Páginas

viernes, 2 de noviembre de 2018

[Traducción] Potato 2018.02 - Tegoshi Yuya (NEWS)



NEWS Solo Series
Letters
#1 Tegoshi Yuya

A todas las fans:

Con los hiatus y los miembros que se han ido, NEWS es un grupo que ha enfrentado muchas dificultas y al que prácticamente le han cortado las alas muchas veces. Creo que no habría sido raro que dijerais “¡Ya he terminado con NEWS!”. Pero a pesar de eso, cuando tenemos conciertos, muchísima gente viene, y creo que la razón de que haya un ambiente tan cálido y agradable es por todo vuestro amor y los lazos que compartimos al haber superado las dificultades juntos. Estoy seguro de que la fuerza de ese lazo no perdería ante el de ningún otro grupo.  
Ha habido muchas veces en las que no estaba claro que tuviéramos fans, por eso es tan importante para mí haceros felices. Quiero decir, ya sois como mis compañeras de vida. En los momentos en los que tropiezo o me siendo desanimado, quiero seguir siendo capaz de llegar a vuestro corazón con mi música y otras apariciones variadas. Así que por favor, seguid cuidándome.



A Koyama-san:

Me dijiste: “Ya que eres el más brilla cuando actúas por tu cuenta, no te apures, los 3 te apoyaremos, así que por favor, no te preocupes y toma la iniciativa”. Es por eso que he podido seguir adelante activamente. El que más me apoya eres tú, Koyama-san, y por eso te estoy realmente agradecido. Eres un hermano mayor en el que se puede confiar y un buen compañero, y además el que mantiene a NEWS en equilibrio. Me gustan las actuales relaciones de NEWS, los 4 nos entendemos y nos ayudamos unos a otros. Creo que tenemos una verdadera buena relación. Sin embargo, aunque pienso que somos miembros más que amigos, la única persona de la que creo que me habría hecho amigo si hubiéramos ido al colegio juntos eres tú, Koyama-san. A pesar de que nuestras personalidades son completamente diferentes, siento que nos llevamos muy bien, eres ese tipo de persona para mí. Hablando de esto, hoy nuestro mánager me dijo “Esto es de Koyama-san”, eran unos calcetines que habías comprado en un tienda con descuentos. Por favor, sigue comprándome cosas a mí también cuando encuentres algo bueno.

A Masuda-san:

Masuda-san, eres alguien que puede competir musicalmente contra artistas profesionales. Para empezar, Tegomass es la unidad que creamos con la idea de que queríamos cambiar la concepción de que los idols no se enfocan en la música, por lo que estar con un compañeros que se toma la música tan seriamente es extremadamente tranquilizador. Siento que la música es un entendimiento importante entre nosotros. Los dos, Masuda-san, que eres serio y deliberas, y yo, que soy más animado, tenemos personalidades muy diferentes y somos de los que no serían amigos en el colegio, pero creo que al estar en el mismo grupo de esta manera hemos podido llegar a conocernos el uno al otro y es maravilloso. Tú propones cosas en las que yo nunca hubiera pensado; eres alguien que hace que me dé cuenta que agrupando a personas que piensan de manera diferente lo que se puede hacer y la variedad de ideas se incrementa. Cuando no puedas decidir algo debido a tu naturaleza dubitativa y a que prefieres tener información de varios puntos, yo decidiré, así que por favor, continúa dejándome eso a mí (jajaja). Por cierto, cuando conozco artistas en programas musicales, me siento abrumado por lo social que eres. Por favor, enséñame  cómo expandir mi círculo de amigos (jajaja).

A Shige:

Shige, desde el inicio hemos tenido muchas cosas en común más allá de estar en el mismo grupo - mismo curso en el colegio, hijos únicos, hicimos el mismo examen para secundaria… Me dio la sensación de que era el destino cuando me enteré de que hicimos el mismo examen en el mismo lugar durante 3 días (jajaja). Hablando de algo más reciente, practicamos el canto juntos durante el “Neverland’ tour”, y siento que nos hemos acercado mucho más el uno al otro al hablar más sobre el trabajo. Al enviarte un mensaje diciendo “Vamos a hacerlo lo mejor posible juntos para que NEWS avance”, me contestaste “Estaba pensando lo mismo”, eso me hizo muy feliz.
A través de tus apariciones en doramas y tus libros, NEWS ha podido cantar varias canciones, estoy agradecido de que tus actividades traigan trabajo a NEWS y estoy feliz de que estés haciendo un trabajo del que puedes sentirte orgulloso. Sin embargo, y lo he dicho muchas veces antes, caminas de manera muy escandalosa. Por favor, piensa en el hecho de que caminas tan escandalosamente que parece como si viniera Godzilla. Me preocupa que arrastres los tacones de tus zapatos.

Al yo de hace 15 años:

Supongo que por aquel entonces yo entré en la Johnny’s. Yo de hace 15 años, escúchame. En el futuro vas a conocer muchas personas y vas a decirle adiós a otras muchas. Habrá muchísima diversión y muchísimas dificultades, definitivamente, no será un viaje sencillo, de hecho tu vida estará repleta de agitación. Sin embargo, ahora mismo, a los 30 años, me estoy divirtiendo un montón. Me estoy divirtiendo. Así que por favor, no te preocupes, no importa lo que ocurra, no te sientas desanimado, no olvides ser agradecido con los que te rodean, trabaja duramente, y hazlo lo mejor posible. 
Aunque a los 20 años habrá un periodo en el que te meterás en tu caparazón, (jajaja), eso también es una experiencia. Todo irá bien, ¡tan solo ten fe y sigue adelante!


Al yo de dentro de 15 años:

Al yo de 45 años, espero que te hayas casado y tengas hijos. ¿Cómo estás? Creo que es parte del deber filial que los abuelos conozcan a sus nietos. No pude hacerlo por mi padre, pero espero poder hacerlo por mi madre. Trabajo… No sé cómo será, pero quiero seguir apuntando alto y seguir creciendo. Además, espero haber podido construir un camino que haga más sencillo el trabajo y vivir en el mundo del entretenimiento para todos mis kohai* que ahora están trabajando duramente. Creo que actualmente es realmente estricto y son tiempos duros para los idols. Tal vez no pueda hacer mucho, pero por el bien de ellos, que son el futuro, espero poder allanar el camino para crear unas nuevas reglas que les permitan divertirse y ser libres como idols.

*Kohai: Compañero, en este caso de profesión, con menos años de experiencia.

Créditos: Traducción al castellano por Nera
Traducción al inglés por 9Kinds (Lj)
Scans de Inala (Lj)


Ya parecía que había desaparecido otra vez, ¿eh? (^^;) Pero no, no... Es que he estado bastante ocupada, y lo estaré por un tiempo, la verdad. Pero bueno, ¡poco a poco! (^_<)

La revista Potato hizo una serie de entrevistas individuales a los chicos de NEWS, en cada número salía la de uno de los miembros, y... ¡exacto! ¡Voy a traducir las cuatro!
De momento empiezo por Tegoshi, que fue el primero en salir y... ¿qué os parece la súper carta que nos ha escrito?
La verdad es que creo que siempre la de las fans es la más bonita, jajaja. Sólo hay que ver que a Shige le llama (eso sí, disimuladamente), ¡Godzilla! 

Nera 🍀





2 comentarios:

  1. que hermosa es esta version de si mismo, mas tranquilo y relajado que en programas

    "Al yo de 45 años, espero que te hayas casado y tengas hijos." yo tambien lo espero tegoshi, yo tambien lo espero, que avanceis en vuestras ridiculas reglas de idols

    ResponderEliminar