Páginas

sábado, 14 de septiembre de 2013

[Lyric] NEWS - Summer Time (romaji + español)

NEWS - SUMMER TIME

Romaji:

This is the summer time! 

Natsu no mae ni kimi ni aeta kara,
saikou no nami ga kite iru nosa. 
I want you to know my sweet emotion. 
Kakeashi de semetemo iin janai? 
Machi kirenai yo beautiful days!

Temaneki shiteru taiyou wo,
atsumaru hito zawameki.
Soko de mitsuketa,
yeah, yeah, yeah
kimi ni hitomebore,
alright! 
tokete ice nigiri shimenagara. 

Chotto yabame ni fureta shisen wa,
oh yes! ore wo hashiraseru. 
Chotto ashita mo aitai kamo,
kotoshi no natsu kitaishitemo ii deshou. 

This is the summer time! 

Natsu no mae ni kimi ni aeta kara,
saikou no nami ga kite iru nosa.
Sunao na mama tsutaeru kara,
shio kaze ni negai wo kakusu nosa.
Natsu no mae ni kimi ni aeta kara,
yozora wo mini umi tsuredasetara, 
I want you to know my sweet emotion. 
Kakeashi de semetemo iin janai? 
Machi kirenai yo beautiful days!

Sakidori shiroi sunahama,
kyou mo kimi wa iru kana?
Sugu ni mitsuketa,
yeah, yeah, yeah
kimi wo hitori jime.
Alright! 
Motto soba ni chikazuite mitai.

Chotto yabame ni furete yubisaki, 
oh yes! kimi mo kizuiteru. 
Kitto futari wa miracle kamo,
kotoshi no natsu kitaishitemo ii deshou. 

This is the summer time! 

Natsu no mae ni kimi ni aeta kara,
sunahama ni omoi wo egaku nosa.
Tsunaida mama, onaji hoka wa,
dokomademo aruite ikeru kana?
Natsu no ato mo soba ni itai kara,
tsugi no natsu mo soba ni itai kara, 
I want you to show me your emotion.
Atatte kudake demo iin janai?
Machi kirenai yo beautiful days!

Bakkyun!
Sarete heart dokkyun. 
Koi wa masani cho tokkyuu.
Omoi fukurande saijoukyuu, 
kimete miseru, shoubu wa chokkyu.
Yume miru kimi to mitaiken zone,
tsunagaru yone mirai eto? 
Ikou naisho no private.
Summer time zutto futari de iyou! 

This is the summer time! 

Natsu no mae ni kimi ni aeta kara,
saikou no nami ga kiteiru nosa.
Sunao na mama tsutaeru kara,
shio kaze ni negai wo kakusu nosa.
Natsu no mae ni kimi ni aeta kara,
yozora wo mini umi tsuredasetara, 
I want you to know my sweet emotion. 
Kakeashi de semetemo iin janai? 
Machi kirenai yo beautiful days!

This is the summer time!
This is the summer time!
This is the summer time!

Español: 

This is the summer time! 

Porque te conocí antes de que el verano comenzase,
la mejor ola está llegando.
Quiero que conozcas mi dulce emoción.
¿No estará bien acelerar nuestro ataque?
¡No puedo esperar por esos bellos días!

El sol nos está llamando,
la gente se reúne de forma ruidosa.
Es entonces cuando te vi,
yeah, yeah, yeah.
fue amor a primera vista,
alright!
mientras sostenías tu helado mixto.

Tu mirada me rozó un poco peligrosamente,
Oh yes! me hizo correr.
Probablemente quiera verte mañana también,
seguramente puedo esperar que sucedan cosas este verano. 

This is the summer time! 

Porque te conocí antes de que el verano comenzase,
la mejor ola está llegando.
Porque lo dije inocentemente,
confiaré mis deseos a la brisa del mar.
Porque te conocí antes de que el verano comenzase,
si puedo llevarte al mar a ver el cielo nocturno,
quiero que conozcas mi dulce emoción.
¿No estará bien acelerar nuestro ataque?
¡No puedo esperar por esos bellos días!

Fui a una playa de arena blanca,
¿estarás hoy aquí?
Una vez que te encuentre,
yeah, yeah, yeah
te guardaré para mí.
Alright!
Quiero que seamos más cercanos.

La punta de un dedo me tocó un momento,
Oh yes! tú también te diste cuenta.
Seguramente es un milagro,
puedo esperar que sucedan cosas este verano. 

This is the summer time! 

Porque te conocí antes de que el verano comenzase,
dibujamos nuestros sentimientos en la arena.
Conectados, al mismo ritmo,
¿podremos ir a cualquier parte?
Quiero estar contigo también después del verano,
quiero estar contigo también el próximo verano,
quiero que me muestres tu emoción.
¿No estará bien golpear y avanzar?
¡No puedo esperar por esos bellos días!

Bam!
Mi corazón golpetea.
El amor es en verdad un súper exprés.
Los sentimientos se expanden al máximo,
la lucha sigue, es una bola rápida.
Quiero ver la zona de mis sueños contigo,
tenemos un futuro juntos, ¿verdad?
Vayamos a un lugar privado.
¡Pasemos el verano juntos para siempre! 

This is the summer time! 

Porque te conocí antes de que el verano comenzase,
la mejor ola está llegando.
Porque lo dije inocentemente,
confiaré mis deseos a la brisa del mar.
Porque te conocí antes de que el verano comenzase,
si puedo llevarte al mar a ver el cielo nocturno,
quiero que conozcas mi dulce emoción.
¿No estará bien acelerar nuestro ataque?
¡No puedo esperar por esos bellos días! 

This is the summer time!
This is the summer time!
This is the summer time!


Traducción al castellano por R-chan
Créditos: Lyric de JpopAsia

 R - chan

2 comentarios:

  1. Gracias por compartir las lyrics traducidas de NEWS, me encantan =)

    Yuko

    ResponderEliminar
  2. con esta cancion conoci y me enamore de NEWS. gracias por compartir!!

    ResponderEliminar