
egaku otogibanashi,
demo yume no hate ni
shirunda futari no genjitsu dake.

Koikogareta Top gun
daitan ni ouka,
maiorita megami ni.
Mune ga DAN DA DA DAN DAN.
Sono senaka oikaketai to
kokoro sakebu.
Rinrin saita, Top Gun,
ittan no ouka 
hakanagena hitomi ni.
Mune ga DAN DA DA DAN DAN.
Ubawaretai to negatta,
utsukushii hito sa,
kimi wa Top Gun.

Top gun nara, itten toppa.
Hamidashite ii, baby.
Kimi ni miserareta,
I'm a butterfly.

Furerarenai
kanbina taido.
Kono mama yume ni
oborete itai.

You're my Top Gun…

Koikogareta Top Gun
daitan ni ouka,
maiorita megami ni.
Mune ga DAN DA DA DAN DAN.
Sono senaka oikaketai to
kokoro sakebu.
Rinrin saita, Top Gun,
ittan no ouka 
hakanagena hitomi ni.
Mune ga DAN DA DA DAN DAN.
Ubawaretai to negatta,
utsukushii hito sa,
kimi wa Top Gun.

Kimi wa Top Gun…


Español:

Anhelada Top Gun,
con atrevido entusiasmo,
una diosa ha aterrizado.
Mi corazón hace DAN DA DA DAN DAN.
Pides ser robada,
qué persona tan hermosa,
eres Top Gun.

Sin hace ruido
una persona atraviesa la multitud como el viento.
Espero que tus ojos me encuentren,
ahora te estoy esperando.

En lugar de expresar sentimientos
puedes llorar inocentemente.
Eres tan adorable que no puedo aguantarlo,
pero aún así mis manos están listas.

Anhelada Top Gun,
con atrevido entusiasmo,
una diosa ha aterrizado.
Mi corazón hace DAN DA DA DAN DAN.
Quiero perseguirte y
mi corazón grita.
Tu brillo es asombroso, Top Gun,
alabo brevemente
tus delicados ojos.
Mi corazón hace DAN DA DA DAN DAN.
Pides ser robada,
qué persona tan hermosa,
eres Top Gun.

Cada vez que veo tus gestos, 
no puedo soportar esta admiración.

Reuniendo mis pensamientos
escribo un cuento de hadas,
pero al final del sueño
sé que solo es nuestra realidad.

Anhelada Top Gun,
con atrevido entusiasmo,
una diosa ha aterrizado.
Mi corazón hace DAN DA DA DAN DAN.
Quiero perseguirte y
mi corazón grita.
Tu brillo es asombroso, Top Gun,
alabo brevemente
tus delicados ojos.
Mi corazón hace DAN DA DA DAN DAN.
Pides ser robada,
qué persona tan hermosa,
eres Top Gun.

Si eres Top Gun, eres mi objetivo.
Está bien sobresalir, baby.
Fascinado por ti,
I’m a butterfly.

No te puedo tocar,
tu dulce actitud.
En un sueño como este
quiero ahogarme.

You’re my Top Gun…

Anhelada Top Gun,
con atrevido entusiasmo,
una diosa ha aterrizado.
Mi corazón hace DAN DA DA DAN DAN.
Quiero perseguirte y
mi corazón grita.
Tu brillo es asombroso, Top Gun,
alabo brevemente
tus delicados ojos.
Mi corazón hace DAN DA DA DAN DAN.
Pides ser robada,
qué persona tan hermosa,
eres Top Gun.

Eres Top Gun…


*Nota: No he querido traducir "Top Gun" porque el título de la canción es así, pero si sentís curiosidad, significa algo como "La mejor de las mejores". 

Traducción al castellano por R-chan.
Créditos: Lyric de otakara-maru@LJ (japonés). 






R - chan

miércoles, 18 de marzo de 2020

[Lyric] NEWS - Ikiro (romaji + español)

NEWS - Ikiro

Romaji:

Bokura no tabiji ni wa
mienai himo ga aru,
kita michi to yuku saki wo
musubitsukete shimau you na.

Obiete tachisukumu
nigedashisou na toki ni wa,
kono uta wo sono yume wo shinjite miyou.

Hateshinai yami e to mukatte,
tobeya shinai to yatara hekonde.
Waraeru hodo oroka de
nakeru hodo itoshii.
Sugishi hi wa seishun.

