Páginas

martes, 3 de julio de 2018

[Lyric] NEWS - BLUE (romaji + español)



- ROMAJI -

Wow...
Aoi hoshi yoru ni hikatta
Omoi hase tasogareketta
Hajimari tsugeru Baby Blue

Aoi tori, chikyuu, safaia
Sora, umi, yureru tsuyukusa
Omoi ga ONE (hitotsu) ni naru

We are the BLUE tsuyoku naru
Gakkyou no naka wo
Haitsukubatte noborou
Saa itadaki e

Hoero Nippon iza yukou
Tachimukae kibou e
Semero Nippon saa yukou
Tomose aoi honou

Mirai wo teraseyo (Nippon)
Namida no sono saki e (Nippon)
Waga Nippon habatakou
Tamashii no buruu
Nippon

Akai kaze, ikoku no posutaa
Dekai yume kokoro (koko) ni chikatta
Mirai wa kono te no naka

We are the BLUE norikoete
Gyakkou no naka de
Umi no mukou made todoke
Sono koe narashite

Hoero We go iza yukou
Tachimukae kibou e
Semero We go saa yukou
Tomose ai honou

Mirai wo teraseyo (We go)
Namida no sono saki e (We go)
Here We go habatakou
Tamashii no buruu 
Nippon

Back to that "BLUE" so true!
Hajimero sugu
Like a morning glow
Ikuzo Get on
Ima da saizen e rinkai ten
Koete doko ikou?
Tada no ao janai yume janai
Mezase So top of the BLUE

Nippon, saa yukou
Tachimukae kibou e
Nipoon, saa yukou
Tamashii no buruu

Hoero Nippon iza yukou
Tachimukae kibou e
Semero Nippon saa yukou
Tomose aoi honou

Mirai wo teraseyo (Nippon)
Namida no sono saki e (Nippon)
Waga Nippon habatakou
Tamashii no buruu
Nippon



- ESPAÑOL -

Estrellas azules brillaban en la noche
Pensándolo bien, le dimos una patada al crepúsculo
anunciando el principio, Baby Blue

Los pájaros azules, la Tierra, el zafiro
El cielo, el mar, las commelinas* al viento
Nuestros sentimientos se convierten en uno

We are the BLUE, nos hacemos fuertes
frente a la adversidad
Estamos de rodillas, toca levantarse
Vamos, hacia lo más alto

Ruge, Japón... vamos ya
a hacerle frente a nuestra esperanza
Ataca, Japón... venga, vamos
Enciende las llamas azules

Ilumina el futuro (Japón)
Más allá de las lágrimas (Japón)
Nuestro Japón, vamos a volar
El azul de nuestras almas
Japón

Viento rojizo, el póster de otro país
Grandes sueños prometidos a nuestro corazón
El futuro está en nuestras manos

We are the BLUE, superándolo todo
en medio de la adversidad 
Llegando más allá del mar
Deja que salga esa voz

Ruge, We go... vamos ya
a hacerle frente a nuestra esperanza
Ataca, We go... venga, vamos
Enciende las llamas azules

Ilumina el futuro (We go)
Más allá de las lágrimas (We go)
Nuestro Japón, vamos a volar
El azul de nuestras almas
Japón

¡Vuelta a ese "AZUL" tan verdadero!
Pronto empezará
Como el brillo de la mañana
Vamos, atrápalo
Incluso ahora, al frente
Superando el punto crítico, ¿hacia dónde vamos?
No es un azul normal, no es un sueño
Apunta hacia él, ¡arriba el AZUL!

Ruge, Japón... vamos ya
a hacerle frente a nuestra esperanza
Ataca, Japón... venga, vamos
Enciende las llamas azules

Ilumina el futuro (Japón)
Más allá de las lágrimas (Japón)
Nuestro Japón, vamos a volar
El azul de nuestras almas
Japón


*Las commelinas (tsuyukusa en japonés) son unas florecitas azules (si os dais cuenta, en esa estrofa todo son referencias al color azul).


Créditos:
Lyric de ilyricsbuzz.com
Traducción en inglés de h0bbitx3.tumblr.com

Ele.

No hay comentarios:

Publicar un comentario