Páginas

sábado, 27 de septiembre de 2014

[Traducción] NEWS Ring - Masuda Takahisa 03/09/2014 (Vol.139)

“Chikagoro” – Ro

¡Hola por aquí!

¡Aquí Masuda Takahisa!


¡Ha estado haciendo calor, frío, lloviendo…! El clima no
ha ido estable, así que estoy en un estado donde
no sé si mi cansancio veraniego está curado
o no.


¡Pero estoy bien! LOL
¿Os habéis puestos enfermos?


¡Comed deliciosa comida y tened una nutrición adecuada
mientras pensáis en mí!

Bien, el shiritori de esta entrad es…

“Ro”

“Roke” (lugar de grabación) → calor
“Rokugatsu” (Junio) → parece que hay muchos
cumpleaños en esta época.
“Ronge” (pelo largo) → mi sueño
“Ron T” (Camiseta larga) → ahora llevo una
“ROCK” → peligroso para tu voz
“Rooteeshon” (lista) → ya estoy a punto de terminar,
¿vale?


¿Cuál queréis?


Bien, pues, ¡iré con la más popular,
esta historia!


Ropa.

¿Visteis “Mina!?”
¡Mi serie de ropa personal!

Aunque el editor me dio una copia, ¡fui
y me compré dos! LOL

Yay yay :D
Echadle un vistazo todos los meses, ¿vale?
(=ω)


Bueno, iré con “Rooru pan ga suki!” (¡Me gustan los rollitos
de pan!)


m(_ _)m


Emm…


Me gustaría que la gente que va a venir a ver la obra
en la que estoy participando ahora leyese lo siguiente…

Hasta ahora, cuando hacía obras, ¿había gente
que estaba ahí con un sentimiento como si
hubieran venido a un concierto? Supongo que
se podría decir así. Había un montón de gente
con merchandise de la gira, merchandise para
animar, binoculares de ópera y ese tipo de cosas.


¡Tengo que decir que quiero que veáis obras
sin esas cosas! :S


La ropa casual está bien. ¡¡Quiero que lo veáis
cómodos!!


¡Éste es un tipo de obra con un diálogo precioso!
¡Quiero que todos aquellos que vengáis a ver la
obra entréis en su atmósfera y simplemente
disfrutéis! ¡Todos nosotros uniremos
nuestras fuerzas y trabajaremos tan duro como
podamos para transmitiros cálidos sentimientos!

¡Siento haceros una petición así… :S!


¡Desde el fondo de mi corazón,
estoy deseando poder veros!

“Rooru pan ga suki!”
Masuda Takahisa


Créditos: Johnny's Net + news4fans@LJ

Jajajajaja ¿en serio la gente va a las obras de teatro con penlights, uchiwas, y demás goods de los conciertos?

A ver, está muy bien apoyarlos cuando hacen cualquier trabajo, pero... Cuando hacen obras, no lo hacen como "NEWS", sino como ellos mismos, son actividades individuales no musicales, en las que además participan otros muchos actores... 

No sé, a mí me parece que el merchandise está muy bien para cuando los chicos están en "modo idol", en conciertos y performances en la TV, pero cuando están en "modo actor" o "modo presentador", queda horrible llevar esas cosas, además de ser una falta de respeto hacia las demás personas que trabajan con ellos... :S 

Como mucho, una chapita con su cara en la camiseta, pero algo DISCRETO, leñe XDDD

Has hecho muy bien en decirlo, Massu, la extravagancia japonesa no tiene límites XDDDD

R - chan

No hay comentarios:

Publicar un comentario