Páginas

sábado, 25 de agosto de 2018

[Lyric] Daimei no nai Monogatari - Takaki Yuya


Canción: 題名の無い物語 - Daimei no nai Monogatari - Historia sin Título
Artista: 高木雄也 - Takaki Yuya (solo)
Álbum: SENSE or LOVE


 ROMAJI 

Deeto shitari soine shitari  shiawase ga afureru kedo
Kimi no kao dake ga  boyake mienai 

Me wo samashite yubi de kimi wo sagasu kedo  kuuki tsukamu
Tomadou asa wo  nando mo mukaeta

Yume de shika kimi to aenai  koe ya nukumori wa konna ni
Hakkiri shiteru no ni naze  doko ni mo kimi wa inai

Moshi kimi ga Deja-Vu da toshite mo I love you
Kesenai omoi ga  boku wo ikashiteru kara
Mihatenai yume ni  moteasobarete mo
Kawanai konna ni mo shinjiteru aitai

Kowaresouna yoru ni hitori  kimi no na wo tsubuyaku kedo
Saikin ja  kimi no yume wo mienai

Tame iki sae tsukenai hodo  machi juu wo sagasu keredo
Kimi no kage sura  mitsukerarenai yo

Moshikashite kimi mo boku wo  sagashite kureteru no kana
Kasukana kibou sae  mou  jikan no yami kiesou

Moshi kimi ga Deja-Vu da toshite mo I love you
Kesenai omoi ga  boku wo ikashiteru kara
Mihatenai yume ni  moteasobarete mo

Kawanai konna ni mo shinjiteru aitai

Itsuka kanarazu kimi wo mitsukeru yo
Dakishimetara hanasanai kara zettai

Moshi kimi ga Deja-Vu da toshite mo I love you
Kesenai omoi ga  boku wo ikashiteru kara
Mihatenai yume ni  moteasobarete mo

Kawanai konna ni mo shinjiteru aitai

Mattete ne  ima kara ai ni yuku 
Oyasumi


 ESPAÑOL 

Tener una cita, dormir juntos 
La felicidad se desborda, pero...
tu cara es lo único que no puedo ver, está borrosa

Al despertar, te busco con los dedos, pero solo atrapo aire
Una mañana desconcertante, ¿cuántas veces van ya?

Solo puedo verte en sueños, con esa voz y calidez
Lo tengo muy claro, pero aun así... ¿por qué no estás en ninguna parte?

Aunque seas un Deja-Vu te quiero igual
Porque este sentimiento que no se puede borrar es lo que me mantiene vivo
Incluso si este sueño inacabado está jugando conmigo
No me importa, así de fuerte lo creo 
Quiero verte

En las noches rotas, cuando estoy solo murmuro tu nombre, pero...
últimamente no puedo ver ningún sueño tuyo

No puedo ni suspirar, cuando te busco por toda la ciudad
ni siquiera puedo encontrar tu sombra

Me pregunto si tú también me estarás buscando
Aunque la esperanza sea mínima, de alguna manera
la oscuridad de mi tiempo parece que desaparece

Aunque seas un Deja-Vu te quiero igual
Porque este sentimiento que no se puede borrar es lo que me mantiene vivo
Incluso si este sueño inacabado está jugando conmigo
No me importa, así de fuerte lo creo 
Quiero verte

Un día, sin duda, voy a encontrarte
Te abrazaré muy fuerte y nunca te soltaré
Seguro

Aunque seas un Deja-Vu te quiero igual
Porque este sentimiento que no se puede borrar es lo que me mantiene vivo
Incluso si este sueño inacabado está jugando conmigo
No me importa, así de fuerte lo creo 
Quiero verte

Espérame, ahora voy a verte
Buenas noches




Sobre "Daimei no nai Monogatari" - Revista Songs, septiembre 2018:

La letra dice algo así como "Buscándote, a ti que solo puedo verte en mis sueños"... pero en realidad, esto es algo que yo mismo he experimentado. Hay un sueño que tengo desde hace mucho tiempo, tanto que ya no me acuerdo cuándo lo tuve por primera vez. Así que expliqué la situación y el letrista lo plasmó en la letra por mí. Es una balada con piano y violín, tiene una melodía que me recuerda al mundo de mis sueños. Mientras grababa, empecé a sentir la misma sensación que tenía en ese sueño. Para la canción me encargué de capturar el significado de las palabras y canté mientras golpeaba esos sentimientos. La verdad es que eso es algo que hago siempre, sin importar qué esté grabando. Al principio hubo un montón de fallos, pero los eliminamos todos. Yo quería haber intentado poner un coro femenino... pero como la letra es simple, lo mejor era dejar también un canto simple. Como últimamente siento que quiero enfrentar nuevos retos, me lo he pasado muy bien haciendo mi solo.
Takaki Yuya


Créditos:
Lyric y traducción en inglés de sayori-story2@LJ
Comentario de los miembros en solitario - traducción en inglés de @melonpan7310 (Twitter)

Ele.

7 comentarios:

  1. Que genial, me encanta. Muchas gracias por traducirla y compartirla, de verdad deseaba saber que decía ^^

    Yuko "I LOVE JUMP"

    ResponderEliminar
  2. Muchas gracias <3
    Este solo lo es todo <3

    ResponderEliminar
  3. Muchas gracias Ele.
    ¿Podría utilizar tu traducción para subtitular la canción? Por supuesto pondré los créditos correspondientes.

    ResponderEliminar
  4. Me alegro de que este intentando nuevos retos, Yuya es tan baka que lo adoro :)

    Gracias por la traducción :)

    ResponderEliminar
  5. Omg, es tan linda la traduccion y Yuya tan hermoso! <3
    Gracias por compartir!

    ResponderEliminar