Páginas

jueves, 30 de abril de 2015

[P. TV] Hey! Hey! Hey! 2015.04.06 - Invitados Johnny's WEST.

Buenas~ ^^

Últimamente estoy en "modo WEST", y dado que los chicos hablaron de este programa en sus nikkis y conseguí encontrar subtítulos en inglés, he decidido subtitular su aparición en el programa "Hey! Hey! Hey!" del pasado día 6 de Abril~ ^^

He subtitulado la parte del talk en la que cuentan cositas sobre ellos y anécdotas con Johnny-san... Y también la actuación, en la que cantan "Paripipo Ansemu", pero sólo he puesto el romaji porque aún no hay traducciones por internet y ya sabéis que yo sola sin ayuda todavía no soy capaz de traducir directamente el japonés...

Más o menos hacia la mitad del vídeo, hay 1 minuto y medio de anuncios... Bueno, no encontré otra RAW que no tuviera anuncios, así que básicamente, es lo que hay XDD

¡¡Espero que os guste!! ^^












Hey! Hey! Hey! (2015.04.06)

(Importante: descargar todas las partes, unir con el programa HJ-Split y descomprimir.
Para descargar por 4Shared es necesario registrarse. 
Todas las partes son intercambiables entre servidores. )

Mega: Parte 1 - Parte 2 - Parte 3
4Shared: Parte 1 - Parte 2 - Parte 3



Datos del vídeo:
- Tipo de vídeo: AVI
- Duración: 12 minutos 36 segundos
- Tamaño: 422 MB
- Subtítulos incrustados en español.
Gracias a jounetsu-8@LJ por los subs en inglés y a johnnys-west@LJ por la RAW.


Ya sabéis que todos estos programas que vamos subtitulando, tanto de Johnny's WEST como de otros grupos, los podéis encontrar recopilados en la pestaña de "Prog. TV", justo debajo del título de nuestro blog~ ;D











R - chan

[Nikki] Na·ni·wa·bu·Shi! (Kiriyama Akito) - Vol. 52 - 2015.04.29

Vol. 52 - 2015.04.29

¡Bienvenid@s a la habitación de lucha de Kiriyama!


¡Hace poco Monchi y yo fuimos a la bolera
juntos!


¡¡¡¡Fue nuestra primera vez yendo a la bolera los
dos solos!!!! LOL


Pero en serio, ¡la forma en que Monchi m invitó fue
realmente linda! >_<


Los ensayos terminaron pronto, entonces, Shige, Monchi
y yo fuimos a cenar ramen. Cuando llegó la hora de irse a casa…
Monshi dijo: “Oh, todavía no son ni las 20:00…
No tengo nada que hacer, pero me gustaría ir a la
bolera…” Estaba hablando consigo mismo (pero en
voz bastante alta) :D

Demonios… ¿No es eso lindo? LOL







Entonces llegamos al hotel, y mientras estábamos
a punto de entrar en el ascensor, dijo:
“No tengo nada que hacer, ¡¡así que creo que iré
a jugar  los bolos yo solo!!

… Pero si no estáis ocupados, ¿querríais venir
conmigo? Me haría muy feliz.”





¡Así fue! LOL



Una forma demasiado linda, ¿eh? ROFL


¡Claro que iré! :D ¡¡¡¡De todas formas quería ir
a jugar a los bolos!!!!




Como sea, después de ver a Yuma y a los Kansai
Jr en el “Music Station”, y nos pusimos
nostálgicos sobre ello, los dos nos fuimos
a la bolera.

¡Monchi es buenísimo! >_< LOL
¡Conseguía un pleno y venía a chocar los 5 conmigo!
¡¡Cuánta alegría juvenil!! LOL


Había pasado mucho tiempo desde que los dos habíamos
ido a la bolera que al día siguiente, nuestras muñecas
derechas  estaban inflamadas. :D LOL


Y ese es el final de la entrada de blog de
Akito. LOL



También,¡ fui a ver la obra “Death Note
The Musical”! :D




¡Fue genial! Incluso conociendo ya la historia,
¡fue realmente buena! ¡¡¡¡Las canciones estaban
muy bien hechas!!!!

Y la música también era realmente buena. ¡Se pasó
en un pestañeo! ¡Qué buena obra! :)

Todas las veces que he estado en el Teatro Nissay
ha sido encima del escenario, así que comprar una entrada
para sentarme entre la audiencia fue realmente
desorientador.

