Páginas

jueves, 12 de septiembre de 2013

[Lyric] NEWS - Share (romaji + español)

NEWS - SHARE

Romaji:

Kazoekirenai deai no naka de
bokura wa deatte nakama ni natte.
Ironna kanjou wake atte
kagayaku asu e mukaunda.
Tsurai toki wa issho ni nakou,
tanoshii toki wa tomo ni warou.
Minna no ai to egao de
boku wa zutto yasashiku narendayo.

Itsu no manika toshi kasane
sekan de iu rippa na otona da ne.
Shinjite kita mono wa sorezore ni,
yuzurenai bubun mo sorezore ni.
Muri ni hitotsu ni narazu ni,
mazariaenai hi wa sono mama de ii.
Hitori hitori ga motsu iro dakara,
azayakana marble egakeba ii.

"Dakishimetai na" tte itte
itsumo kokoro no naka made sarechatte.
Stage wo minna de tsukutte,
"Arigatou", itsu no hi mo kanshashite.
Ureshii kimochi mo bare bare,
kyou mo hashagi sugi chatte yare yare.
Koko ni kite issho ni utaou
anata no koe wo mata kikasete ne.

Surechigai yuku kaze no naka de,
bokura wa naze deaetan darou?
Onaji hoshi ga ima mieru nara,
bokura wa tada sore dake de ii.
Just only stars… Just only stars...
Just only stars blinking always breathe in us.
Just only stars... Just only stars...
Just only stars blinking always breathe in us.

Te wo tsunageru kyori ni bokura iru,
ima ja, atari mae no you ni omoeru.
Kyouyuushite iru oto, kaze, hikari,
awasete hitotsu no michi ni kawari.
Sara ni, tsuzuku mienu hodo
dakara iu juu nen go mo
Ima made, mo kore kara mo,
itsumademo tonari ni ite kurete arigatou.

Kanashii toki datte,
waratte, naite, naite wasureyou.
Youji mo nai no ni atsumatte,
imi mo nai kaiwa ni tada waratta ne.
Tatoe hanarete tatte
kokoro wa hitotsu ni tsunagatteru yo.
Iru yo, soba ni,
I promise you.

Surechigai yuku kaze no naka de,
bokura wa naze deaetan darou?
Onaji hoshi ga ima mieru nara,
bokura wa tada sore dake de ii.

Kimi to deai,
soshite naki warattari suru hyoujou mo,
subete ga boku no takaramono.
Zutto, zutto aruki tsuzukete yukou.

Surechigai yuku kaze no naka de,
bokura wa naze deaetan darou?
Onaji hoshi ga ima mieru nara,
bokura wa tada sore dake de ii.

Surechigai yuku kaze no naka de,
bokura wa naze deaetan darou?
Onaji hoshi ga ima mieru nara,
bokura wa tada sore dake de ii.
Just only stars… Just only stars...
Just only stars blinking always breathe in us.
Just only stars... Just only stars...
Just only stars blinking always breathe in us.

Español: 

En innumerables ocasiones 
nos reunimos y nos hicimos amigos.
Compartimos muchas emociones
mientras caminábamos hacia el brillante mañana.
Lloramos juntos en tiempos difíciles,
reímos juntos en los momentos divertidos.
Con el amor y las sonrisas de todos
siempre seré bondadoso.

Un día los años se acumularán,
nos habremos convertido en buenos adultos de la sociedad.
Todos tenemos nuestras propias creencias,
todos tenemos cosas que no podemos transmitir.
Sin forzarnos a ser uno,
en los días en que no nos vemos no pasa nada.
Cada uno tenemos nuestro propio color,
así que pintemos un brillante obra.

Hay un “Quiero abrazaros”
siempre en mi corazón.
Todos creamos el escenario,
“Gracias”, siempre estoy agradecido.
Mis sentimientos de felicidad son obvios,
todos están emocionados.
Venid aquí y cantemos juntos
para que pueda escuchar vuestras voces de nuevo.

Nos reunimos en el viento,
¿por qué nos encontramos?
Si ahora todos miramos a la misma estrella,
todo está bien tal y como está ahora.
Sólo estrellas… Sólo estrellas…
Sólo brillantes estrellas que siempre respiran en nosotros.
Sólo estrellas… Sólo estrellas…
Sólo brillantes estrellas que siempre respiran en nosotros.

Unimos nuestras manos y salvamos la distancia,
ahora que lo hicimos, parece natural.
Compartimos sonidos, brisas, luz,
y los unimos para construir un camino.
Después de todo, sólo podemos continuar
y miraremos atrás 10 años después.
Hasta ahora, y de ahora en adelante,
gracias por estar a mi lado siempre.

En los momentos tristes,
hemos reído, llorado, llorado y olvidado.
Nos reunimos cuando no tenemos que trabajar,
simplemente reímos y conversamos de cosas sin sentido.
Aunque estemos separados
todavía estamos unidos porque nuestro corazón es uno.
Estoy aquí, a vuestro lado,
os lo prometo.

Nos reunimos en el viento,
¿por qué nos encontramos?
Si ahora todos miramos a la misma estrella,
todo está bien tal y como está ahora.

El encuentro con vosotros
y las muchas caras llorosas y risueñas
son mis tesoros.
Sigamos siempre, siempre, caminando hacia adelante juntos.

Nos reunimos en el viento,
¿por qué nos encontramos?
Si ahora todos miramos a la misma estrella,
todo está bien tal y como está ahora.

Nos reunimos en el viento,
¿por qué nos encontramos?
Si ahora todos miramos a la misma estrella,
todo está bien tal y como está ahora.
Sólo estrellas… Sólo estrellas…
Sólo brillantes estrellas que siempre respiran en nosotros.
Sólo estrellas… Sólo estrellas…
Sólo brillantes estrellas que siempre respiran en nosotros. 


Traducción al castellano por R-chan

Créditos: Lyric de mayonaka-otaku@LJ


R - chan

2 comentarios: