Páginas

miércoles, 30 de abril de 2014

[Traducción] NEWS Ring - Kato Shigeaki 26/03/2014 (Vol.116)

"Itatatta" - Ta

"Tataku no ga Sei ippai" (Golpearlo era lo único que podía hacer)

Siento haber estado tan ocupado ayer, 
se me olvidó por completo que tenía que escribir 
una actualización...

Sobre la hora tope para esto, 
estaba en Shibuya haciendo ronda en las librerías.

A lo que me refiero con hacer ronda es a 
que fui personalmente a varias tiendas llevando mi libro, 
diciendo hola y diciéndoles
 "Cuento con vuestro apoyo para mi nueva novela".

Es mi tercer libro a la venta,
así que en otras palabras,
es la tercera vez que hago esto.
Se ha convertido en un evento normal para mi.

Desde que empecé a escribir hasta ahora, 
con la idea de crear una "saga de Shibuya",
las librerías en Shibuya han estado realmente promocionando mi trabajo,
por la localización.

Así que voy a ellas para saludarles y agradecérselo.

Como esta fue mi tercera vez, había mucha gente  a la que reconocí, 
e incluso un chico tímido como yo fue capaz de saludarles sin acobardarse: 
"¡Gracias por darme vuestro apoyo cada año!" 
"Ah no, no es nada, ¡gracias a ti por venir a visitarnos incluso estando tan ocupado...!"
¡Así que es muy divertido!

En estas librerías de Shibuya, 
están exhibiendo cartones con mi foto a tamaño real!

¡¡Sólo en Shibuya!!

En otras palabras, si vais a Shibuya
podéis encontraros con uno de mis clones.

Aunque hasta que no he ido a estas rondas de librerías hoy, 
no había visto estas imágenes.

Está bien, las vi hoy por primera vez.

Si quisierais saber mi impresión al conocer a mi clon,
sería:

¡¡¡Es un poco más bajito que yoooooooo!!!

Aunque está bien. ¡Es más o menos a tamaño real!

Pero si la gente fuera a verlos en persona, pensaran:
 "¿Eh? ¿Shige es tan bajito?" 
Me pondré un poco triste...

Así que si alguno de vosotros está 
planeando ir a verlos después de leer esto...

"Ahhh, Shige es un poco más alto que estas cosas."

Agradecería que tuvierais eso en mente.

¡Tratar de imaginarlo!

En la mayoría de estos cartones a tamaño real, 
estoy sujetando un papel con ambas manos.
Si os preguntáis el por qué,
es porque así puedo escribir un mensaje cuando hago la visita a las librerías.

Y hoy cuando fui a escribir un mensaje en ellos por primera vez,
me paré a pensar,
¿En qué posición me tengo que poner para escribir 
en estas cosas...?

Si me siento, el tablón me pilla muy alto, será difícil escribir en él. 
Pero si estoy de pies, se me cargará la espalda y me cansaré...

Lo que acabé haciendo fue...
Poner los paneles en el suelo y subirme a ellos para escribir.

Era la manera más fácil...
Pero...
¡¡De alguna manera tuve una mezcla de sentimientos 
al subirme en mi mismo para escribir el mensaje!!!

¡Básicamente estaba en una posición de lucha libre!
¡¡¡Es como si estuviera abusando de mi mismo!!!

¡¡Pero el yo del suelo estaba intentando actuar de manera cool!!
¿¡Qué diablos!?

Era surrealista.

Y entonces mientras yo estaba escribiendo los mensajes y pensando,
"Podría jugar como si fuera la actuación de 
Tacchi-san teniendo una experiencia extra corpórea"...

Mi mánager dijo "Kato-san. 
La fecha tope del NEWS RING se te ha pasado. ¿Está todo bien?"

...

¿Eh?

Pero...

Seguí escribiendo mensajes.

Seguí visitando librerías después de eso,
y después tenía que hacer un programa de radio, y entrevistas,
y esta noche no he terminado el trabajo hasta tarde.

¿Eh?

Imposible.

Así que lo que hice fue...

Cogí la mayor parte de los recortes tamaño real y...

los golpeé.

Todo lo que pude hacer fue herirle un poco.

Aún así, ¡¡siento haber escrito un día más tarde!!

Pero mis "yo" a tamaño real no tienen la culpa.
Hay "yo"-s en 10 librerías diferentes a lo largo de todo Shibuya,
cada uno con un mensaje diferente, 
así que espero que les echéis un vistazo.

Y si queréis, además de echarles un vistazo, 
me haría muy feliz si leyerais mi libro también.

Después de todo, fue una labor de amor.

Por último, muchas gracias a todos los que habéis seguido Shitsuren Chocolatier. 
¿Os gustó Sekiya? Espero que fuera memorable.
Y muchas gracias a mis compañeros de reparto y al staff. 
Estoy esperando con ganas el día en que pueda  trabajar con vosotros de nuevo.

También, también, Matsumoto-senpai. Jun-kun, 
he aprendido mucho de tu actitud frente al trabajo. 
Realmente me he enamorado de ti. LOL
Estoy en deuda contigo. 
¡Por favor llévame a comer contigo de nuevo!
Muchas gracias.

De todas formas, esto es a todos. 
Os estaré esperando a todos vosotros en "The Globe Tokyo" muy pronto. 
Esto es todo. Este fue Kato Shigeaki.

"Tataku no ga Sei ippai"
Kato Shigeaki.

Créditos: 
Johnny's Net + Patsuri

Me lo he pasado pipa con Shige en este nikki, vaya lucha interior tiene el chico.
pero se le ve súper feliz con sus copias a tamaño real, aunque bien a querido aclarar que no es tan bajito haha pobre.

Dieya

1 comentario:

  1. :) Shige es un loquillo, quiero leer todos sus libros. Gracias por la traducción.

    ResponderEliminar