Me hizo pensar en tod@s vosotr@s sentad@s allí,
¡¡comiendo o bebiendo, hablando y sintiendo
latir vuestr@s corazones… :D!! LOL




Ahh, ¡quiero volver a hacer otro concierto
pronto! :D ¡Hagamos tod@s algo de ruido
y compartamos nuestro amor!




Bien, ¡hoy otra vez voy a hacer enérgicamente el símbolo
de la paz con pies de cerdo!
Kiriyama Akito, también conocido como el entrenador
de sumo. 831…


Créditos: Johnny's Net + Patsuri

Awwww, me encanta la forma en que Kiriyama habla de Kami-chan... ¡¡Se nota que hay cariño!! 
Me pregunto si este "amor" habrá sido a raíz de "Blood Brothers" o si ya les venía de antes~

R - chan

miércoles, 29 de abril de 2015

[Nikki] Na·ni·wa·bu·Shi! (Fujii Ryusei) - Vol. 50 - 2015.04.22

Vol. 50 - 2015.04.22

Otra vez he hecho tarde. (LOL)
Lo siento.

Hoy es el primer aniversario del debut de Johnny's WEST ^^
Cuando acabe el trabajo, ¡iré a comer con todos!

El año realmente ha pasado volando (ºoº) 
Por favor, quedaos con nosotros durante nuestro segundo año.
Vamos a hacer que sea más emocionante que el primero.

¡Esperadlo con ganas! (^-^) (LOL)


Traducción al castellano por Nera~~
Créditos: J-net + Patsuri
¡Gracias especiales a Patsuri ♥!

Sí señor, Ryusei, ¡di que sí! "Lo bueno, si breve, dos veces bueno".
Tarde, corto... ¡pero muy concreto! ^_<) 
(Sí, adoro a Ryusei ♥)

Nera~~

[N no tame ni] Descarga del episodio 9

¡A tan sólo un episodio de saber qué pasó aquella fatídica noche!
Desde luego... ¡Un dorama 100% recomendable! ^^
¡Adelante con la descarga!



PD. ¡Le he dedicado la captura a mi personaje favorito indiscutiblemente! ♥

PPD. Como sólo queda un episodio y hará R-chan el post, aprovecho para despedirme. ^^)
Este dorama lo adoptamos un poco... "de sorpresa" y bueno... Ya sabéis que pese a todas las buenas intenciones, se nos ha ido complicando la vida y hemos tardado un poco más de lo previsto en terminarlo... ¡pero yo creo que ha merecido la pena!
La verdad es que engancha desde el principio... ¡sólo nos queda esperar que el final no decepcione!

Y dicho esto... ¡Gracias a todos los que habéis esperado pacientemente por este dorama!
Sabéis que seguiré publicando otras cosas (no es que me vaya del blog ni nada)... pero acabar un dorama siempre es una pequeña satisfacción (con toques de pena ^^). En fin~ ¡espero que encontréis más doramitas interesantes para ver por aquí! (^_<)

Nera~~

[PV] Nakayama Yuma - YOLO moment (Sub. español)

¡Yujuu! ¡Qué ganas tenía de hacer este PV! Como el single salió hace solo una semana, todavía no hay lyrics ni tradus al inglés por ahí (al menos yo no he visto ninguna). Desde el primer momento que escuché YOLO me enamoré todavía más de Yuma, por eso quería hacerlo cuanto antes. ¡Así que me puse a ello! Para el romaji me apoyé en una perf. del Shounen Club y la tradu al español la he hecho con mis conocimientos ya medio olvidados del japo (lol), así que obvio tendrá errores. De todas formas, estoy muy contenta con el resultado y no habrá otra igual seguro, jaja. Qué decir... la canción es (pero claramente) mi preferida de Yuma (encima la ha escrito él), es imposible no animarse con ella y el PV es una americanada total, pero también muy bonito (sobre todo la parte final, Yuma heartbreaker de lo guapo que está). 

