Páginas

miércoles, 13 de julio de 2016

[Nikki] Na·ni·wa·bu·Shi! (Nakama Junta) - Vol.111 - 2016.06.15

Vol.111 - 2016.06.15

Hola por aquí.

Naturalmente, los amigos son geniales.






El otro día, tuve una reunión con
mis compañeros de la secundaria.





Como sabéis, pasé mis días de secundaria en
Taiwan.

No había mucha gente de Kansai a la escuela
japonesa a la que acudí, y la mayoría
de mis compañeros volvieron a Kanto,
así que hasta ahora, no había podido participar
en las reuniones.





Oh, por cierto, debido a eso, a veces
hablo un japonés estándar.

Después de todo, hasta que volví a Japón,
hablaba japonés estándar.

Si consigo más trabajo en Tokyo, creo que
terminaré  volviendo al japonés estándar,
pero no porque me haya influenciado Tokyo,
ni nada así. LOL





Como sea, habían pasado 13 años desde la última
vez que los había visto.

Estaba muy nervioso hasta que llegué al lugar
de la reunión.

Justo antes de la reunión, fui amenazado por un
senpai de color berenjena en cierto
programa de radio. LOL

Con cara de malo, dijo: “¡Todos te van a preguntar
cuánto te pagan y sobre el negocio del espectáculo! 
¡Van a ser todo conversaciones realmente
interesadas!” LOL





Pero como era de esperar de mis compañeros de clase,

nadie mencionó nada así.





¡Senpai berenjena!

¡Todos estos niños son de buenas familias! LOL

Crecimos todos adecuadamente, yo incluido.
LOL







Tan pronto como me encontré con todos, mis
nervios desaparecieron.

Todos los chicos a los que era cercano no
habían cambiado nada.

Las cosas de las que hablamos tampoco habían
cambiado. LOL

Los chicos siempre seremos chicos hasta el final. LOL






Y ahora, lo que estaba en mente de todos eran
las chicas.

Comparadas con los chicos, las chicas estaban
increíbles.

Todas se han hecho preciosas. LOL

Aunque eran mis compañeras, me ponía
un poco nervioso hablar con ellas. LOL





Ahora, dado que he dicho esto varias veces,
estoy seguro que lo sabéis, pero en ese momento,
había una chica que me gustaba.

En aquel entonces, no tenía las agallas para decírselo,
y el día en que ella volvió a Japón,
recuerdo que me encerré en mi habitación
y lloré. LOL

Era tan nenaza que era un problema. LOL





Después, descubrí que yo también le gustaba
a ella.

Seh, sin importar cuántas veces hable de ello,
me entristece… LOL





Como sea, esa chica, se había convertido
en madre soltera.





(6 ∀ 6)…

Así es como me quedé. LOL






Bueno, supongo que con el tiempo que había pasado,
era de esperar que se hubiera casado.

Pero como era un recuerdo agridulce de
mi juventud, en verdad no pensé
mucho en ello.





(6 ∀ 6)… “Ya veo.”

Ese es el único comentario que pude
hacer. LOL





Aún me queda algo lindo, ¿verdad? LOL





Ahora es madre soltera, pero si desea
volver a casarse, espero que conozca a alguien
maravilloso con quien pueda estar el
resto de su vida.

Bueno, en verdad no tengo tiempo de preocuparme
por otros. LOL

No puedo esperar a que el hada madrina
se me aparezca.





Como sea, me sorprendí y me reí de todo tipo
de historias, y fue una reunión realmente
divertida.

De camino a casa, me sentí solo, así que acompañé
a tod@s a la estación. Así me
divertí. LOL





A nadie le importa lo que la gente piense,
y son realmente honestos, así que de verdad
los respeto, y fue muy reconfortante.

Creo que los días que pasé con ellos en
su mayor parte me hicieron como soy hoy.

Gracias a ellos, soy una persona honesta.






Bueno, tal vez sea demasiado honesto, lo que
me causa muchos problemas. LOL

El 90% del tiempo, me dicen “Esto no está
bien, por favor, vuelve a escribirlo” para la 
Johnny’s web. LOL

Siento que no estoy hecho para la Johnny’s.

Apuesto a que mi manager también pasa por
momentos difíciles. LOL






Pero veréis, sin importar lo que me digan los demás,
definitivamente no diré cosas superficiales
ni fingiré ser guay.

Así que en ese sentido, estoy realmente contento de
haber terminado siendo parte de Johnny’s WEST. LOL





Conseguí algunos amigos increíbles, y los mejores
compañeros de trabajo.

De verdad soy un tipo afortunado.

Seguiré trabajando duro, sin olvidar nunca
estar agradecido.





Hey, antes de darme cuenta, llegué a la estación
de Nagoya.

De verdad quisiera poder escribir más rápido.





Bien, ¡gracias por leer de nuevo hoy!

¡Nos vemos!






Buenas noches, y chic@s, mantened
cerca a vuestros amigos.


Créditos: Johnny's Net

Los nikkis de Junta son largos, hace falta valor para ponerse a traducirlos, pero una vez que te pones manos a la obra, en realidad son entretenidos... Al menos últimamente jajaja
Parece que por ahora dejó de decir cosas machistas y feas, esperemos que siga así, porque nos gusta mucho más, ¿verdad? ^^

R-chan

2 comentarios:

  1. Gracias por traducir! Me gusta leer a los WEST :3

    ResponderEliminar
  2. Definitivamente me gusta mucho mas cuando no dice cosas machistas, aunque quedo un poco sorprendido de que su amor de la adolescencia fuera madre soltera, no es para tanto. Aunque imagino que para la sociedad japonesa si que puede representar un drama mas grande. Gracias por la traduccion!

    ResponderEliminar