Páginas

jueves, 7 de noviembre de 2013

[Traducción] NEWS - Myojo 12.2013

NEWS - Cartas de Amor

De Koyama Keiichiro...

A mamá: 

Normalmente, siempre te preocupas mucho, creo que en estos 10 años nunca has sido capaz de observar mi carrera de forma relajada… Viví en casa hasta el año pasado, así que cuando algo me iba mal en el trabajo me veías deprimido en casa. En esos momentos te quedabas en la misma habitación conmigo sin decir nada, te estoy muy agradecido por ello. Cuando NEWS no pudo continuar con sus 6 miembros, de inmediato te pedí consejo. Aún recuerdo cómo cuando empecé a decir cosas como “Quizá NEWS deje de existir”, tú me dijiste: “Sé tú mismo, sé positivo. Haz todo lo que puedas."

Nos criaste a mí y a mi hermana como una madre soltera desde que yo tenía 5 años. Eres muy orgullosa, nunca quieres mostrar tu debilidad a nadie pero estoy seguro de que criar a dos niños tú sola fue muy duro.

Cuando te miramos, mi hermana y yo siempre pensamos “Un día, quiero hacer feliz a mamá”. Esta voluntad es combustible para mi trabajo. Desde que vivo solo, siempre pasas tus vacaciones conmigo. Hace algún tiempo fuimos a ver una película juntos en plena noche, ♪ estoy muy feliz de que tengamos una relación así ♪ 

Al equipo de “News Every”: 

Cuando tenía 25 años, estaba muy preocupado pensando que no tenía nada. Entonces me visteis desafiar al lenguaje de signos durante el “24 hrs TV” y me ofrecisteis participar en un nuevo programa de TV, eso me hizo muy feliz.

El día antes de anunciar que NEWS se iba a convertir en un grupo de 4 miembros, fui a hablar con el productor para saber qué iba a pasar y él me dijo: “No estoy trabajando con Koyama Keiichiro de NEWS, estoy trabajando con Koyama Keiichiro la persona. Quiero trabajar contigo sin importar si estás o no en NEWS.”

¡Pude llegar a nuestro 10º aniversario felizmente gracias a que todos vosotros, “News Every”, fuisteis el eje de mi carrera! 

A mi amigo de la Universidad: 

NEWS celebró su 10º aniversario, también han pasado 10 años desde que nos conocimos. Por aquel entonces, yo todavía no había debutado, al principio oculté el hecho de que estaba en la Johnny’s Entertainment y nos hicimos buenos amigos. Creo que nuestra relación comenzó sin ningún tipo de prejuicio. 

Después del debut, siempre has venido a ver mis conciertos y obras de teatro. Creo que eres mi mayor fan. Últimamente mucha gente me dice que estoy haciendo un buen trabajo, pero sólo contigo puedo llegar tarde, faltar a alguna cita y ser un inútil. ¡Espero que sigamos siendo los mejores amigos de por vida!

De Takahisa Masuda…

A mi amigo de mi ciudad natal: 

Nos conocemos desde antes de mi debut, así que hemos sido amigos desde hace más de 15 años. ¿Recuerdas cuando viniste a ver el concierto de Tegomass? Supongo que ese fue tu primer concierto, ¿verdad? Antes de venir, me dijiste que estabas muy emocionado, y después del concierto me enviaste un mensaje diciéndome: “Somos amigos desde hace mucho tiempo pero nunca me había dado cuenta de que tenías un trabajo tan asombroso. De verdad te respeto, me alegro de que mi primer concierto fuera el tuyo”. Eso me hizo feliz de tener este trabajo, me hizo feliz que lo reconocieras. Volvamos a quedar después del trabajo, a cenar y a pasar nuestras vacaciones juntos. No puedo decirte esto cara a cara, pero esos momentos son muy preciados para mí. 

A todos los productores musicales que han trabajado con nosotros: 

Todos me habéis enseñado lo que es la “música”. Cuando empecé a trabajar en Tegomass, me dijisteis “Hay mucha gente que puede cantar bien, pero tú no debes aspirar a eso, tú debes cantar cosas que sólo tú puedes cantar”.

Cuando estoicamente evitaba beber alcohol durante las giras para mantener a salvo mi débil voz, me dijisteis: “En lugar de estresarte por mantenerte sano, intenta relajarte. No importa si tu voz desciende un poco, las canciones siempre son mejores cuando las cantas divirtiéndote”. 

Soy consciente de que vuestras palabras siempre me ayudaron cuando tenía problemas. Quiero seguir trabajando duro para tener una divertida producción de música juntos, quiero devolveros el favor cantando un montón de canciones geniales. ¡Quedémonos satisfechos y hagamos a los fans felices proporcionándoles trabajos impresionantes!

De Kato Shigeaki…

A mis padres: 

Gracias por ajustarme siempre el dobladillo de mis pantalones. Gracias por cuidar de mi casa recogiendo mi correo cuando no estoy. Cuando venís a ver mis conciertos, me enviáis un gran mensaje con vuestras opiniones, siento mucho responderos sólo con un obtuso “Gracias” porque me da vergüenza. Gracias por observarme siempre sin decir ni una palabra. 

