Páginas

domingo, 19 de abril de 2015

[Nikki] JUMPaper (Nakajima Yuto) - 2015.03.29

2015.03.29
"Date ~ Koi towa Donna Mono Kashira ~" ha terminado.

Una semana llena de emociones >~<) Podéis decir que Kosawa-san ve lo obvio desde múltiples perspectivas y lo hace no tan obvio. Es por eso por lo que las cosas que Yoriko y Takumi decían todo el tiempo eran persuasivas y os podían convencer.
Entonces, se percataron de cómo es el amor "exactamente"...
Lo mismo fue el actuar de verdad en esta producción, además he aprendido cómo ver la vida.

Pero no me he redimido por Washio. LOL
Estaba realmente triste cuando me mostró aquella nota.
Incluso un niño tan perfecto, honesto y apasionado como él no podía arreglárselas para derrotar al destino. Estaba más allá de su poder.
El destino puede parecer algo romántico, pero en realidad, da miedo...

Ha sido muy divertido. ☻
Porque pude ver la actuación de personas tan alucinantes de cerca. ¡Ha sido muy emocionante!

El enfoque de Anne-chan para prepararse su papel fue impresionante.
Todas las acciones eran deliberadas y se convirtió  por completo en Yoriko.
Verla decir suavemente aquellas frases tan largas me hizo sentir genial.

La actuación de Hasegawa-san fue realmente muy natural. Me pregunto cómo podré llegar a ser capaz de actuar de una manera que parezca tan natural sin esfuerzo. Simplemente, es que adoro los pequeños detalles como esos "...", las expresiones faciales cuando no tiene ninguna intervención.

Matsushige-san es alguien que siempre dota de un énfasis de frescura su actuación. Me he alejado de la visión de que si se ensaya más de lo necesario, hará que sea mejor.

Lo que estoy intentando decir es, ¡que todos ellos son increíbles!
¡Yo era uno de ellos!
¡Estoy muy feliz!
¡Estoy sorprendido! ¡Heh!

Hasegawa me dijo: "Es genial que hayas conseguido estar en un dorama tan genial siendo tan joven. Eso no sucede a menudo ☻".

Es verdad. Es por eso por lo que quiero atesorar las relaciones que he construido durante este dorama.

De todos modos, el ambiente es más cálido ahora, ¡la estación de las bellas flores de cerezo está aquí!
Quiero llevar a mi cámara a dar un paseo. (^_^)
La verdad es que ya lo he hecho.

Tal vez postee las fotos. Las llorosas flores de cerezo bajo la puesta de sol eran hermosas. Divino.
Es suficiente para hacer que vuestro corazón diga: "Woooow".




A veces es bueno ir despacio y sentir la estación del año.

Bueno, tenemos más conciertos este año, necesito prepararme.

Nos vemos.

Traducción al castellano por Nera~~
Créditos: J-net + Patsuri
¡Gracias especiales a Patsuri ♥!


Sinceramente, no tengo mucha idea (ninguna idea) de lo que habla Yuto. 
Bueno, está claro que está hablando de un dorama... Pero de uno que no he visto y por lo tanto, pues creo que me faltan "datos" para entender de lo que habla ^^;)

En fin... Espero que las personas que sí han visto el dorama, se enteren mejor de este nikki que yo ^^;)

De todos modos, lo que sí puedo comentar es que... ¡son unas fotos preciosas! ^^*)

Nera~~

No hay comentarios:

Publicar un comentario