Páginas

lunes, 5 de diciembre de 2016

[Lyric] Tegomass - Harumeki (romaji + español)

TEGOMASS - HARUMEKI

Romaji:



Hajimari no hizashi, 
saezuru tori,
momo iro no sakamichi 
mugamuchuu kudatteku.

Hisashiburi ni au 
kimi no egao.
Sukoshi otonabite mieta.

Tomadou boku no te wo tori 
kakedasu nagai kurogami.
Kimi no mukou utsuru machi 
karafuru ni kagayakidasu.

Nadeshiko datte himawari datte,
doki tto suru ne haru no nioi.
Tojite shimatta kokoro no tobira 
kimi ga akete kureta.
Niji wo nobotte mitsuke ni ikou yo,
senaka ni hane haeta mitai,
wasurete ita kimochi mezameta,
mou tomerarenai, suki da yo, suki da yo.

Akubi shita taiyou 
nemuru chiheisen
zutto hashaide ita 
kimi ga damarikomu.

Ima shika nainda
takanaru kodou.
Nami oto dake kodamasuru.

Fui ni fureta yubisaki 
mitsumeru kagayaku hitomi.
Yawarakaku hohoenda 
kimi wo shiawase ni shitai.

Shirokuma datte pengin date,
doki tto shichau, haru ga kuru.
Koboretetta atsui omoi ga 
sora ni hibiiteku yo.
Kumo wo nazotte mitsuke ni ikou yo,
bokura dake no Shangurira.
Mabushisugiru kimi no egao ni
ai wo chikau yo eien ni.

Nadeshiko datte himawari datte,
doki tto suru ne haru no nioi.
Tojite shimatta kokoro no tobira 
kimi ga akete kureta.
Niji wo nobotte mitsuke ni ikou yo,
senaka ni hane haeta mitai,
wasurete ita kimochi mezameta,
mou tomerarenai, suki da yo, suki da yo.


Español:

El primer rayo de sol, 
el piar de los pájaros,
absorto, desciendo por la colina
teñida de color melocotón. 

Tu sonrisa me saluda 
después de mucho tiempo.
Pareces haber crecido un poco. 

Insegura, tomas mi mano y 
sueltas tu largo cabello negro. 
La ciudad reflejada ante ti
brilla intensamente.

Ya sea una nadeshiko o un girasol,
el aroma de la primavera te golpea.
Abriste la puerta de mi corazón 
que ha estado cerrada.
Escalemos el arcoíris y busquémoslo,
quiero que crezcan alas en mi espalda,
los sentimientos olvidados se han despertado,
y ya no los puedo contener, te quiero, te quiero.

El sol que bosteza 
y el horizonte que duerme
te silenciaron a ti
que siempre estás animada. 

Ahora solo estás tú, 
tus latidos.
Sólo resuena el sonido de las olas.

Las puntas de nuestros dedos se tocan de repente 
y contemplo tu mirada centelleante.
Sonríes tan dulcemente,
que deseo hacerte feliz. 

Hasta a los osos polares y los pingüinos
se les acelera el corazón, la primavera ha llegado. 
Las desbordantes y apasionadas emociones
resuenan en el cielo. 
Vayamos a buscarlo en las nubes,
nuestro propio Shangri-la.
Ante tu sonrisa extremamente cegadora,
te prometo mi amor para siempre.

Ya sea una nadeshiko o un girasol,
el aroma de la primavera te golpea.
Abriste la puerta de mi corazón 
que ha estado cerrada.
Escalemos el arcoíris y busquémoslo,
quiero que crezcan alas en mi espalda,
los sentimientos olvidados se han despertado,
y ya no los puedo contener, te quiero, te quiero.


Traducción al castellano por R-chan
Créditos: Lyric de aitamashii@LJ












R-chan

No hay comentarios:

Publicar un comentario