Ikiro!
Nan man kai ittatte,
nan man kai kiitatte,
makesou ni mata naru kedo,
ii sa, kenmei ni chikatta,
nakama no kizuna wo michishirube ni.
Ikiro!
Haiboku wo shitatte,
donzoku ni tatte,
mata yarinaoseru, darou?
Sou sazukatta inochi no subete kakete
moetsukiru made, ikite yuku.

Bokura no aida ni wa
mienai himo ga aru,
hodoite mo, mata kitto
musubi tsuiteku.

Mamoritai mono ga aru dake de
tsuyoku natte ikeru to omotta.
Waraeru hodo oroka de
nakeru hodo itoshii.
Owarinaki seishun.

Ikiro!
Nan man kai ittatte,
nan man kai kiitatte,
makesou ni mata naru kedo,
ii sa, kenmei ni chikatta,
nakama no kizuna wo michishirube ni.
Ikiro!
Haiboku wo shitatte,
donzoku ni tatte,
mata yarinaoseru, darou?
Sou sazukatta inochi no subete kakete
moetsukiru made, ikite yuku.

Nigiriatta te no hira chikaiatta negai ga,
netsu wo obite tsuyoku musubi tsuita kizuna,
shinjitetainda hikari mienai mirai wo,
ano toki, kimi ga shinjite kureta you ni.

Ikiro!
Nan man kai ittatte,
nan man kai kiitatte,
makesou ni mata naru kedo,
ii sa, kenmei ni chikatta,
nakama no kizuna wo michishirube ni.
Dakara
nan man kai korondatte,
mou ikkai funbatte,
mata arukidaseru darou?
Tatoe zero kara date,
owari ja nai sa.
Moetsukiru made, ikite yuku.


Español:

En nuestras vidas
hay hilos  que no vemos,
que atan el camino 
que hemos recorrido a nuestro destino.

Cuando el miedo te paralice
y tengas ganas de huir
cree en esta canción y en ese sueño.

Frente a una oscuridad infinita
incapaz de volar, te abrumas. 
Algo tan ridículo como para reír
y tan preciado como para llorar.
Los días que pasan son tu juventud.

¡Vive!
No importa cuántas veces lo digas,
no importa cuántas veces lo oigas,
aunque parezca que volverás a perder,
está bien, lo prometimos solemnemente,
nuestros lazos de amistad serán nuestra guía.
¡Vive!
Aunque sufras una derrota,
aunque toques fondo,
puedes volver a empezar, ¿verdad?
Apostémoslo todo con la vida que tenemos,
y hasta que nos consumamos, vamos a vivir.

Entre nosotros
hay hilos que no vemos,
que aunque se desaten, seguro
que vuelven a unirse. 

Sólo con tener algo que proteger,
pensamos que podríamos hacernos más fuertes.
Algo tan ridículo como para reír
y tan preciado como para llorar.
Juventud infinita.

¡Vive!
No importa cuántas veces lo digas,
no importa cuántas veces lo oigas,
aunque parezca que volverás a perder,
está bien, lo prometimos solemnemente,
nuestros lazos de amistad serán nuestra guía.
¡Vive!
Aunque sufras una derrota,
aunque toques fondo,
puedes volver a empezar, ¿verdad?
Apostémoslo todo con la vida que tenemos,
y hasta que nos consumamos, vamos a vivir.

Con la promesa que hicimos con nuestras manos unidas,
y los lazos que reforzamos con nuestra pasión,
quiero creer en el futuro cuya luz no puedo ver,
tal y como tú creíste en mí aquella vez.

¡Vive!
No importa cuántas veces lo digas,
no importa cuántas veces lo oigas,
aunque parezca que volverás a perder,
está bien, lo prometimos solemnemente,
nuestros lazos de amistad serán nuestra guía.
Por eso,
no importa las veces que caigas,
ponte en pie una vez más,
puedes volver a caminar, ¿verdad?
Aunque sea desde 0,
no es el final. 
Hasta que nos consumamos, vamos a vivir.


Traducción al castellano por R-chan
Créditos: Lyric de aitamashii@LJ (inglés).






R - chan

miércoles, 11 de marzo de 2020

[Descarga] Discografía de NEWS actualizada

Buenas tardes~ ^^

El pasado 04 de Marzo de 2020 salió a la venta el nuevo álbum de NEWS, "STORY", y hoy os lo traigo listo para descargar~

En esta ocasión, sólo hay una Edición Regular y una Edición Limitada del álbum, y como siempre, todas las canciones de ambas ediciones están reunidas en el archivo para descargar~

Que lo disfrutéis~



Por favor, si podéis, apoyad directamente a NEWS comprando sus trabajos.

jueves, 5 de marzo de 2020

[Lyric] NEWS - Koi wo Shiranai Kimi e (romaji + español)

NEWS - Koi wo Shiranai Kimi e


Romaji:


Aa anata dake wa kienaide,
modoreru nara ano natsu e...

Aozora wo miageru boku wa,
te wo nobasu imi wo shiranai.
Yukisaki nante dokodemo ii sa,
sora ni wa todokanai darou.

Natsu ga mau sonna nioi to,
taiyou wo sagasu himawari.
Hanabi aogu sono yokogao
kiritotte mune ni shimatte ita.

Itsumademo bokura no mirai wa zutto
tsuzuiteku to omotteta.
Kono kanashimi mo sugiteku no ka na,
tomo ni sugoshita natsu ga sotto
owari tsugeru you ni.

Aa, anata dake wa kienaide,
natsu no naka e tsuretette.
Koi wo shita ano hi no mama 
dakiaetara.
Aa, ikanaide to negau dake de,
mou ichido to negau dake de.
Konna ni mo itai no nara,
tomodachi no mama de yokatta no ni...

Ashibaya ni kisetsu wa sugite,
yume no you na toki wa todaeta.
Dare mo inai eki no hoomu de,
anata no kaeri wo matte ita.

Itsumademo bokura no mirai wa zutto
tsuzuiteku to omotteta.
Tooriame ga sugite iku you ni,
tomo ni sugoshita natsu wa mou
nidoto modoranai.

Aa, anata dake wa kienaide,
natsu no naka e tsuretette.
Koi wo shita ano hi no mama
dakiaetara.
Aa, ikanaide to negau dake de,
mou ichido to negau dake de.
Konna ni mo itai no nara,
tomodachi no mama de yokatta no ni...

Aa, anata dake wa kienaide,
natsu no naka e tsuretette.
Ano natsu no ano hi no mama waraiaetara.
Aa, ikanaide to negau dake de,
mou ichido to negau dake de.
Konna ni mo itai no nara,
tomodachi no mama de yokatta no ni...

Español:

Ah, no desaparezcas,
si pudiéramos volver a aquel verano… 

Estoy mirando al cielo azul,
y alzo la mano sin saber por qué.
No importa cuál sea mi destino,
probablemente no sea alcanzar el cielo. 

El verano revolotea con ese aroma,
los girasoles buscan el sol.
Tu perfil al mirar los fuegos artificiales,
lo elegí de entre mis recuerdos y lo coloqué en mi corazón.

Pensé que nuestro futuro
continuaría por siempre.
Me pregunto si esta tristeza pasará,
igual que el verano que pasamos juntos
anunciaba amablemente su final.

Ah, no desaparezcas,
llévame al verano.
Como el día en que nos enamoramos,
desearía que nos abrazáramos.
Ah, mi único deseo es que no te vayas,
y lo deseo una vez más.
Si iba a doler tanto, 
hubiera sido mejor que sólo fuéramos amigos…

La estación pasó muy rápido,
y el tiempo de ensueño llegó a su fin.
Y en el andén vacío de la estación,
esperé tu regreso.

Pensé que nuestro futuro
continuaría por siempre.
Igual que pasa la repentina lluvia,
aquel verano que pasamos juntos
nunca volverá.

Ah, no desaparezcas,
llévame al verano.
Como el día en que nos enamoramos,
desearía que nos abrazáramos.
Ah, mi único deseo es que no te vayas,
y lo deseo una vez más.
Si iba a doler tanto, 
hubiera sido mejor que sólo fuéramos amigos…

Ah, no desaparezcas,
llévame al verano.
Desearía reír como aquel día de aquel verano.
Ah, mi único deseo es que no te vayas,
y lo deseo una vez más.
Si iba a doler tanto, 
hubiera sido mejor que sólo fuéramos amigos…

Traducción al castellano por R-chan
Créditos: Lyric de aitamashii@LJ & h0bbitx3.






R - chan