En fin, espero que os guste y lo disfrutéis tanto como yo. Allá va:


Datos del vídeo:
- Formato: AVI
- Calidad: HD
- Duración: 3 minutos y 41 segundos
- Peso: 312 MB

Créditos
- RAW: Nakayama Yuma Perú 
- Lyrics y traducción al español: Ele (IwA)


martes, 28 de abril de 2015

[NOTICIAS] Nueva peli de Ansatsu Kyoushitsu para 2016


El 24 de abril, en lo cines TOHO de Roppongi Hills (Tokio) se hizo un evento por Ansatsu Kyoushitsu, que llegó a los cines tres días antes. Pues allí se anunció que la película tendrá una secuela y se estrenará 2016: Ansatsu Kyoushitsu ~Sotsugyou Hen~

Yamada se enteró en ese momento de la noticia y comentó que al equipo de producción le encanta dar sorpresas. Además de él, en la película aparecen Suda Masaki, Yamamoto Maika, Hashimoto Kanna, Kang JiyoungShiina Kippe y Ninomiya Kazunari, que le pone la voz a Koro-Sensei. Como novedad, la secuela se estrenará en otros países de Asia como Corea, Taiwan, Hong Kong y Singapur.

Allá va el vídeo con algunos momentos del evento:



Créditos: Arama! Japan + yamachine7 (dailymotion)

Puuuuues, esto solo puede significar una cosa: ¡otro single de Sensations! Jajajaja, no se lo montan nada mal... nada mal. Ay, Yamada~ moniselísimo \(^O^)/

Ele.

[N no Tame ni] Descarga del episodio 8 - Subs en Español

Nos vamos acercando al final del dorama y poquito a poco vamos conociendo la verdadera historia del doble asesinato en el Sky Rose Garden... ¿O todavía no?

La verdad es que yo estoy completamente perdida, en cada capítulo enseñan una escena diferente salida del contexto general y nos echan por tierra las pocas cábalas que podíamos tener... Demonios, ¡¡qué ganas tengo de ver la escena completa!! XDDD

Nada más, ¡¡a disfrutar se ha dicho!! ^^
















R - chan

[NOTICIAS] Tráiler de Piece of Cake

¡Ya ha salido el tráiler de Piece of Cake! El estreno estaba previsto para otoño de 2015, pero va a ser un poco antes: el 5 de septiembre. Aquí os dejo la noticia con la sinopsis y allá va el vídeo~



Créditos: ナリナリドットコム編集部 (YouTube)

Pooooor favor, ¡Tori! Me lo como, me lo como, me lo como (X___X) ¿Por qué no dejan de sacar pelis que quiero ver? En fin, a esperar, like always~

Ele.

[Nikki] Na·ni·wa·bu·Shi! (Kamiyama Tomohiro) - Vol. 50 - 2015.04.22

Vol. 50 - 2015.04.22
¡Hola! (´o`)/
Aquí Kamiyama Tomohiro.

El álbum de Johnny's WEST celebra nuestro primer aniversario de debut.
"Paripipo", ¡hoy sale a la venta!

Así que mañana hará un año desde que debutamos, huh. (^-^)

Ha pasado volando, pero es sólo tener un año más, acabamos de empezar.
Tres singles, dos álbumes, 1 DVD, y hemos hecho muchos conciertos y performance sobre el escenario; hemos acabado costándoos un ojo de la cara.
Perdonad todas las molestias m(_ _)m
Pero me atrevo a decir que no vamos a bajar el ritmo. LOL

Teniendo un año de edad, todavía seguimos siendo inmaduros en muchos sentidos. Continuaremos siendo una carga, pero por favor, seguid con nosotros para siempre. ´o`♥

Los preparativos para nuestro tour también se están llevando a cabo.
¡Estamos trabajando bastante!
¡No puedo esperar para empezar! ♪

Nuestro álbum ha salido a la venta, así que dejad que os muestre mis uñas.
¡Ta-da-da-dah!

He puesto a Paripipo-kun en mis uñas. ♥

¡Me parece bien que me copiéies! ☻ LOL
¡Bien!

Me voy a continuar ensayando. o(^o^)o

Johnny's WEST
Kamiyama Tomohiro

Traducción al castellano por Nera~~
Créditos: J-net + Patsuri
¡Gracias especiales a Patsuri ♥!

Mmm... Qué cosas tiene Kamiyama con sus uñas... ^^;)

Nera~~

lunes, 27 de abril de 2015

[Lyric] Kitayama Hiromitsu (Kis-My-Ft2) - Give me... (romaji + español)

GIVE ME...
Kitayama Hiromitsu (Kis-My-Ft2)

Romaji:

Give your kiss to me…
Give your kiss to me, my love…

Aishiteru yo donna toki mo…
Aishiteru yo donna toki mo…

Kimi to no chigai no koto ki ga tsuku tabi,
kokoro wa surihetteku, oh yeah.
Kanjita nukumori sae boku no mono ja nai,
tokete kieteku.

Cause what you don’t know,
afuredasu omoi tsutaetakute, oh baby.
Cause what you don’t know,
nando mo nando mo, yume de dakishimeta.

Aishiteru yo donna toki mo
Give your kiss to me, my love.
Osaekirenai omoi wa
boku wo tsuyoku saseru yo.
Give your kiss to me, my love.
Give me… Give me… Give me…

Futari asu kara motto,
tsugi no hi wa some more,
aishiaeru, every day, every night.
Egaita saki ga onaji you ni,
mou mayowanai, every day, every night.

Bokura no mirai nante katachi mo nakute,
majiwaru koto dekizu ni, oh yeah.
Surechigau hito no naka de deaeta kiseki,
boku wo kaeta.

Cause what you don’t know,
nido to aisanai sou kimeta no ni, oh baby,
cause what you don’t know,
kimi wo hanasanai, mukae ni yuku.

Aishiteru yo donna toki mo,
give your kiss to me, my love.
Osaekirenai omoi wo
ima no boku wa ieru yo.
Give your kiss to me, my love.
Give me… Give me… Give me…

Mou naiteta yoru mo, ame no asa mo,
soba ni iru yo, every day, every night.
Tsuyogari de sae misete hoshii
uketomeru yo, every day, every night.

Koko kara hajimeyou futari dake no love story.
Todoketai kuchibiru toki ga tomatte.

Aishiteru yo donna toki mo
Give your kiss to me, my love.
Osaekirenai omoi wa
boku wo tsuyoku saseru yo.
Give your kiss to me, my love.
Give me… Give me… Give me…

Futari asu kara motto,
tsugi no hi wa some more,
aishiaeru, every day, every night.
Egaita saki ga onaji you ni,
mou mayowanai, every day, every night.


Español:

Dame tu beso...
Dame tu beso, mi amor...

Te amaré pase lo que pase…
Te amaré pase lo que pase…

Cada vez que percibes algo diferente en ti,
tu corazón se hace pesado, oh oh yeah.
Por esto no puedes sentir mi calidez reconfortante,
que se derrite y desaparece.

Porque lo que no sabes, 
es que quería expresarte mis desbordantes sentimientos, oh baby.
Porque lo que no sabes,
es que una y otra vez, en mis sueños te abrazaba.

Te amaré pase lo que pase,
dame tu beso, mi amor.
Ya no puedo reprimir mis fuertes
sentimientos tan difíciles de controlar.
Dame tu beso, mi amor…
Dame... Dame… Dame…

Habrá más de nosotros,
y al día siguiente un poco más, 
nos amaremos mutuamente cada día y cada noche.
El futuro ha sido dibujado en la misma dirección,
no hay que dudar, cada día y cada noche.

Tanto si nuestro futuro compartido está o no formado, 
sin él, tal vez no te hubiera encontrado, oh yeah.
Creo que fue un milagro que nos encontrásemos,
por eso he cambiado.

Porque lo que no sabes,
es que aunque juré no volver a enamorarme nunca, oh baby,
Porque lo que no sabes,
es que no te dejaré ir, siempre te buscaré.

Te amaré pase lo que pase,
dame tu beso, mi amor.
Ahora te confieso que
ya no puedo reprimir mi amor.
Dame tu beso, mi amor.
Dame... Dame… Dame…

En las noches silenciosas y mañanas tormentosas en que llores, 
estaré a tu lado, cada día y cada noche. 
Quiero mostrarte la fuerza
que recibo, cada día y cada noche.

Este momento será el comienzo de nuestra historia de amor.
El tiempo se detiene cuando quiero alcanzar tus labios.

Te amaré pase lo que pase,
dame tu beso, mi amor.
Ya no puedo reprimir mis fuertes
sentimientos tan difíciles de controlar.
Dame tu beso, mi amor…
Dame... Dame… Dame…

Habrá más de nosotros,
y al día siguiente un poco más, 
nos amaremos mutuamente cada día y cada noche.
El futuro ha sido dibujado en la misma dirección,
no hay que dudar, cada día y cada noche.

Traducción al castellano por R-chan
Créditos: Lyric de JpopAsia.com



R - chan