Páginas

domingo, 15 de septiembre de 2013

[Lyric] NEWS - Aki no Sora (romaji + español)

NEWS - AKI NO SORA

Romaji:

Haruka kanata tooku kara aki no kehai
natsu ga satte yuku.

Yume ga samete nokosareta omoidetachi.
Sayonara no sign.

Futo, kaoru kaze to irozuita keshiki,
mou kikoenai nami no oto.

Aki no sora, aki no sora,
 setsunai kaze ga fuku.
Anata wo omou hodo, mune ga kurushii.
 Nakanaide, nakanaide,
sumiwataru aoi sora.
Dokomademo tooku e,
kumo ga nagareru, kumo ga nagareru.

Reiji sugite tenki yohou wa hazureta.
Kasa wa mottenai.

Ame no hi ni wa ukanai kao de fukureteta
kimi ga suki datta.

Futo, kaoru kaze to hoshi no nai yozora,
ama oto dake hibiiteku.

Ano koro no, ano koro no,
futari kono michi aruiteta.
Afuredasu omoide koe ni naranai.
Nakinagara, nakinagara,
miageta ame no sora.
Dokomademo tooku e,
kumo ga nagareru, kumo ga nagareru.

Itsumo omoidasu yo ano yawarakana egao.
Kimi ga warau you ni, boku mo waraettara.

Aki no sora, aki no sora,
setsunai kaze ga fuku.
Anata wo omou hodo, mune ga kurushii.
Nakanaide, nakanaide,
sumiwataru aoi sora.
Dokomademo tooku e,
kumo ga nagareru.

Ano koro no, ano koro no,
futari kono michi aruiteta.
Afuredasu omoide koe ni naranai.
Nakinagara, nakinagara,
miageta ame no sora.
Dokomademo tooku e,
kumo ga nagareru.

Aki no sora, aki no sora,
setsunai kaze ga fuku.
Anata wo omou hodo, mune ga kurushii.
Nakanaide, nakanaide,
sumiwataru aoi sora.
Dokomademo tooku e,
kumo ga nagareru, kumo ga nagareru.

Español:

El otoño se puede sentir desde muy lejos
cuando el verano llega a su fin.

Despierto del sueño dejando atrás los recuerdos. 
Una señal de despedida. 

Y de pronto, llega la aromática brisa y el paisaje colorido,
ya no puedo escuchar más las olas. 

Cielo de otoño, cielo de otoño, 
sopla una dolorosa brisa. 
Cuando pienso en ti, mi corazón duele. 
No llores, no llores, 
el cielo azul está totalmente despejado. 
Y en algún lugar lejano, 
las nubes van a la deriva, las nubes van a la deriva. 

Ya ha pasado la medianoche y el pronóstico del tiempo era malo. 
No he traído paraguas.

Los días de lluvia te ponías de mal humor y yo me enfadaba
porque me gustabas. 

Y de pronto, llega la aromática brisa y el cielo de una noche estrellada, 
sólo se escucha el eco de la lluvia. 

En aquel entonces, en aquel entonces, 
caminábamos por este camino.
Los recuerdos se desbordan y no estoy acostumbrado a esta voz.
Cuando lloro, cuando lloro, 
miro el cielo lluvioso.
Y en algún lugar lejano,
las nubes van a la deriva, las nubes van a la deriva.

Siempre recuerdo esa amable sonrisa.
Cuando tú sonreías, yo sonreía también.

Cielo de otoño, cielo de otoño,
sopla una dolorosa brisa.
Cuando pienso en ti, mi corazón duele.
No llores, no llores,
el cielo azul está totalmente despejado.
Y en algún lugar lejano,
las nubes van a la deriva.

En aquel entonces, en aquel entonces,
caminábamos por este camino.
Los recuerdos se desbordan y no estoy acostumbrado a esta voz.
Cuando lloro, cuando lloro,
miro el cielo lluvioso.
Y en algún lugar lejano,
las nubes van a la deriva.

Cielo de otoño, cielo de otoño,
sopla una dolorosa brisa.
Cuando pienso en ti, mi corazón duele.
No llores, no llores,
el cielo azul está totalmente despejado.
Y en algún lugar lejano, 
las nubes van a la deriva, las nubes van a la deriva.


Traducción al castellano por R-chan
Créditos: Lyric de mayonaka-otaku@LJ
 
R - chan

No hay comentarios:

Publicar un comentario