Páginas

martes, 11 de septiembre de 2012

[Traducc.] Folleto NEWS LIVE TOUR 2012 (parte 3 - Masuda Takahisa)

Continuamos con el folleto de NEWS, en este caso dejo la traducción de las palabras de Massu (^-^) 
Como ya dije, los agradecimientos son para R-chan, que es la que se ha tomado el trabajo de traducirlo (yo solo lo posteo ^^)
 
Takahisa Masuda

“Podemos hacer lo que queramos, por eso quiero hacer lo mejor.”

Han pasado ya tres años desde nuestra última gira nacional. Normalmente pensarías que estar tres años sin hacer conciertos es demasiado, por eso quiero crear algo que disipará toda la frustración de los fans que esperaron tanto por nosotros. También me siento responsable, porque si no podemos hacerlo, nada habrá tenido sentido.

Lo primero de todo quiero anunciar en cada escenario “Estamos aquí”. Habrá que esperar muchas cosas, pero lo más interesante será ver cómo cada escenario cambia de aspecto y atmósfera. Descubriremos muchas cosas, como “¡Esta canción funciona mejor en este lugar!”

También me gusta dar paseos fuera del estadio, observar el paisaje y tomar conciencia de dónde estoy. ¡Por supuesto estaré deseando comer la deliciosa comida local que el staff me recomiende! Cuando puedo pasar algunos días en un lugar y saborear el hecho de estar allí es lo mejor.  Ésta vez también quiero ver qué hay de bueno en las ciudades.

También espero con muchas ansias los espacios abiertos. Es nuestra primera vez, así que ni siquiera podemos imaginar cuán emocionante será. De todas formas quiero que nos divirtamos todos juntos y que sudemos, será algo veraniego y quiero volver a casa pensando “¡Fue increíble! ¡Estoy tan cansado!” y sonreír. Estoy seguro de que esos días serán súper calurosos, en realidad no soy bueno con el tiempo cálido, estoy pensando en meter un montón de puñados de hielo del catering de los conciertos dentro de mis trajes para combatir el calor (risas). Estad preparados contra el calor, el sudor y la posible lluvia vosotros también, ¡recordad traer ropa de recambio y chubasquero! ¡Y no olvidéis suministros de agua para disfrutar del concierto de principio a fin! Yo normalmente bebo 2 litros de agua durante los conciertos, pero esta vez creo que lo incrementaré a 4 litros (risas). ¡La hidratación es importante!

Sobre los contenidos, cuando pasamos a ser cuatro estábamos fuertemente decididos a mostrar el número “4”. Creo que habrá gente en la audiencia que sea fan sólo de uno de nosotros y no conozca a los otros. Quiero que esa gente vea el concierto y se interese en todo NEWS, y si ellos piensan que somos un buen grupo, estaré feliz. Por supuesto “Chankapana”, “Full Swing” y nuestros nuevos solos serán los puntos más calientes, os mostraremos nuestros diferentes colores y serán la clave principal de los conciertos, por favor, escuchadlas mucho. Si estás leyendo este folleto antes del concierto y estás pensando “¡Todavía no las he escuchado!”, deberías hacerlo antes de que comience el show, ¿de acuerdo? (risas)

Me encanta ir a ver conciertos, siempre obtengo nuevas ideas de ellos. Me preocupa mucho el punto de vista de la audiencia, por eso quiero ver el escenario desde los asientos para asegurarme de que la actuación se verá desde diferentes posiciones, creo que es algo muy importante. También intenté ver el escenario desde la tercera fila de atrás en el Tokyo Dome… Bueno, fundamentalmente me gustan los conciertos, así que me encanta ser parte de la audiencia (risas). De todas formas creo que es bueno intentar ver el resultado final desde las primeras reuniones.

Una vez uno de mis artistas favoritos dijo que “Los conciertos son la prueba de nuestra existencia”, creo que eso fue cool. Después de todo, los conciertos están hechos por ti en el escenario y por las fans que vienen a verte… Todos juntos podemos dejar la prueba de que estamos ahí en ese momento. Eso es algo que siempre me hace reflexionar, el hecho de que un gran número de personas ajuste sus agendas para venir al mismo lugar, en el mismo momento, para ver las mismas cosas y divertirnos todos juntos, es algo realmente misterioso y alegre. Nosotros estamos en el centro de todo eso y tenemos una gran responsabilidad. Podemos hacer lo que queramos, por eso hablamos mucho todos juntos con la intención de crear el mejor show nunca visto.  Debemos hacer algo que todos podamos disfrutar, y eso requiere pensar mucho. Normalmente podemos expresarnos en la televisión, en revistas o en teatros, pero los conciertos son lugares donde podemos mostrar que estamos aquí, que NEWS está todavía aquí. Y después, la gente que nos vino a ver regresará a sus rutinas… Pero por ejemplo en el tren ellos pueden escuchar nuestras canciones y pensar “Woah, ¡me hace sentir bien!”, si esto ocurriese, sería feliz. Crearemos los mejores conciertos. Haremos un hermoso amor ♥.


- - - - continuará - - - - 

El folleto está disponible para descargar en este enlace, también el enlace pertenece a R-chan, que se ocupó de reunir todas las Scans y subirlas a mediafire. 


Créditos traducción (al inglés): spilledmilk25@lj
Créditos scans: NEWS lovers ALL OVER the WORLD (Facebook)
Traducción al castellano: R-chan 
Nera~~

No hay comentarios:

Publicar un comentario