A los editores que dan forma a mis palabras: 

Hace 2 años escribí mi primera novela. Sólo estaba probando, y cuando la terminé, había muchas probabilidades de que en realidad nunca viera la luz del sol. Al final pude publicarla y tuve que visitar muchas librerías, a veces tuvisteis que cuidar de mí a nivel psicológico, de verdad quiero expresar mi agradecimiento hacia todos vosotros.

Mientras escribía me sentí desesperado y perdí el control muchas veces, vosotros me consolasteis como si fuera un niño y escuchasteis todas mis quejas (risas). Nunca lo hubiera conseguido yo solo. Muchas gracias. Egoístamente espero que de ahora en adelante también seamos buenos amigos, por favor, cuidad bien de mí. 

A la agencia que apoyó a NEWS: 

Gracias a dios, NEWS alcanzó su 10º aniversario sin problemas. Nunca fue un camino de rosas, pero nos dejasteis continuar con nuestras actividades y nunca os rendisteis con NEWS. Estoy muy agradecido. Cuando echo la vista atrás a todos estos años no recuerdo todas las veces que me elogiasteis… En realidad fuisteis muy estrictos con vuestras palabras.

Cuando los miembros descendieron de 6 a 4, nos dijisteis que también era nuestra responsabilidad. Cuando fui a vuestra oficina a pedir cualquier tipo de trabajo, me respondisteis “¿Y qué puedes hacer?” y yo no pude responder. Os llevasteis todo mi orgullo, fue un empujón que me hizo buscarme a mí mismo. 

Quiero devolveros el favor por salvar a NEWS con grandes resultados, más de lo que esperabais. ¡Siempre seguiremos adelante sin holgazanear!

De Tegoshi Yuya…

A mamá: 

Tienes una lengua venenosa peor que la mía. Cuando vienes a ver un concierto, siempre me criticas diciendo “Esa parte no estuvo bien. ¡No has crecido en absoluto!”. Creo que esas duras palabras me han convertido en lo que soy ahora, me siento agradecido por ello. Pero cuando empiezas a criticar a los demás miembros… Me siento un poco preocupado (risas).

Cuando después del debut llegué a casa quejándome de que quería dejar NEWS, me dijiste francamente: “Si quieres rendirte, ¡adelante!” ¿Te acuerdas? Me dijiste eso porque sabías que odio perder, ¿verdad? Quizá si me hubieras consolado con normalidad, como “Esfuérzate un poco más”, hubiera reaccionado dejándolo de verdad. En su lugar me enfadé con tus palabras y decidí seguir adelante, y ahora NEWS ha celebrado su 10º aniversario.

Creo que nunca ganaría una batalla verbal contra ti, pero me encanta esa parte de ti. ¡Te respeto más que a nadie! Gracias. 

A mis amigos del fútbol: 

Pasamos juntos el 99% de mi vida privada. Vuestra presencia es muy importante para mí. La primera vez que nos conocimos fue cuando Tegomass nos convertimos en los animadores especiales del equipo de voleibol Harukou, y Sano, el locutor de Fuji TV, me invitó a jugar al fútbol con él. Vosotros ya erais un equipo, así que hice un montón de nuevos amigos en un rato.

Compartimos nuestra pasión por el fútbol y nos hicimos buenos amigos en poco tiempo. Venís a ver mis conciertos, vamos al karaoke y cantamos juntos canciones de NEWS y Tegomass…

¿Cuánto me queréis? (risas) ¡Yo también os quiero! 

Al equipo de “ItteQ”: 

Cuando paseo por la calle, a menudo se me acercan niños pequeños, madres y padres, y fans de NEWS. Siempre me dicen “¡Siempre te veo en ItteQ!”. Si la gente normal me conoce, es gracias a “ItteQ”, no hay duda de ello.

Cuando me eligieron para el programa, estaba perplejo pensando con inseguridad: “¿Por qué eligieron a alguien como yo, que no destaca en absoluto en NEWS?” El resto de estrellas eran todos humoristas profesionales y personalidades televisivas, a veces no estaba seguro de si podría hacerlo. 

Entonces, el productor me dijo: “Te elegí porque pensé que eras un chico que no se asusta al estar con gente más mayor.” ¡Fui muy feliz de que me entendieras tan bien! ¡Quiero continuar así de locamente y que juntos creemos un genial y divertido programa!


Créditos: spilledmilk25@LJ (inglés) + inala@LJ (scans)


Me parece un gesto precioso lo de "escribirle" cartas a la gente que aprecian, sobre todo porque ellos mismos reconocen que no se atreven a decirlo en persona...
Simplemente...

R - chan

1 comentario:

  1. Dios!! Kei-chan y Shige se ven cada dia mas jovenes!!! gracias por la traducción chicas son las mejores :)

    ResponderEliminar