Páginas

sábado, 21 de diciembre de 2013

[Traducción] NEWS Ring - Masuda Takahisa 11/12/2013 (Vol. 101)

"Iroiro shuzai chuu” – U

Yaahoo :D

¡Hola niñ@s! :D
Soy Massu :D

Espero que no hayáis pescado un resfriado.

Últimamente me he estado preguntando si comprarme un abrigo…
Antes de que el frío me pille con la guaria baja… Ja

¡Bien!
¡Nuevo álbum y conciertos de Tegomass!
 ¡Estoy muy feliz!
¡Tengo mucha confianza en ello!   
Quiero sacar este maravilloso álbum tan pronto como sea posible :D

La canción “Tsuki no Tomodachi”, para la que Tegoshi compuso la música y yo escribí la letra, ¡estará incluida en la edición regular!
¡El título de la canción suena genial!  

El tema es la juventud…
¡Sueños!
¡Es mejor soñar a lo grande!
Si tu sueño es grande, ¡no lo perderás de vista!

Eso es lo que esperaba transmitir cuando la escribí :D
¡Pero tal vez no se entienda a simple vista :D!
Es una bola demasiado curva* :D

La escribí con la idea de que todos gritasen juntos durante los directos :D…
¡Os mantendré informados sobre ello! :D
No puedo esperar por los conciertos :D:D:D

Hemos expresado todo tipo de sentimientos sobre el tema de la juventud. ¡Creo que es un álbum maravilloso! :D
¡Han pasado 2 años y 3 meses!
“Tegomass no Seishun”
Esperadlo con ganas :D

¡Bien!
Esta vez toca “U”

U…

“Urikotoba ni kaikotoba” (tal para cuál)… A veces me atrapa.
“Uso mo hoben” (el fin justifica los medios)… Bueno, a veces.
“Web”… Me gusta.
“Uuroncha” (té oolong)… Lo bebo mucho.
“Uta” (canción)… Soy cantante.
“Uuru” (lana)… Odio la picazón.

U…
U…
U…

¡¡Usagi!! (conejo)

¡Bueno!
Gracias por leerme hoy :D  

“Usagi”
Masuda Takahisa.


*Nota: Hace referencia a un lanzamiento de béisbol.


Créditos: Johnny's Net + Patsuri

¡¡Qué razón tienes, Massu!!
Por eso yo elegí un sueño taaaaan, pero taaaan grande (y el mejor de todos los que podía haber elegido ^^)

¡¡Me muero por escuchar ese nuevo álbum, y por que salga el DVD del concierto!! >.<
¡¡Esforzáos mucho, chicoooos!! ^^

R - chan 

1 comentario: