Páginas

domingo, 4 de mayo de 2014

[Traducción] Ebi★Blog - Tsukada Ryoichi 14/01/2014 (Vol.18)


Yay!!!
¡Este es Tsuka-chan en medio de un decanso!

Por cierto, voy a hablar sobre el lugar de trabajo de mi mamá (LOL)
Aparentemente, cuando se enteran de que voy a estar en algún show musical o en un
programa de variedades, lo ven.

¡Muchas gracias!
Ustedes siempre han sido muy buenos con mi madre.

¡Muchas gracias a todos ustedes!

Gracias por seguir nuestras actividades y por verlas.

El hecho de que nosotros podamos salir y hacer todas esas cosas, es gracias a ustedes.

Siempre estoy pensando en ello y trabajo muy duro para entretenerlos desde cualquier lugar
y de cualquier manera.

¡Quiero experimentar muchas cosas en el 2014, que no pude experimentar en el 2013,
y quiero hacer un buen uso de las experiencias del 2013, para mejorar en el 2014!

Pero cuando se trata de un objetivo en específico...

Bueno, ¡no tengo nada en particular!

Quiero tratar cada simple día y cada simple trabajo, como si fuera muy importante,
para tomar cada día en óptimas condiciones.

Si tuviera que reformularlo sería...

"Cada día es como las Olimpiadas"
Es básicamente lo que quiero decir.

Siento como si hubiera extendido mi gran descanso a lo largo de diferentes
locaciones, como el trabajo de mi mamá, que dará un lugar a un descanso verdadero.

Cuando estoy con un ánimo como este y escribo sin pensar, siento que lo que
esto diciendo, no suena tan diferente a lo que decía hace 3 o 4 años.

Supongo que significa:

"Mi vida entera es como las Olimpiadas"
¿No lo creen?

Voy a trabajar duro y conseguiré un medalla de oro cada día.
No tengo una meta personal, pero esta es una meta grupal (LOL)

Es por eso que hay que trabajar duro mientras hacemos nuestras
actividades personales también.
Puede sonar algo contradictorio como la meta grupal se aplica a trabajos individuales
pero así es como va.(LOL)

Aunque, creo que es menos como un grupo y más como algo que
se me ocurrió a mi, por mi cuenta. (LOL)

Quiero trabajar en muchos nuevos y diferentes lugares,
y quiero conocer mucha gente, y quiero comer muchos diferentes almuerzos.

"Tsuka-chan con sentimientos amibiciosos y estómago amibicioso: Ryoichi Tsukada"

Hay algo en lo que estado pensado últimamente...

A Domoto Koichi-kun parece gustarle mi mitad inferior.

¡Mis músculos!

Escribí sobre esto en el Ebiblog anterior también.
En el FNS y el Johnnys' Countdown que se transmitió al final del 2013,
Koichi-kun me habló y las dos veces hablamos sobre los músculos
de mi trasero y muslos.

Creo que a Koichi-kun le gusta hablar sobre músculos también, así que si
hay oportunidad, la próxima vez nos tomaremos un tiempo para
discutir sobre ellos.

También, empezaron las preórdenes del primer calendario en solitario de A.B.C-Z.

Ustedes serán capaces de ver sonreír a A.B.C-Z
y podrán ver un A.B.C-Z más maduro.

Habrá muchas fotos en solitario también.

Y verán los "músculos-aprobados-por-Domoto Koichi-kun-de-Tsuka-chan"

Podrán llevar su calendario a dónde quieran.

Y verán escenas en la bañera también.

Así que podrián decir que somos calientes y húmedos. (LOL)

Tomamos muchas fotos, así que espero que le den una ojeada.

Mi cumpleaños fue el 10 de diciembre, y fue en uno de los días del Johnnys' 2020 World,
así que todos festejamos mi cumpleaños en escena.

Los miembros, mis juniors, el staff, las fans...
Fue grandioso recibir felicitaciones de tanta gente al cumplir 27 años.

¡Gracias a todos!

Este es el pastel que hicieron para mi.



Vean ese ángulo tan acrobático.
Es tan "Tsuka-chan" (LOL)

Gracias por leer todo hasta el final.

¿Me leerán la próxima vez?

¡Nos vemos!


Créditos: Johnny's Net + Patsuri

Gracias especiales a Mia Kawai, que nos está ayudando con la traducción de los Ebiblogs ^^ 


En nuestro intento por ponernos al día con los nikkis que teníamos pendientes, nos dimos cuenta de que se nos estaba haciendo bastante pesado traducir a los Ebis (jopetas, es que escriben mucho, parece que no se les acabe la cuerda nunca T.T)... 
Y entonces apareció Mia, que es súperfan y nos ofreció su ayuda para traducirlos ^^

¡¡Ahora sí que podremos avanzar también con ellos!! ^^

Supongo que, las personas que visitéis nuestro blog frecuentemente, estaréis habituad@s a leer todo en español de España.
Mia es de México, así que su español difiere un poquito del nuestro, pero como es su trabajo y consideramos que se entiende todo muy bien, no hemos querido modificarlo ^^

Una vez más, gracias por ofrecernos tu ayuda ^^

Otsukaresama deshita!! ^^

R - chan

3 comentarios:

  1. grax x la tradu me gustó mucho !!!
    sigan adelante !!!

    ResponderEliminar
  2. HOOO gambate Mia kawai yo tambien soy de mexico y soy Fan de este blog me encanta todo lo que publican referente a NEWS.
    te doy un 10. :)
    R-chan no te olvides de NEWS hehehe te lo comento porque me fijo que eres la que publica cosas de NEWS y como yo entro todos los dias me doy cuenta quien lo publico.
    asiii que gambate y espero mas publicaciones tuyas .

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jajajaja no te preocupes, ¡¡no me olvido de nadie!! (y mucho menos de mis NEWS hermosos, siempre los tengo presentes ^^)
      Lo que pasa es que últimamente no tengo nada de tiempo para hacer entrevistas y cosas más largas, ¡¡pero tanto el NEWS Ring como el Member Ai los sigo traduciendo!! ;D
      Aunque últimamente me ha estado ayudando un poco Dieya-chan, porque como he dicho, mi tiempo libre últimamente es más bien escaso

      Eliminar