- ROMAJI -
Wow...
Aoi hoshi yoru ni hikatta
Omoi hase tasogareketta
Hajimari tsugeru Baby Blue
Aoi tori, chikyuu, safaia
Sora, umi, yureru tsuyukusa
Omoi ga ONE (hitotsu) ni naru
We are the BLUE tsuyoku naru
Gakkyou no naka wo
Haitsukubatte noborou
Saa itadaki e
Hoero Nippon iza yukou
Tachimukae kibou e
Semero Nippon saa yukou
Tomose aoi honou
Mirai wo teraseyo (Nippon)
Namida no sono saki e (Nippon)
Waga Nippon habatakou
Tamashii no buruu
Nippon
Akai kaze, ikoku no posutaa
Dekai yume kokoro (koko) ni chikatta
Mirai wa kono te no naka
We are the BLUE norikoete
Gyakkou no naka de
Umi no mukou made todoke
Sono koe narashite
Hoero We go iza yukou
Tachimukae kibou e
Semero We go saa yukou
Tomose ai honou
Mirai wo teraseyo (We go)
Namida no sono saki e (We go)
Here We go habatakou
Tamashii no buruu
Nippon
Back to that "BLUE" so true!
Hajimero sugu
Like a morning glow
Ikuzo Get on
Ima da saizen e rinkai ten
Koete doko ikou?
Tada no ao janai yume janai
Mezase So top of the BLUE
Nippon, saa yukou
Tachimukae kibou e
Nipoon, saa yukou
Tamashii no buruu
Hoero Nippon iza yukou
Tachimukae kibou e
Semero Nippon saa yukou
Tomose aoi honou
Mirai wo teraseyo (Nippon)
Namida no sono saki e (Nippon)
Waga Nippon habatakou
Tamashii no buruu
Nippon
- ESPAÑOL -
Estrellas azules brillaban en la noche
Pensándolo bien, le dimos una patada al crepúsculo
anunciando el principio, Baby Blue
Los pájaros azules, la Tierra, el zafiro
El cielo, el mar, las commelinas* al viento
Nuestros sentimientos se convierten en uno
We are the BLUE, nos hacemos fuertes
frente a la adversidad
Estamos de rodillas, toca levantarse
Vamos, hacia lo más alto
Ruge, Japón... vamos ya
a hacerle frente a nuestra esperanza
Ataca, Japón... venga, vamos
Enciende las llamas azules
Ilumina el futuro (Japón)
Más allá de las lágrimas (Japón)
Nuestro Japón, vamos a volar
El azul de nuestras almas
Japón
Viento rojizo, el póster de otro país
Grandes sueños prometidos a nuestro corazón
El futuro está en nuestras manos
We are the BLUE, superándolo todo
en medio de la adversidad
Llegando más allá del mar
Deja que salga esa voz
Ruge, We go... vamos ya
a hacerle frente a nuestra esperanza
Ataca, We go... venga, vamos
Enciende las llamas azules
Ilumina el futuro (We go)
Más allá de las lágrimas (We go)
Nuestro Japón, vamos a volar
El azul de nuestras almas
Japón
Más allá de las lágrimas (We go)
Nuestro Japón, vamos a volar
El azul de nuestras almas
Japón
¡Vuelta a ese "AZUL" tan verdadero!
Pronto empezará
Como el brillo de la mañana
Vamos, atrápalo
Incluso ahora, al frente
Superando el punto crítico, ¿hacia dónde vamos?
No es un azul normal, no es un sueño
Apunta hacia él, ¡arriba el AZUL!
Ruge, Japón... vamos ya
a hacerle frente a nuestra esperanza
Ataca, Japón... venga, vamos
Enciende las llamas azules
Ilumina el futuro (Japón)
Más allá de las lágrimas (Japón)
Nuestro Japón, vamos a volar
El azul de nuestras almas
Japón
a hacerle frente a nuestra esperanza
Ataca, Japón... venga, vamos
Enciende las llamas azules
Ilumina el futuro (Japón)
Más allá de las lágrimas (Japón)
Nuestro Japón, vamos a volar
El azul de nuestras almas
Japón
*Las commelinas (tsuyukusa en japonés) son unas florecitas azules (si os dais cuenta, en esa estrofa todo son referencias al color azul).
Lyric de ilyricsbuzz.com
Traducción en inglés de h0bbitx3.tumblr.com
Ele.
No hay comentarios:
Publicar un comentario