Páginas

martes, 18 de septiembre de 2012

[Traducc.] Folleto NEWS LIVE TOUR 2012 (parte 5 - Kato Shigeaki)

Continuamos con el folleto de NEWS, en este caso dejo la traducción de las palabras de Massu (^-^) 
Como ya dije, los agradecimientos son para R-chan, que es la que se ha tomado el trabajo de traducirlo (yo solo lo posteo ^^)

Shigeaki Kato


“No más inseguridad. ¡Vamos, quiero luchar!”

Han pasado dos años desde nuestro último concierto, tres desde nuestra última gira. Mucho tiempo transcurrido, no quiero que la gente piense “¡Nada cambió!”, los fans esperaron mucho por nosotros y quiero mostrarles algo bueno, es por eso que ahora estamos discutiendo y preparando lo mejor de nosotros. NEWS siempre ha tenido que empujar su carrera con muchos esfuerzos, ahora quiero que NEWS se convierta en un grupo capaz de mostrar muchas actuaciones diferentes y agradables, y para hacerlo debemos continuar con una voluntad fuerte. No tenemos inseguridades sobre estar en el escenario los cuatro. Somos menos que antes, pero tenemos intención de mostraros las cosas dos o tres veces más emocionantes. Me siento lleno de confianza, como “¡Vamos, quiero mirar hacia adelante!” Al mismo tiempo, estoy absolutamente agradecido a los fans que vendrán a vernos incluso aunque el grupo cambió.

Sobre los escenarios abiertos, creo que el sentimiento de que el día oscurezca durante el concierto será genial. El cielo será parte del decorado, espero que se cree un buen escenario. Además será algo muy veraniego, estaremos en el exterior y quiero convertirlo en el lugar perfecto para disfrutar del sentimiento de libertad. Hará mucho calor, todos debemos ser precavidos con nuestras energías también. No podemos cansarnos en medio del concierto. Por eso estoy entrenando mi cuerpo y haciendo todo lo que puedo para estar preparado para pisar el escenario. No importa cuánto me prepare, siempre habrá alguna preocupación, sinceramente hay muchas cosas que aún no sabemos cómo resultarán, necesitamos tener la imagen mental correcta para disfrutar de todo.

Hablando de las canciones, cantaremos las canciones incluidas en el “NEWS BEST”, pero esta vez seremos cuatro, por favor, esperad a ver cómo las interpretamos.  También cantaremos muchas canciones del álbum de la “Selección de los fans”, pusimos un montón de ideas en esas canciones que nuestros fans eligieron personalmente, y queremos mostrarles lo muy importantes que esas canciones son para nosotros también. La mayoría de la gente vio nuestro single “Chankapana” sólo en la televisión, durante los directos podrán ver todos los movimientos de los miembros, incluso aunque no canten, será una buena oportunidad para disfrutar del directo de Chankapana como nos gusta, ¿verdad? (risas). Además, actuaremos en muchas ciudades y las reacciones serán diferentes, estamos deseando ver cómo se siente eso también.

Cuando hablábamos sobre los conciertos a menudo decíamos “Queremos ir a los máximos lugares posible porque necesitamos expresar nuestro agradecimiento a todos los fans”. Estoy realmente feliz de que de verdad podamos ir a tantas ciudades. Durante la gira nos damos cuenta de dónde estamos sólo con gritar “¡Kobe!” o “¡Hokkaido!”, es divertido y también interesante probar las diferentes personalidades de los ciudadanos. Es nuestro primer tour después de tres años  así que supongo que habrá mucha gente que nunca nos haya visto en directo, no tenemos ni idea de cómo nos recibirán, y eso me hace sentir nervioso pero también curioso. Deseo ser capaz de reunir muchos fans. Según mis sentimientos, a estas alturas ya me gustaría tener un tour por las 47 prefecturas. Realmente creo que es importante ir a conocer a los fans.

Nuestras nuevas canciones en solitario serán el plato fuerte también. Mi solo es sobre vampiros, tendrá una atmósfera encantada, no será sólo una actuación cool de canto y danza, quiero que realmente entretenga. Escribí la letra de la canción pensando en esto desde el principio, me pondré feliz si la gente es atraída hacia mi mundo personal, como “¡No entiendo el significado, pero es genial!”.

El MC es la parte del concierto en la que podemos mostrarnos como realmente somos, creo que estará bien hagamos lo que hagamos. Además, la relación entre nosotros ahora es muy natural, somos buenos amigos. Supongo que me acosarán de muchas formas, si, pero ya no me importa demasiado (risas).

Cuando era un Junior y era el bailarín de los senpais quería cantar en el centro del escenario, era mi sueño. Ahora que podemos estar en un escenario para nosotros solos, mi sueño se hizo realidad pero hay muchas cosas nuevas que todavía quiero. Un espacio donde poder seguir soñando toda mi vida… Para mí, los conciertos son esos lugares.


 
- - - - continuará - - - - 
El folleto está disponible para descargar en este enlace, también el enlace pertenece a R-chan, que se ocupó de reunir todas las Scans y subirlas a mediafire. 


Créditos traducción (al inglés): spilledmilk25@lj
Créditos scans: NEWS lovers ALL OVER the WORLD (Facebook)
Traducción al castellano: R-chan 
Nera~~

1 comentario:

  1. "Continuamos con el folleto de NEWS, en este caso dejo la traducción de las palabras de MASSU..."

    Jajajajaja Massu, ¡¡cómo has cambiado!! XDDDD

    ResponderEliminar